vache
Définition de vache
Nom commun
Mammifère domestique ruminant, généralement porteur de cornes sur le front, appartenant à l’espèce Bos taurus de la famille des bovidés. (Élevage) Femelle de cette espèce. (Zoologie) Synonyme de chien espagnol (poisson). (Argot) Cartable. (Alpinisme) Courte pièce de corde utilisé pour s'attacher en falaise.
Adjectif
Méchant, perfide et sans pitié. D’une extrême violence. (Vieilli) Mou, taciturne comme une vache.
Citations comportant vache
Certaines filles ont un tel regard de vache que vous avez soudain l'impression d'être un train de campagne.
Combien faut-il de traites de la vache pour payer la traite du tracteur ?
En trayant sans cesse la vache à lait, on tue la poule aux oeufs d'or.
Je tiens pas tellement à être heureux, je préfère encore la vie. Le bonheur, c'est une belle ordure et une peau de vache et il faudrait lui apprendre à vivre.
La vache la première au pré, lèche toute la rosée.
On considère le chef d'entreprise comme un homme à abattre, ou une vache à traire. Peu voient en lui le cheval qui tire le char.
Quand l'homme a découvert que la vache donnait du lait, que cherchait-il exactement à faire ce jour-là ?
Exemples de traduction français anglais contenant vache
Appuyé par des organismes objectifs et non partisans, comme le Quebec Committee for Canada, ce nouveau service de consultations parapsychiques est conçu pour ceux et celles qui veulent en savoir davantage sur le «delirium antiseparatum», l'équivalent pour la classe politique canadienne de la maladie de la vache folle en Grande-Bretagne.
With the support of impartial and non-partisan organizations such as the Quebec Committee of Canada, this new parapsychic counselling service is designed for people who want further information on delirium anti-separatum, the equivalent in Canadian political circles of the mad cow disease in Great Britain.
La crise à laquelle sont actuellement confrontés les Canadiens, notamment les entreprises canadiennes, est le fait du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux qui a voulu transformer la Société canadienne des postes en une vache à lait en exigeant des dividendes et d'autres résultats excessifs, au lieu de se préoccuper d'
The current crisis facing Canadians and Canadian businesses is because the Minister of Public Works and Government Services has turned Canada Post into a cash cow with excessive dividends and demands for the government instead of quality postal service for all Canadians.
Monsieur le Président, la Société canadienne des postes n'est pas censée être la vache à lait du gouvernement fédéral.
Mr. Speaker, Canada Post is not supposed to be a cash cow to be milked by the federal government.
Mais elle n'avait jamais pensé devenir la vache à lait du gouvernement fédéral.
However, it was certainly never contemplated to be a cash cow milked by the federal government.
Le problème tient à la politique du gouvernement libéral qui, comme je l'ai déjà dit en des termes assez forts, prend la Société canadienne des postes pour une vache à lait en exigeant d'elles des revenus plus élevés que ses seuls coûts de revient.
Those were the policies of the Liberal government which were trying-and I used the words in my speech; maybe they are a bit strong-to milk the cash cow of Canada Post by demanding revenues above and beyond the revenues necessary for operating costs.
Il a dit qu'il s'agit ici de bien préciser que le but et le rôle fondamentaux de la Société canadienne des postes sont de servir les Canadiens en leur offrant un service postal de première classe, et non d'être la vache à lait du gouvernement fédéral.
He says this is really a clarification and what we are asking for is a clarification that the fundamental purpose and the fundamental role of Canada Post is to serve Canadians by providing first class mail service, not as a cash cow to the federal government.
J'ai entendu un collègue d'en face traiter la Société canadienne des postes de vache à lait alors que son rendement sur capitaux propres s'élève à un peu moins de 2 p. 100 je crois.
I heard a colleague across the way refer to Canada Post as a cash cow when it makes, I believe, something less than 2% return on equity.
C'est ça, une vache à lait?
Is that a cash cow?
De toute évidence, celle dont le rendement se limite à 2 p. 100 n'est certainement pas une vache à lait, pas d'un point de vue objectif et pas à mes yeux.
Obviously a 2% return on equity is certainly not a cash cow by anyone's definition and certainly not by mine.
La Société des postes devient une vache à lait que le gouvernement veut pouvoir traire à sa volonté.
The Canada Post Corporation becomes a cash cow the government can milk as much as it wants.
Ce que l'on entend beaucoup aussi, à tort, c'est que la Société canadienne des postes va devenir une vache à lait, une société de la Couronne, qu'elle devrait faire juste ses frais.
Some have argued wrongly that Canada Post will become a cash cow, when this crown corporation should just break even.
Il a dit: «La bouse de vache est plus utile que les dogmes.
