Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

volte-face

Définition de volte-face

Nom commun

Action de se retourner pour faire face. (Figuré) Changement d'avis, de comportement, de but, au cours d’une action.

Antonyme de volte-face

0 antonymes de 'volte-face'

Citations comportant volte-face

Exemples de traduction français anglais contenant volte-face

Ils n'ont jamais obtenu l'assurance qu'un jour le gouvernement ne fera pas volte-face et qu'il ne modifiera pas les règles pour tenter de s'emparer de cet argent. Ils n'ont jamais obtenu l'assurance qu'un jour le gouvernement ne fera pas volte-face et qu'il ne modifiera pas les règles pour tenter de s'emparer de cet argent.

There is never an assurance that one day the government will not turn around and change the rules, try to grab that money.

De plus, nous assistons à une volte-face du Parti réformiste. De plus, nous assistons à une volte-face du Parti réformiste.

It is also a reversal of policy for the Reform Party.

Ce n'est pas grave, je pense que la population peut se rendre compte de la volte-face des libéraux dans l'ensemble de ce dossier-là. Ce n'est pas grave, je pense que la population peut se rendre compte de la volte-face des libéraux dans l'ensemble de ce dossier-là.

I think the public can see the Liberal flip-flop on this whole issue.

Puisque nous parlons de volte-face et d'inconséquence, il ne faut pas oublier de mentionner la position du Parti réformiste. Puisque nous parlons de volte-face et d'inconséquence, il ne faut pas oublier de mentionner la position du Parti réformiste.

Speaking of inconsistencies and shifting positions, let us not forget to mention the position of the Reform Party.

Pas plus de deux heures plus tard, les réformistes font volte-face et disent que le gouvernement doit se retirer du charbonnage. Pas plus de deux heures plus tard, les réformistes font volte-face et disent que le gouvernement doit se retirer du charbonnage.

Not more than two hours later they turn around and say that the government has to get out of coal mining.

Lequel des libéraux prendra la parole pour enfin reconnaître que leur volte-face dans ce dossier est tout à fait inacceptable?

Which of the Liberals is going to stand up and finally admit their U-turn on this issue is absolutely wrong?

Le premier ministre britannique a fait volte-face lorsqu'il a reçu un cadeau de deux millions de dollars.

The British prime minister did his U-turn when he got a $2 million gift.

Qu'est-ce qui explique la volte-face de notre premier ministre?

Why has our prime minister made the similar U-turn?

Monsieur le Président, l'inexplicable volte-face de ce gouvernement dans le dossier sur les gaz à effet de serre est inconcevable et inexplicable.

Mr. Speaker, the inexplicable about-face of this government in the greenhouse gas issue is unbelievable.

Remarquez que personne ne peut être surpris des volte-face du chef réformiste, lorsqu'on constate que son entrée officielle à la majestueuse demeure de Stornoway a coûté aux contribuables plus d'un quart de million de dollars.

Of course no one is surprised by the way the Reform leader changes his mind, especially when we see that his official arrival at majestic Stornoway cost taxpayers over a quarter of a million dollars.

Je pense qu'il faut d'abord s'interroger sur la volte-face du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

First I think it is appropriate to review the about face of, for example, the Minister of Public Works and Government Services.

J'ai beaucoup de mal à comprendre pourquoi, après avoir hésité à intervenir pendant des semaines, le gouvernement fait maintenant volte-face et intervient au point de fixer les augmentations salariales et de déterminer les dates d'entrée en vigueur.

It is very intriguing to me that after weeks of hesitating to intervene, now the government has gone overboard and intervened to the point of stating wage increases and the dates they are effective.

Les gens d'en face craignent qu'on leur reproche leur volte-face par rapport à leur position de 1993 à l'égard du contrat et ils veulent sauver les apparences.

It is worried about a campaign flip-flop it made on the contract back in 1993 and it is trying to save political face.

C'est un autre exemple d'une volte-face de la part des libéraux, qui se sont opposés si énergiquement à la TPS pour ensuite soudainement se l'approprier.

It is another example of a flip-flop, a change of direction on behalf of the Liberals who opposed the GST so strongly and then all of a sudden adopted it as their own.

Je prédis que la prochaine volte-face que nous verrons concernera la position que nous avions adoptée concernant l'hélicoptère EH-101.

