Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

trouble

Définition de trouble

Adjectif

Qui n’est pas limpide, pur. Qui n’est pas net. Qui ne s’explique pas nettement, qui peut être suspect.

Nom commun

Confusion ; désordre. Brouillerie ; mésintelligence. (Au pluriel) Soulèvements, émotions populaires. Agitation de l’âme ou de l’esprit. (Droit) Action par laquelle on inquiète quelqu’un dans la jouissance de sa propriété. État d'un liquide dont la limpidité est altérée. *Un trouble est apparue dans cette solution. (Québec) Difficulté ; problème ; ennui.

Nom commun

(Pêche) Filet en forme de poche, monté sur un cercle ou un ovale, auquel est ordinairement ajusté un manche.

Adjectif

Qui éprouve du trouble.

Citations comportant trouble

Rien de plus pur que les rivières de diamants, rien de plus trouble que leur source.

Hervé BAZIN

Exemples de traduction français anglais contenant trouble

Exaspérés par l'écran de fumée derrière lequel le gouvernement Harris se retranche, mes électeurs réclament une enquête publique indépendante pour dissiper tout ce qu'il y a de trouble dans cette affaire et formuler des recommandations qui aideront peut-être à prévenir d'autres catastrophes écologiques comme l'incendie de Plastimet.

Frustrated with the Harris government smokescreen, my constituents demand an independent public inquiry to clear the smoke and to produce recommendations which might prevent an environmental tragedy like the Plastimet fire from ever happening again.

Monsieur le Président, les propos de la sénatrice conservatrice Pat Carney, de Colombie-Britannique, qui déclarait la semaine dernière que les provinces qui étaient frustrées devraient envisager de se séparer du Canada, m'ont rempli de colère et de trouble non seulement en tant que Canadien et parlementaire, mais aussi en tant que parent qui

Mr. Speaker, hearing Conservative Senator Pat Carney of British Columbia last week making statements that frustrated provinces should not rule out separation from Canada made me very angry and very upset not only as a Canadian, not only as a parliamentarian, but as a parent who, along with my colleagues, is working diligently to make sure we make this country of ours prosperous, strong and

Elle continue à causer une alternance de forte expansion et de récession et, ce faisant, trouble les marchés boursiers et ne fait qu'accroître les profits des...

It continues to cause our economy to lurch from boom to bust and by this every move turning the stock markets and serves only to make increased profits for financial-

Le club Kiwanis International a relevé le défi d'éliminer, d'ici l'an 2000, le trouble dû à une carence en iode.

Kiwanis International has taken on the challenge of eliminating iodine deficiency disorder by the year 2000.

Le ton du débat me trouble un peu.

I am a bit disturbed by the tone of the debate.

Monsieur le Président, ce qui est surprenant aujourd'hui, c'est que l'on ait une motion des réformistes et que, alors qu'un processus est mis en branle et qui semble bien aller, mais qui ne fait cependant pas les premières pages des journaux, les réformistes vont semer le trouble là-dedans encore une fois.

Mr. Speaker, what is surprising today, is that we have a motion from the Reform Party, at a time when there is a process under way that seems to be going well, but it is not making headlines, and Reform is once again stirring up trouble on this issue.

Par ailleurs, cette motion, qui propose la création d'un comité de la Chambre chargé d'élaborer un projet de loi pour empêcher toute référence aux origines ethniques, culturelles ou religieuses des Canadiens, me trouble profondément.

But at the same time, this motion proposing the creation of a House committee to draft a bill that would prevent any reference to the ethnic, cultural or religious origins of Canadians troubles me deeply.

On n'a jamais été aussi dans le trouble que maintenant.

We have never been in such bad shape as we are now.

Je dois dire que cela me trouble quelque peu.

That one frankly confuses me a little.

Quelque 41 p. 100 des familles monoparentales sont aux prises avec une forme quelconque de trouble du comportement: anxiété, dépression, agressivité.

Forty-one per cent of children of lone parent families experience some form of conduct disorder such as anxiety, depression or aggressive behaviour.

Je trouble blessant de voir le Parti réformiste déformer ce sentiment.

It hurts me to see the Reform Party twist that feeling.

C'est ce qui me trouble le plus en tant que député.

That is what upsets me as a member of this House.

Évidemment, il y a deux premiers ministres qui sont dans le trouble politiquement à ce moment-ci, et là, ils veulent nous faire une proposition pour que ce soient les gouvernements, dans les années à venir, qui paient et non pas eux.

