voie
Définition de voie
Nom commun
Chemin, route par où l’on va d’un lieu à un autre. (Chemin de fer) Chemin matérialisé par deux rails parallèles. (Spécialement) Un des grands chemins des anciens Romains dont il reste encore des vestiges. (Chemin de fer) (Automobile) Espace qui sépare les deux roues d'un même essieu d'un véhicule. Largeur de coupe d'une scie. Elle est généralement plus large que la propre épaisseur de la lame de scie, pour une meilleure pénétration dans le matériau. On dit alors que la lame est avoyée. On l'obtient, à l'origine, en tordant légèrement les dents sur chaque coté en alternance. (Chasse) Chemin par où la bête a passé. (Figuré) (Anatomie) Conduits que présentent certains organes. (Marine) Moyen par lequel les personnes, les marchandises sont transportées d’un lieu à un autre. (Religion) (Figuré) Chemin de dévotion, de salvation, d’illumination. (Spécialement) (Religion) Les commandements de Dieu, ses lois. (Spécialement) (Religion) (Surtout au pluriel) Un des moyens dont Dieu se sert pour conduire les choses humaines. (Figuré) Moyen dont on se sert.
Synonyme de voie
17 synonymes de 'voie'
chemin , passage , route , moyen , avenue , rue , marche , cours , chaussée , allée , canal , direction , truc , trace , sentier , méthode , ligne .
Antonyme de voie
6 antonymes de 'voie'
autoroute , coïncidence , contiguïté , impuissance , nationale , superposition ,
Citations comportant voie
J'ai appris que la voie du progrès n'était ni rapide ni facile.
Je viens de faire le premier pas dans la voie du divorce. c'est-à-dire que je viens de me fiancer...
Journaliste. Ecrivain qui tente de trouver sa voie dans la vérité, et qui la disperse dans une tempête de mots.
La seule voie qui offre quelque espoir d'un avenir meilleur pour toute l'humanité est celle de la coopération et du partenariat.
La voie du juste milieu n'est pas suivie. Les hommes intelligents vont au-delà, les ignorants restent en deçà. Les sages veulent trop faire, et l'homme de peu pas assez. C'est ainsi que tout homme boit et mange, et peu savent juger des saveurs.
Nombreux sont opiniâtres en ce qui touche la voie une fois prise, peu en ce qui touche le but.
Pour mettre la raison sur la voie de la vérité, il faut commencer par la tromper ; les ténèbres ont nécessairement précédé la lumière.
Rejetons la voie de la violence, qui est le produit du nihilisme et du désespoir.
Riches. espèce en voie de disparition. a protéger impérativement.
Un amant trop généreux ouvre la voie à trop grande liberté.
Exemples de traduction français anglais contenant voie
Nous poursuivrons dans cette voie et nous prendrons des mesures supplémentaires pour encourager les nouveaux investissements, créer de nouveaux emplois, et générer la richesse nationale nécessaire pour assurer aux Canadiens un avenir stable et sûr.
We will pursue this course and take further action to encourage new investment, to create new jobs, and to generate the national wealth necessary to assure Canadians a stable and secure future.
Sur la voie du XXIe siècle
Moving Forward into the 21st Century
Le choix des sénateurs par voie électorale était au nombre des réformes que nous préconisions.
Among the reforms that we favoured was the election of the Senate.
Ainsi, les gens peuvent se demander dans quelle voie nous allons nous engager.
Therefore people can ask in which direction it is going to look.
Nous croyons que de nouvelles idées permettant de personnaliser, décentraliser et situer au niveau local la prestation des services sociaux ouvrent une voie d'avenir plus prometteuse à la population.
We think that there are new ideas that involve personalizing, decentralizing and localizing social service delivery that can offer more hope to people in the future.
C'est la voie de la raison, c'est la voie du bon sens.
This is simply reasonable, this is plain common sense.
Cette voie mène au cul-de-sac.
This is a dead end street.
Monsieur le Président, je demande que le chef du Parti conservateur se voie accorder le même privilège que celui dont a bénéficié le chef du Nouveau Parti démocratique et qu'avec le consentement unanime de la Chambre, il puisse terminer ses observations.
Mr. Speaker, I rise to ask that the hon. leader of the Conservative Party be afforded the same privilege which was afforded the leader of the New Democratic Party, that he be, by the unanimous consent of the House, permitted to finish his remarks.
Dans le domaine de l'éducation et de la formation, le gouvernement devrait montrer la voie en faisant preuve d'un certain leadership pour ce qui est des examens de sciences et de mathématiques, en installant des systèmes informatiques dans les écoles, bref en faisant tout ce qui est en son pouvoir afin d'assurer l'accès à l'éducation postsec
In education and training this government could lead the way by offering some leadership on testing in the sciences and math, wiring schools, doing everything in its power to offer access to post-secondary education which it seemed to say today.
Le commerce administré n'est pas synonyme de libre-échange et le commerce à sens unique est une voie sans issue.
Managed trade is not freer trade and one way trade is a dead end.
Assurons-nous que la voie dans laquelle notre pays s'engage reflète leurs valeurs.
