Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

traditionnellement

Définition de traditionnellement

Adverbe

Suivant la tradition, d'après la tradition. (Par extension) Selon une vieille habitude.

Synonyme de traditionnellement

2 synonymes de 'traditionnellement'

généralement , habituellement .

Antonyme de traditionnellement

1 antonymes de 'traditionnellement'

exceptionnellement ,

Citations comportant traditionnellement

Exemples de traduction français anglais contenant traditionnellement

Pour que le gouvernement fédéral puisse s'acquitter de ses responsabilités dans un monde extrêmement concurrentiel à l'échelle planétaire, il faudra sans doute qu'il exerce certains pouvoirs traditionnellement détenus par les provinces. Pour que le gouvernement fédéral puisse s'acquitter de ses responsabilités dans un monde extrêmement concurrentiel à l'échelle planétaire, il faudra sans doute qu'il exerce certains pouvoirs traditionnellement détenus par les provinces.

If the federal government is to exercise its responsibilities in a global and highly competitive world, then certain traditional provincial powers might be better exercised at the federal level.

Cela permettrait au gouvernement fédéral de désigner des terres traditionnellement utilisées par les bandes qui n'ont pas encore défini leurs revendications territoriales comme des terres où il n'y aurait aucune activité pétrolière et gazière. Cela permettrait au gouvernement fédéral de désigner des terres traditionnellement utilisées par les bandes qui n'ont pas encore défini leurs revendications territoriales comme des terres où il n'y aurait aucune activité pétrolière et gazière.

This would allow the federal government to designate lands traditionally used by the bands that have not finalized their land claim selections as those where no oil and gas activity could occur.

Les changements proposés à l'article 93 par le gouvernement du Québec, qui soustrairaient ce dernier de l'obligation de maintenir des commissions scolaires confessionnelles, nous apparaissent raisonnables et conformes aux positions traditionnellement énoncées par l'Église anglicane. Les changements proposés à l'article 93 par le gouvernement du Québec, qui soustrairaient ce dernier de l'obligation de maintenir des commissions scolaires confessionnelles, nous apparaissent raisonnables et conformes aux positions traditionnellement énoncées par l'Église anglicane.

The changes to section 93 proposed by the Government of Quebec, by which it would no longer be required to maintain denominational school boards, appear reasonable and in compliance with the positions traditionally adopted by the Anglican Church.

Il cherche à privatiser des domaines traditionnellement considérés comme réservés au gouvernement. Il cherche à privatiser des domaines traditionnellement considérés comme réservés au gouvernement.

It is rapidly seeking ways to privatize areas once assumed to be areas for government intervention.

Les agents de sécurité des entreprises privées ne sont pas des agents de la paix et ne jouissent pas des pouvoirs traditionnellement attribués aux policiers. Les agents de sécurité des entreprises privées ne sont pas des agents de la paix et ne jouissent pas des pouvoirs traditionnellement attribués aux policiers.

Private security firms are not peace officers and traditionally do not enjoy the same range of powers enjoyed by the police.

Il est intéressant de noter que, d'un côté, le projet de loi C-18, qui étend les pouvoirs discrétionnaires des agents des douanes pour faire respecter les lois, reçoit l'appui de tous les partis à la Chambre, indépendamment des allégeances politiques, et que, d'un autre côté, la Cour suprême invalide le droit dont jouit traditionnellement la

It is interesting that on the one hand Bill C-18 will give more enforcement powers, more powers of discretion to customs officers and is supported by all parties in this Chamber regardless of political persuasion, yet on the other hand the supreme court is overturning traditional rights which have been granted to the police that when the police strongly suspect a criminal act and there is

Avons-nous atteint un tel point d'absurdité que le gouvernement élu par la population canadienne, qui a joué traditionnellement un rôle important dans ces affaires, n'a donc aucune position sur cette affaire jusqu'à ce jour?

Have things become so absurd that the government elected by the Canadian people, which has traditionally played an important role in these matters, has no position on this particular matter so far?

Une mission de maintien de la paix consiste traditionnellement à envoyer des troupes pour maintenir une paix déjà établie.

Traditionally peacekeeping involved sending troops to keep a pace that had already been established.

Ces peuples doivent absolument connaître les plans que le député et son parti envisagent pour eux, qui occupent traditionnellement les territoires en question.

These people need to know what plans the hon. member and his party have in store for the traditional peoples of these lands.

Or, il appert que dans le cas du Comité mixte de l'examen de la réglementation, puisque le Parti réformiste a refusé d'occuper le siège de président, les libéraux ont décidé d'occuper et d'usurper ce siège traditionnellement réservé à l'opposition.

It would appear that, in the case of the Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations, since the Reform Party refused to take the chair position, the Liberals decided that they would, thus usurping the tradition that this position is reserved for the opposition.

Le Québec aimerait à avoir son mot à dire sur la façon dont le gouvernement fédéral investit dans ce secteur qui traditionnellement est considéré comme étant de compétence provinciale.

Quebec would have some opinions on federal government spending on what traditionally would be seen as a provincial jurisdiction.

Ces chiffres témoignent du fait que traditionnellement nous nous sommes servi de l'éducation, et j'utilise le verbe servir au sens le plus vil d'exploiter, pour dépouiller les jeunes autochtones de leur âme culturelle et spirituelle.

These statistics are a testament to our history of using education, and I mean using in the most callous and exploitative sense, of using education to strip the cultural and spiritual being of aboriginal youth away.

Les gens de Paulatuk ont vécu traditionnellement des ressources naturelles.

The people of Paulatuk have traditionally lived off the land.

La réponse ne peut se trouver que dans sa sempiternelle quête de privatisation, de rationalisation du secteur public, de diminution du rôle du gouvernement dans des domaines historiquement et traditionnellement fondamentaux à la notion même de ce qu'est et de ce que devrait faire le gouvernement.

The answer can only be found in this government's never ending pursuit of privatization, of downsizing the public sector, of diminishing the role of government in areas historically and traditionally fundamental to the very notion of what government is all about and what government should be there for.

Les Canadiens sont fiers d'avoir traditionnellement agi à titre de protecteurs et d'être intervenus pour préserver la paix dans le monde, mais nous ne pouvons pas continuer de simplement réagir à ces situations.

Canadians are proud of their tradition of caring and intervention for the sake of peace but the world cannot continue to merely react to these situations.

Elles n'ont pas nécessairement le bagout d'un vendeur qu'on retrouve plus traditionnellement chez les hommes, mais lorsqu'elles se présentent dans une institution bancaire, elles tracent exactement le portrait de la réalité de l'entreprise qu'elles veulent créer.

They do not necessarily have the traditionally male salesman's gift of the gab, but when they come in to see their bankers they paint a very clear picture of the reality of the business they want to set up.

Il est question, en l'occurrence, de prêts qui comportent de grands risques et qui sont ainsi garantis parce qu'ils n'ont pu être octroyés conformément aux sources et aux modes de financement traditionnellement offerts aux petites entreprises.

What we are talking about are high risk loans that are being loaned because traditional sources and vehicles of loans for small businesses are not available to them.

Les gouvernements des pays industrialisés jouent traditionnellement un rôle important pour améliorer l'accès au capital, par du financement ou par des garanties de prêts, dans le but de créer des emplois et de stimuler la croissance économique.

Governments in industrialized nations have traditionally played an important role by offering financing and/or guarantees to improve access to capital, with the objective of creating jobs and stimulating economic growth.

Voir plus