Obviously, two premiers are in political hot water right now and they want to propose that future governments, and not their own, foot the bill.

Monsieur le Président, pour le premier ministre du Canada, M. Harris est un petit politicien «vire-capot», M. Bouchard change constamment de position et est dans le trouble politique.

Mr. Speaker, in the Prime Minister's estimation, Premier Harris is a petty politician and a turncoat, while Premier Bouchard is a man who keeps changing his tune and is in political hot water.

M. Bell a dû attendre pendant six mois un diagnostic et un traitement pendant que s'aggravait le trouble nerveux dont il était atteint.

Mr. Bell waited six months before receiving diagnosis and treatment for a worsening nerve disorder.

Les enfants atteints du syndrome d'alcoolisme foetal peuvent présenter les symptômes suivants: désordre neurologique grave, dysfonctionnement social, problème de comportement chronique, troubles d'apprentissage, hyperactivité, retard mental, retard de croissance postnatal et prénatal, trouble d'élocution et de vision et autres difformités ph

Sadly FAS children can reflect severe neurological disorders, social dysfunction, permanent behavioural problems, learning disorders, hyperactivity, mental retardation, pre- and post-natal growth retardation, speech and vision impairment, and physical deformity.

Le contrevenant peut être obligé de payer des dommages à la victime pour le trouble émotionnel et les préjudices corporels qu'elle a subis.

The offender is liable in damages to the victim for emotional distress and bodily harm.

La loi crée une présomption selon laquelle la victime d'agression sexuelle ou d'une tentative d'agression sexuelle, ou un conjoint victime d'agression a subi un trouble émotionnel.

The legislation creates a presumption that a victim of sexual assault or attempted sexual assault or spousal assault suffers emotional distress.

Quand je m'adresse aux gens dans d'autres pays ou au Canada, quand je parle des réalités d'Ottawa, cela les trouble beaucoup.

When I speak to people in other countries or in Canada, when I point out to them some of the realities of Ottawa, they become very disturbed.

Monsieur le Président, alors qu'on l'implore de venir en aide aux pêcheurs de l'est du Canada, qui ont été mis dans le trouble par des décisions du fédéral, par des décisions de gouvernements libéraux dans le domaine des pêches, comment le ministre du Développement des ressources humaines peut-il nous répondre n'importe quoi, alors que dans

Mr. Speaker, while we are imploring the minister to help fishers in eastern Canada, who have been adversely affected by the decisions of Liberal governments in Ottawa in the fishery sector, how can the Minister of Human Resources Development provide a meaningless reply when, in fact, the Atlantic region is on the verge of a crisis?

Mes collègues et moi ne comprenons pas pourquoi la question trouble tant le gouvernement.

My party does not understand why the government is so upset with this.

Est-ce qu'on doit comprendre, si le gouvernement se cache derrière cette Commission, c'est qu'il est dans le trouble depuis une semaine?

Are we to understand that the government is hiding behind this commission because it has been in trouble for a week now?

Toutefois, l'une de ses observations me trouble beaucoup.

However, one of his comments greatly disturbs me.

Madame la Présidente, j'ai entendu parler d'ingérence politique aujourd'hui et cela me trouble énormément.

Madam Speaker, I have heard about political interference today and it bothers me greatly.

Le syndrome de Down est un trouble chromosomique qui touche un enfant sur 700 nés au Canada.

Down's syndrome is a chromosomal disorder which affects one out of every 700 children born in Canada.

Ce trouble cause des retards dans le développement physique et intellectuel.

This disorder causes delays in physical and intellectual development.

Monsieur le Président, le député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest pourrait-il me dire ce qu'il pense de quelque chose qui me trouble depuis longtemps?

Mr. Speaker, I would like the hon. member for New Brunswick Southwest to comment on something that has been troubling me for a long time.

On voit donc que les nouveaux règlements qui avaient été travaillés ont créé un trouble considérable.

As members can see, the new draft regulations caused a great deal of trouble.

Celle-ci est un trouble de la coagulation du sang qui frappe environ un individu mâle sur 5 000.

Hemophilia is a blood clotting problem and affects approximately one male in 5,000.

Il va sans dire que la proposition du projet de loi C-41 visant à retirer au Parlement cette décision me trouble beaucoup.

Understandably, the fact that Bill C-41 would take this decision away from parliament troubles me a lot.

Voir plus