Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vision

Définition de vision

Nom commun

(Didactique) Action, capacité de voir ; vue. Perception, en esprit ou par les yeux du corps, d’une réalité surnaturelle. Chimère, image vaine que la peur, la folie, ou toute autre cause particulière produit dans l’esprit. (Figuré) Idée folle, extravagante. Projection dans le futur, imagination du futur.

Citations comportant vision

Chacun de nous mérite la liberté de poursuivre notre propre vision du bonheur. Personne ne mérite d'être intimidé.»

Barack OBAMA

Créez la vision la plus haute et la plus grande possible pour votre vie, car vous devenez ce que vous croyez.

Oprah Winfrey

Cynique. Grossier personnage dont la vision déformée voit les choses comme elles sont, et non comme elles devraient être.

Ambrose BIERCE

La peinture fait obstacle à la vision pour mieux capter l'invisible.

Georges PERROS

La politique, c'est cela : avoir une vision et agir pour qu'elle se réalise.

Françoise GIROUD

La vision de la justice est le plaisir de dieu seul.

Arthur RIMBAUD

Le kitsch c'est une esthétique qui est soutenue par une vision du monde, c'est presque une philosophie. C'est la beauté en dehors de la connaissance, c'est la volonté d'embellir les choses et de plaire, c'est le conformisme total.

Milan KUNDERA

On lit pour découvrir une vision du monde.

Amélie NOTHOMB

Que ta vision soit à chaque instant nouvelle. le sage est celui qui s'étonne de tout.

André Gide
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant vision

Sans produits ni voix qui nous soient propres, sans une génération qui partage notre vision pour garder notre culture vivante et significative, le Canada n'aura rien à léguer.

Without our own product, without our own voices, without a generation that shares our vision to keep our culture alive and meaningful, Canada will have no legacy.

Le premier ministre n'admet-il pas que le discours du Trône consacre sa vision du Canada, une vision où toutes les décisions importantes seront prises à Ottawa et où les provinces seront reléguées au statut de simples succursales d'Ottawa, une vision du Canada du XXIe siècle où le Québec, comme peuple, n'a pas sa place?

Will the Prime Minister not acknowledge that the Speech from the Throne sanctions his vision of Canada, where all major decisions will be made in Ottawa, with the provinces being relegated to the position of subsidiaries of Ottawa, and where Quebecers as a people have no place?

Malgré la vision vers l'avant que semble refléter le langage, le discours du Trône n'éclaire aucunement l'horizon du prochain millénaire.

The throne speech, despite forward looking language, offers no brilliant illumination of the horizon of the new millennium.

Il n'y a aucune reconnaissance du Nord, aucune vision pour le Nord.

There is no recognition of the north, no vision of the north.

Même Diefenbaker avait une vision pour le Nord.

Even Diefenbaker had a vision of the north.

«qui nie l'existence du peuple québécois et sa culture, qui reflète une fois de plus la vision centralisatrice du gouvernement en confirmant et en accentuant sa présence dans les champs de compétences provinciales, telles que les programmes sociaux, la santé et particulièrement l'éducation, et qui est»

``that denies the existence of the Québécois people and their culture, which once again reflects the government's centralizing vision by confirming and increasing its presence in areas of provincial jurisdiction such as social programs, health and especially education, and''.

Bien sûr, le Canada est un pays pacifique et notre vision des Amériques ne s'arrête pas au Rio Grande.

Of course we are a Pacific nation as well and our view of the Americas does not stop at the Rio Grande.

Il convient de rappeler que, pour réaliser cette vision d'avenir, nous devons permettre à ceux qui en ont le talent d'aspirer à une vocation, à un destin supérieur, selon leurs mérites.

It is necessary to remember that in order to achieve this vision for the future we must allow those blessed with the talent to reach for a higher calling, a higher destiny, on their own merit.

Le gouvernement doit faire preuve de leadership en adoptant une réglementation nationale coopérative tout en poursuivant des négociations actives avec les autres pays du monde pour permettre aux industries ayant une vision d'avenir de grandir et de prospérer.

The government needs to show leadership through co-operative domestic regulation and aggressive global negotiations to allow the industries committed to the future to prosper and grow.

Mes collègues ont fait écho à la différence que j'ai constatée dans le discours du Trône en parlant d'un document plein de confiance, de vision et d'espoir.

Certainly the difference that I heard from the throne speech has been echoed by my colleagues who stood with pride to speak about a document that was about confidence, vision and hope.

Je félicite mes collègues qui nous ont présenté leur vision en disant que du discours du Trône émanent ces sentiments d'espoir et de confiance et cette volonté de construire une nation qui devraient imprégner entièrement cet endroit.

I congratulate my colleagues for putting forward their vision and speaking to the throne speech document which I think shares the vision of hope, confidence and nation building that should permeate this place.

Je suis très reconnaissant à mon collègue, le ministre des Finances pour sa vision et son orientation.

I am very grateful for the vision and direction of my colleague, the Minister of Finance.

Nous avons un plan et une vision qui permettront au Canada d'être le meilleur de toutes les façons possibles pour ses citoyens.

