violer
Définition de violer
Verbe
Enfreindre, porter atteinte à, attenter à. (En particulier) Dégrader ou fouiller dans des intentions coupables, en parlant d’une sépulture. (En particulier) (Désuet) Porter atteinte aux droits et aux privilèges. Prendre quelqu’un par la force ou par la ruse ; avoir un rapport sexuel avec quelqu’un sans son consentement.
Synonyme de violer
17 synonymes de 'violer'
enfreindre , transgresser , contrevenir , blesser , manquer , passer , trahir , souiller , forcer , fausser , déroger , violenter , vendre , tourner , pénétrer , pécher , prostituer .
Citations comportant violer
Exemples de traduction français anglais contenant violer
Nos lois peu sévères encouragent les gens à violer la loi, surtout en ce qui concerne les jeunes délinquants qui sont responsables de plus de la moitié des vols d'automobiles au Canada. Nos lois peu sévères encouragent les gens à violer la loi, surtout en ce qui concerne les jeunes délinquants qui sont responsables de plus de la moitié des vols d'automobiles au Canada.
Our loose laws are encouraging people to break the law, especially male young offenders who steal over half the cars stolen in Canada, mostly to joy ride and experience a thrill at someone else's expense.
Le député ne voudrait pas, j'en suis sûre, qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes ou tout autre fonctionnaire prenne le risque de communiquer des renseignements confidentiels ou de violer l'esprit d'un loi du Parlement. Le député ne voudrait pas, j'en suis sûre, qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes ou tout autre fonctionnaire prenne le risque de communiquer des renseignements confidentiels ou de violer l'esprit d'un loi du Parlement.
I am sure the hon. member would not want officials of the department of Indian affairs or any public servant to risk releasing confidential information or violating the spirit of an act of Parliament.
Les étudiants citent le Terre-Neuvien Brian Tobin, qui dit que c'est violer la notion de liberté d'expression que de taxer les imprimés, c'est taxer la capacité des gens de communiquer entre eux. Les étudiants citent le Terre-Neuvien Brian Tobin, qui dit que c'est violer la notion de liberté d'expression que de taxer les imprimés, c'est taxer la capacité des gens de communiquer entre eux.
The students quote Newfoundlander Brian Tobin, who says ``It is a violation of the concept of freedom of speech to tax the written word, to tax the ability of people to communicate with each other''.
Monsieur le Président, des Canadiens innocents se font tuer, violer ou voler par un nombre croissant d'immigrants illégaux. Monsieur le Président, des Canadiens innocents se font tuer, violer ou voler par un nombre croissant d'immigrants illégaux.
Mr. Speaker, innocent Canadians are being killed, raped, robbed by a growing number of illegal immigrants.
En d'autres mots, les forces de police me disent que lorsqu'elles trouvent des détenus en liberté conditionnelle qui sont en train de violer les conditions de cette dernière, elles ne peuvent rien faire car elles n'ont aucun pouvoir en la matière. En d'autres mots, les forces de police me disent que lorsqu'elles trouvent des détenus en liberté conditionnelle qui sont en train de violer les conditions de cette dernière, elles ne peuvent rien faire car elles n'ont aucun pouvoir en la matière.
In other words, the police are telling me that when these parolees are breaking their parole rules, the police have no ability to prevent anything from happening because they do not have that power.
On ne viole pas les droits des minorités religieuses sans violer aussi d'autres droits légalement reconnus.
Abuse of religious minority rights and abuse of other legal rights go together.
Dans le cas de ceux qui persistent à violer la loi et à se mettre dans des situations où ils menacent la vie ou la santé d'autrui, le député approuverait-il la confiscation du véhicule dès la première infraction?
For those who insist on breaking the law and putting themselves in a position where others can be killed or injured, would he be in favour of confiscating the vehicle after the first offence?
Monsieur le Président, doit-on comprendre que le gouvernement fédéral, pour une question d'argent, est prêt à violer n'importe quoi, y compris ses propres lois?
Mr. Speaker, are we to understand that the federal government is prepared to do anything for money, including violating its own laws?
Je prétends que la façon la plus charitable pour la police, le système judiciaire et la collectivité de traiter les jeunes qui commencent très tôt à violer la loi seraient de ne pas hausser les épaules en disant que ça leur passera et qu'il ne faut pas s'en faire.
I would argue that in dealing with young offenders who are beginning a habit of breaking the law at a very young age, the kinder thing would be for our police, court system and community not to shrug our shoulders and say that is the way it goes, they are just growing up.
Le gouvernement libéral ne cesse de violer ses promesses.
The Liberal government has broken its promises over and over again.
Monsieur le Président, toujours dans le même document du cabinet, le gouvernement prétend violer ses lois au nom de la compétitivité internationale.
Mr. Speaker, according to this same cabinet document, the government intends to break the law in the name of international competitiveness.
L'agent de la paix n'est cependant pas habilité à appréhender un contrevenant qu'il trouve en train de violer ces conditions.
However, a peace officer has no authority to apprehend the offender whom the peace officer finds in violation of the condition.
Selon l'article 1 de la Charte canadienne des droits et libertés, une assemblée législative ne peut violer les droits garantis dans la Constitution que dans des limites qui soient raisonnables et dont la justification puisse se démontrer.