The next thing we will see happen, I predict, is the EH-101 helicopter position which we adopted.

Cette tradition se maintient depuis 1974, lorsqu'on a vu les libéraux faire volte-face sur la question du gel des prix et des salaires.

This tradition has been evident since 1974 when the Liberals flip-flopped on wage and price control.

Le ministère des Finances et le ministère du Revenu national avaient fait volte-face au sujet de décisions anticipées en matière d'impôt sur le revenu.

The Department of Finance and the Department of National Revenue flip-flopped on advance tax rulings.

Compte tenu de l'incroyable dépense qui a été engagée pour faire l'acquisition de ces nouveaux hélicoptères et du fait que nos forces armées méritent d'avoir de l'excellent matériel, pourquoi faire une telle volte-face et pourquoi la fonder sur des facteurs politiques plutôt que sur le meilleur choix à faire pour nos forces armées?

For the incredible expense that was incurred with buying these new helicopters when our Canadian Armed Forces deserve excellent equipment, why the flip-flop and why on earth is this based on politics rather than on good equipment for our armed forces?

Monsieur le Président, les volte-face du Parti réformiste sont évidentes.

Mr. Speaker, the flip-flops of the Reform Party are very obvious.

Comment le vice-premier ministre peut-il nous expliquer cette volte-face entre les beaux discours de 1991 et les gestes du gouvernement en 1998?

How does the Deputy Prime Minister explain this about-face between the fine words of 1991 and the government's actions in 1998?

En adoptant cette position, le député et son parti font une véritable volte-face quand on considère qu'il y a quelques années à peine, lorsqu'ils siégeaient dans l'opposition, ils ont souvent reproché aux conservateurs d'imposer la clôture.

It is a real flip-flop for him and his party to take that stance when a few short years ago they stood on this side and condemned the Conservatives over and over again for invoking closure.

Monsieur le Président, ce que j'aimerais vraiment faire, c'est donner ce logiciel aux députés réformistes qui, à chaque mois de janvier, font un genre de volte-face en ce qui concerne leurs politiques fondamentales.

Mr. Speaker, what I would really like to do is to give that software to the Reform Party members who every January seem to engage in some kind of a flip-flop on their basic policies.

Ils ont fait volte-face concernant la renégociation de l'ALENA.

They flip-flopped on renegotiating the NAFTA treaty.

Évidemment, nous gardons tous le souvenir de leur volte-face sur le projet de réaménagement de l'aéroport Pearson.

Of course we all remember the flip-flop of scrapping the Pearson airport redevelopment project.

Mais il faudrait peut-être rappeler que s'il y a un homme dans cette Chambre qui doit rougir de son comportement, c'est bien le chef du Parti réformiste avec les volte-face politiques qu'il fait depuis qu'il est le chef de l'opposition.

Perhaps I should start by saying that, if there is one man in this House who ought to blush at his own behaviour, it is certainly the leader of the Reform Party, with the political flip-flops he has being doing since becoming the Leader of the Opposition.

J'ai hâte de voir si les députés du Parti réformiste rougiront eu égard à ces volte-face politiques.

I look forward to seeing if these political flip-flops will embarrass Reform Party members.

Monsieur le Président, j'ai constaté avec intérêt que l'orateur précédent n'a pas cité l'exemple de l'Ontario sous le NPD dans sa défense très éloquente de ce qu'on pourrait appeler une volte-face dans la philosophie de ce parti dans certaines provinces, en remontant à l'époque de Tommy Douglas.

Mr. Speaker, I was interested to hear the previous speaker not cite the example of Ontario under the NDP in his very eloquent defence of what one could only call a dramatic shift in the philosophy of this party at certain provincial levels dating back to the Tommy Douglas days.

En outre, devant la hausse du taux de criminalité, le public poussait le système à faire volte-face et adopter des mesures plus sévères reflétant les nouvelles limites de sa tolérance à l'égard de certains types de crimes.

Moreover, because of an increase in the crime rate, the public was urging the government to change the system and to adopt harsher measures that would reflect the new limits of tolerance for certain types of crimes.

Nous avons appris par les médias la volte-face de l'Ontario.

We heard through the news about Ontario.

Hier soir, à la télévision, le premier ministre Harris a fait volte-face encore une fois.

Even last night on TV, Premier Harris changed his mind again and said that he would send his minister.

Voir plus