He said ``Cow dung is more useful than dogma.
Nous devons empêcher le gouvernement de considérer cette caisse comme une vache à lait.
We must stop the government from continuing to treat this fund as a cash cow.
Ayant grandi sur une ferme, il y a de cela bien des années, je me souviens à quel point il est difficile de traire une vache à la main. Cela ne se fait plus de nos jours.
As someone who grew up on a farm many years ago, I remember how it is to milk a cow by hand but that is not the way it is done today.
Certaines banques considèrent ce programme comme une véritable vache à lait.
Some banks look to the program as a cash cow.
À titre d'exemple, une vache laitière, lorsqu'elle donne du lait de transformation, c'est le ministre du gouvernement fédéral qui en a la juridiction.
For instance, when a dairy cow's production is used for industrial milk, the federal minister has jurisdiction.
Les deux autres trayons qui vont donner du lait de consommation, celui qu'on boit tous les jours, ce sera le ministre de l'Agriculture du Québec-ou celui de l'Ontario, si c'est une vache ontarienne-qui aura juridiction sur cette vache.
When it is used for commercial milk, the milk people drink every day, the Minister of Agriculture of Quebec, or of Ontario if the cow is from that province, has jurisdiction over the animal.
Cela, c'est la grosse vache à lait du ministre des Finances pour payer son déficit.
That is the finance minister's big cash cow for paying down his deficit.
Il a annoncé à la fin de l'année dernière une réduction insignifiante des taux de cotisation, mais il continue d'exploiter la caisse de l'AE comme une vache à lait plutôt que comme le régime d'assurance qu'il était censé être.
He announced nickel and dime cuts to premiums late last year but continues to operate that EI fund as a cash cow rather than the insurance program it was intended to be.
Le Parti réformiste parviendrait à cet objectif en réduisant la TPS et en portant l'exemption personnelle de base à 7 900 $. Nous réduirions l'impôt sur les gains en capitaux, autre entrave à la création d'emplois que le gouvernement libéral considère comme une vache à lait.
The Reform Party would achieve these targeted reductions in taxes by reducing the GST and by increasing the basic personal deduction to $7,900.
Lorsque notre vache donne du lait de consommation, elle est de la juridiction du ministre de l'Agriculture du Québec.
When her production is used for commercial milk, she comes under the jurisdiction of Quebec's agriculture minister.
Comme ce qui se passe avec la vache Holstein, avec deux ministres de l'Agriculture, on aura le même étudiant à qui deux paliers de gouvernement offriront des bourses d'étude.
Just as we had one Holstein cow and two agriculture ministers, we will have one student and two levels of government offering scholarships.
Encore une fois, ce ne sera pas la vache laitière qui sera pénalisée dans ce cas-ci, ce seront les étudiants.
It will not be the milk cow that will be penalized in this case, but the students.
L'Institut C.D. Howe a publié une étude qui contredit le discours fédéraliste, toujours à l'effet que le gouvernement fédéral est une vache à lait pour le Québec.
The C. D. Howe Institute has released a study which contradicts what the federalists are always claiming, which is that the federal government is being treated by Quebec as a cash cow.
Qu'en est-il de la MCJ, la variante chez l'homme de la maladie de la vache folle?
What about CJD, the human variant of mad cow disease?
Les deux trayons de droite de sa vache donnaient du lait de transformation, de juridiction fédérale, alors que les deux trayons de gauche donnaient du lait de consommation, celui que nous buvons tous les jours, qui était géré, et qui l'est encore, par le gouvernement du Québec.
The part of a cow's production used for industrial milk was under federal jurisdiction, whereas the part used for fluid milk, the kind we drink every day, was, and still is, under Quebec's jurisdiction.
Cela veut dire deux ministres de l'Agriculture pour gérer la même vache qui appartient au même producteur.
That means two ministers of agriculture will be managing the same cow, which belongs to the same producer.
Après Mike Harris, de l'Ontario, c'est maintenant le tour des cousins libéraux du Nouveau-Brunswick de lancer une attaque contre le ministre des Finances parce qu'il a permis que l'assurance-emploi devienne une vache à lait pour le gouvernement plutôt que le véritable régime d'assurance qu'elle devait être.
The finance minister is under increasing fire first from Mike Harris of Ontario and now his Liberal cousins in New Brunswick for allowing the surplus in the EI fund to become a cash cow instead of the insurance program it was intended to be.
Mao avait dit une chose extraordinaire: «La bouse de vache est plus utile que les dogmes.
Mao made this extraordinary statement: ``Cow dung is more useful than dogmas.
C'est aussi simple que d'aller traire une vache à la ferme.
It is like going out and milking a cow on the farm.