Section 1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms stresses that a legislature cannot violate charter guaranteed rights unless it can demonstrate that the violation is reasonably justifiable.
Les criminels ordinaires, ceux qui s'étaient contentés de voler, de violer ou de tuer étaient relativement bien traités dans les camps.
Ordinary criminals who merely robbed, raped, or killed people were treated relatively leniently even in the camps.
Beaucoup de gens se trouvent à violer la loi avec de bonnes intentions.
Lots of people have found themselves on the wrong side of the law with good intentions.
Si un pays est soupçonné de violer le traité, la communauté internationale y enverra des enquêteurs.
In the event that a country falls under suspicion of violating the treaty, fact finders will be sent by the international community.
On n'aime peut-être pas l'idée de violer massivement des droits pour parvenir à en éliminer la plupart des manifestations.
We also may not like the overwhelming violation of rights it might take to eliminate most of it.
Monsieur le Président, la ministre a déjà plaidé coupable en Chambre, qu'elle était même prête à violer la loi pour défendre son pays.
Mr. Speaker, the minister already admitted in this House that she was even prepared to break the law to protect her country.
M. Russell a déclaré: «Le policier qui constate qu'une personne est en train de violer les conditions de sa libération conditionnelle n'a pas le pouvoir d'arrêter cette personne».
He was quoted as stating: ``There is no power of arrest for a police officer who finds a person in violation of a condition of their parole''.
Il s'inquiète également parce que le criminel a maintenant été avisé qu'il pourrait retourner en prison, ayant été vu en train de violer les conditions de sa libération conditionnelle.
He is also concerned because the criminal has now been put on notice that he may be reincarcerated because he was seen to be breaking his parole conditions.
Les contrevenants ont intérêt à ne pas violer l'une ou l'autre des conditions qui leur sont imposées, car ils risquent alors de retourner en prison.
Breaking one of these conditions is a serious matter because an offender risks returning to prison.
Je suis tout à fait conscient que nous marchons sur des oeufs, ou plus précisément que nous risquons ainsi de violer la Charte des droits et libertés; la mesure pourrait être contestée en vertu de la charte, un processus qui met à l'épreuve la patience des Canadiens ordinaires, comme moi-même.
I am fully aware of the mine field we walk through known as the charter of rights and freedoms, or should I call it the challenges to the charter, which test the patience of regular Canadians such as me.
Si nous leur permettons de continuer à violer sinon la lettre du moins l'esprit de la Loi sur les transports nationaux, lorsque le juge Estey publiera son rapport il ne contiendra pas grand-chose, car tout le réseau ferroviaire aura été supprimé petit à petit.
If they are allowed to continue this, breaking the spirit of the Canada transportation act, if not the letter of the law, by the time Mr. Justice Estey gets his report in there is not going to be much left to report on because they will have chopped up piecemeal the entire rail system.
Je tiens à dire à la famille de M. Koester que nous ne sommes pas ici pour violer ses instructions, pour nous plaindre.
I want to say to the family of Mr. Koester that we are not here to violate this instruction, to moan at the bar.
Il est donc très clair, d'après les conditions du cessez-le-feu, que, si l'Irak continue de violer les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies concernant l'inspection de ses emplacements d'armes, le recours à la force contre l'Irak pour détruire ses armes biologiques, chimiques et nucléaires est justifié.
It is clear from the ceasefire agreement that should Iraq continue to violate UN security council resolutions regarding inspection of Iraqi weapon sites, the use of force against Iraq to destroy its biological, chemical and nuclear weapons is justified.
La diplomatie ne donnera des résultats que si Saddam Hussein cesse de violer les règles établies.
Diplomacy will only work if Saddam Hussein's evasions stop.
Je suis sûr que le gouvernement y songe mais le fait est qu'aucune proposition sérieuse de réforme des Nations Unies n'a jusqu'ici été faite qui aurait permis à l'organisme d'être en mesure d'intervenir auprès de pays et de dirigeants comme Saddam Hussein qui ont osé violer ses résolutions.
I am sure that is what the government has in mind but the fact is there have been no serious proposals for UN reform that would enable the UN to have a capacity of its own to deal with leaders like Saddam Hussein who chose to violate its resolutions.
Si vous enseignez aux gens qu'il y a des exceptions à la primauté du droit et que, lorsqu'ils ne sont pas d'accord avec la loi, ils peuvent la violer en toute impunité plutôt que de la modifier, vous vous engagez dans une voie très dangereuse.
And if you teach your people that there are exceptions to the rule of law and that when they disagree with the law they should feel free to break it with impunity rather than to change it, you are starting down a very dangerous road.
Même si elle n'a eu aucun problème à violer la confidentialité des données sur Bruce Starlight, lorsqu'il a demandé de l'aide, elle n'hésite pas à respecter la confidentialité du nom du mystérieux enquêteur qu'elle prétend avoir.
She had no problem breaking the confidentiality of Bruce Starlight when he asked for help, but she has no problem keeping the confidentiality of this mysterious investigator she says she has.
À mon humble opinion, ce qui est susceptible de violer les principes syndicalistes c'est le Parti réformiste.
In my most humble opinion anything that would violate a union is the Reform Party.