We have a plan and a vision which will enable Canada to be the very best in every way for its citizens.

Mais l'une des principales raisons à l'origine de ce taux de chômage soutenu au Canada est l'absence de vision du gouvernement.

But I think one big reason we have had that sustained unemployment rate in Canada is a lack of vision on the part of the government.

Satisfait de l'état actuel du pays, et surtout incapable de présenter à la population canadienne une vision nationale avec des objectifs clairs pour l'ensemble du pays, le gouvernement Chrétien nous a donc servi des intentions, oui, mais des intentions sans structure et sans aucun calendrier.

Satisfied with the current state of the country and unable to offer Canadians a national vision with clear objectives for the country as a whole, the Chrétien government has certainly set out its intentions, but without structure or time frame.

Mon parti, le Parti progressiste-conservateur du Canada, a su développer un plan qui offre aux Canadiens une vision d'avenir qui répond à leurs aspirations et à leurs attentes, un plan simple, concret, rassembleur, autour duquel tous les Canadiens s'uniront.

My party, the Progressive Conservative Party of Canada, has developed a plan providing Canadians with a vision for the future that meets their aspirations and expectations, a simple, down to earth and unifying plan.

Le Parti progressiste-conservateur du Canada s'est déjà muni d'un plan qui saura offrir aux Canadiens une vision et un plan concret pour l'avenir du pays.

The Progressive Conservative Party of Canada has already come up with a plan that will give Canadians a vision, a down to earth plan for the future of our country.

Soyez assurés que le seul chef qui a une vision d'avenir pour le Canada, vous l'avez entendu hier, c'est Jean Charest, et la véritable opposition qui peut parler au nom de l'ensemble des Canadiens, c'est le Parti progressiste-conservateur du Canada.

Rest assured that the only leader with a vision of the future for Canada is the man you heard yesterday, Jean Charest, and the true opposition which can speak on behalf of all Canadians is the Progressive Conservative Party of Canada.

Les récentes marées électorales au Canada atlantique ont envoyé un signal disant que la population était frustrée pas seulement par les compressions, mais aussi par le manque de vision du gouvernement face aux besoins du Canada atlantique.

The recent electoral tides in Atlantic Canada sent a signal that Atlantic Canadians were not simply frustrated with cuts but instead were frustrated with the lack of vision demonstrated by the government to the needs of Atlantic Canada.

Cela n'est qu'un exemple de la vision que nous devons promouvoir.

That is but one example of the vision that we need to show.

Cette absence de vision globale s'explique notamment par le fait que les réformistes parlent des subventions fiscales aux organismes sociaux; or, les véritables subventions fiscales au Canada sont des dépenses fiscales qui sont dissimulées dans les 1 500 pages de la Loi de l'impôt et ce sont de grandes organisations multinationales qui bénéf

One of the reasons why they failed to stick with this issue was because they talk about the tax grants to social organizations, but the real tax grants in this country are the tax expenditures that are buried in the 1,500 pages of the tax act and most of those tax grants go to large multinational organizations.

Ce manque de vision et d'engagement est dommage autant pour le Québec que pour le Canada.

This lack of vision and commitment is sad for Quebec as well as for Canada.

Le discours du Trône a démontré que le gouvernement a une vision bien claire de la situation où il voudrait conduire le pays au cours du mandat actuel.

The throne speech demonstrated that the government has a clear vision of where it would like to take this country in the course of this current mandate.

Ce sont des principes fondamentaux importants, car en les respectant et en acceptant l'humilité qui en découle, nous pouvons tirer des leçons de notre histoire, agir en ayant confiance dans le présent et avoir une vision d'avenir.

It is basic principles that matter, for by living by principles and receiving the humility that comes from them, we are empowered to learn from our history, act with confidence in the present and have vision for the future.

Nous avons besoin de vrais leaders qui peuvent voir au-delà du moment présent et nous inspirer en nous présentant une vision d'un meilleur Canada et en nous donnant l'espoir et la conviction que nous pouvons réussir beaucoup mieux que nous ne l'avons fait jusqu'à maintenant sur le plan politique.

We need real leaders who can look beyond today and inspire us with a vision of substance of a better Canada, with hope and real belief that we can do so much better than what we have politically.

Je reviens à trois choses importantes relativement à notre vision de ce pays: honnêteté, compétence et leadership.

I come back to three things in respect of vision for the country, honesty, competence and leadership.

Sur le plan du leadership, je rappelle à mes collègues à la Chambre que nous avons une vision d'un nouveau Canada.

On leadership, I remind my colleagues in the House that there is a vision of a new Canada.

C'est une vision excitante d'un pays qui peut enfin devenir pleinement démocratique et éliminer à tout jamais les injustices commises par les vieux partis politiques.

It is an exciting vision of a country that can finally become fully democratic and forever put aside the injustices from the old line political parties.

Nous avons une vision d'un nouveau Canada.

We have a vision of a new Canada.

En terminant, j'estime que la vision présidant à notre voyage national doit être caractérisée par l'honnêteté, la compétence et le leadership.

In conclusion, I say that the vision for the national voyage must be based on honesty, competence and leadership.

Voir plus