Let us ensure that their values are reflected in the direction in which the country goes.
Je l'exhorte aussi à continuer dans la même voie et j'invite tous les députés à appuyer la motion de la députée de Parkdale qui concerne le discours du Trône.
I would also urge the government to continue on the track it is on, and I would ask all members to support the motion of the hon. member from Parkdale with respect to the throne speech.
Le discours du Trône, c'est la voie de la prospérité.
The point is this is a throne speech which leads us down the track of prosperity.
Ce qu'il y a de plus déplorable dans les observations du chef de l'opposition, c'est qu'il a proposé que ces transferts de responsabilités se fassent par voie législative.
More unfortunate in the remarks of the Leader of the Opposition was that he suggested transfers of responsibilities should be done by statutes.
Avec nos sociétés et nos économies en voie de changement, nous verrons se perdre des emplois ici et des emplois se créer quelque part ailleurs.
With changing societies and economies, we will see jobs lost here and jobs created somewhere else.
Je m'engage à travailler avec tous les députés, avec les sociétés et collectivités de tout le pays, en collaboration avec le ministre de l'Industrie, pour faire en sorte que nous restions sur la bonne voie et que nous aidions le pays à se développer.
It will be my endeavour to work with as many members in this House and companies and communities across this country in assistance to the Minister of Industry to make sure that we are continuing on the right track to help us grow as a country.
Les parents craignent que leurs droits et leurs responsabilités en matière de discipline ne soient menacés par la voie suivie par le gouvernement libéral.
Parents are afraid that their rights and responsibilities to properly discipline their children are threatened by the direction the Liberal government is taking.
Hier, le ministre a fait un pas dans la voie de la privatisation de la gestion du Régime de pensions du Canada en annonçant la création d'une caisse de 100 milliards de dollars qui serait gérée par ses amis de Bay Street, ces hommes aux bretelles rouges.
Yesterday the minister moved in the direction of privatizing the administration of the Canada pension plan through the creation of a fund of $100 billion to be managed by his friends on Bay Street, those boys in red suspenders.
Les députés de l'opposition vont faire leur part pour ouvrir la voie vers ce nouveau pays.
Our opposition benches will do their part to lead us to that new Canada.
Cette infraction ne devrait pas simplement être une infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité, mais une infraction sujette à option.
That specific offence should not merely be a summarial offence but it should be a hybrid offence.
À l'heure actuelle, c'est une infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité.
Right now it is a summary offence.
Je crois que cela montre amplement que notre gouvernement est dans la bonne voie et que l'intégrité de notre système juridique n'est pas mise en doute.
I think that is proof enough that this government is going in the right direction and the integrity of our justice system is not put in question.
Beaucoup de gens m'ont dit que ce serait une erreur grave que de ne pas continuer sur la voie de la réduction de la dette une fois le déficit éliminé.
I was told by many that to fail to continue along the road to debt reduction following the elimination of the deficit would be very erroneous indeed.
Malheureusement, le gouvernement a opté pour la deuxième voie et a ainsi raté l'occasion d'offrir aux Canadiens du vrai leadership.
Unfortunately, the government chose the latter and missed the opportunity to offer Canadians real leadership.
Il y a une autre précision qu'il convient d'apporter lorsque le premier ministre dit que l'accord de Charlottetown aurait permis de choisir les sénateurs par voie électorale.
There is another piece of information for the prime minister's attention when he says that the Charlottetown accord would have elected senators.
Le ministre confirme-t-il qu'il s'apprête, par la voie législative, à imposer son règlement en matière d'équité salariale sans attendre le jugement du Tribunal des droits de la personne, jugement qui pourrait lui être par ailleurs défavorable?
Would the minister confirm that he is preparing, through legislation, to impose his settlement in the matter of pay equity without awaiting the decision of the human rights tribunal, which may go against him?
Ce comté du sud-ouest du Québec en est un dont un fleuve majestueux, une voie maritime, des lacs immenses et des berges fertiles font la beauté, dont le chef-lieu de Salaberry-de-Valleyfield et les villes et municipalités de Beauharnois, de Huntingdon et de Napierville font la fierté.
This riding in the southwest corner of Quebec is graced by a majestic river, a seaway, vast lakes and fertile banks, and is proud home to the county town of Salaberry-de-Valleyfield and the cities and municipalities of Beauharnois, Huntingdon and Napierville.
Puis-je espérer que dans sa carrière parlementaire ici, le député pourra considérer aussi l'autre voie d'un fédéralisme renouvelé et adapté aux exigences du monde moderne?
Dare I hope that, during his parliamentary career here, the member may consider the other path, that of renewed federalism, adapted to the needs of the modern world?
À la Commission Bélanger-Campeau, les Québécois avaient encore accepté de débattre de la voie du fédéralisme renouvelé.
With the Bélanger-Campeau commission, they once again agreed to debate renewed federalism.
Depuis 1990, cette voie du fédéralisme renouvelé est une voie qui paraît encore aujourd'hui sans issue.
Since 1990, this road of renewed federalism has seemed to be a dead end.