toutefois
Définition de toutefois
Adverbe
Néanmoins ; cependant ; mais ; pourtant.
Synonyme de toutefois
7 synonymes de 'toutefois'
cependant , néanmoins , pourtant , bien entendu que , mais , nonobstant , seulement .
Antonyme de toutefois
0 antonymes de 'toutefois'
Citations comportant toutefois
On se lasse de tout, de tous, même de soi-même. non sans toutefois se plaindre de la brièveté de la vie.
Richesse. notion relative. depuis l'instauration de l'impôt sur les grandes fortunes, on sait toutefois que l'on est considéré comme riche à partir de 3.500.000,00 francs et pauvre jusqu'à 3.499.999,00 francs.
Exemples de traduction français anglais contenant toutefois
Nous devons reconnaître toutefois que, dans le cas des jeunes contrevenants violents, les besoins et les revendications du public se font sentir en vue d'une réponse dynamique visant à protéger la société.
We must, however, ensure that, in the case of violent young offenders, the needs and demands of the public form part of vigorous measures taken to protect society.
Il nous a toutefois semblé qu'on était plus disposé à reconnaître les lacunes de la clause de la société distincte et à accepter l'opinion des premiers ministres des provinces selon qui il faut modifier à la fois le vocabulaire et le contenu.
However, we thought there was some movement in accepting the inadequacies of the distinct society clause and accepting the premiers' view that the language has to be changed and the concept has to be changed.
Les politiciens et les dirigeants de la vieille école sont toutefois les seuls qui ont pu prendre le volant jusqu'à maintenant.
But so far the only people who get to drive the car are old line politicians and leaders.
C'est toutefois le gouvernement du Canada qui a imprimé la direction nationale nécessaire pour faire en sorte que la créativité déployée individuellement par les provinces bénéficie à tous les Canadiens et à toutes les Canadiennes.
But it was the Government of Canada that gave national leadership to assure that the creativity of our individual provinces was shared by all Canadians.
Il convient toutefois d'être justes.
I want to be fair.
Le problème c'est que, quand on réussi ce genre de chose pour la première fois depuis plus de 30 ans, personne ne se rend vraiment compte des difficultés qu'il a fallu surmonter pour y arriver; je pense toutefois que les Canadiens ont une idée de l'énormité des sacrifices concédés pour ramener le déficit de 42 milliards de dollars en 1993 à
The trouble with doing something right the first time in over 30 years is that no one really appreciates how difficult it was to get there, but I believe Canadians do appreciate the enormity of the sacrifice to bring the deficit from $42 billion in 1993 down to zero in the next fiscal year.
Je peux dire toutefois que, à mon avis, le Parti réformiste ne comprend pas.
I would however say that it seems to me that the Reform Party just does not get it.
J'exhorte toutefois le gouvernement à collaborer avec nous pour explorer des domaines plus précis et plus susceptibles de favoriser encore davantage l'essor économique de nos collectivités.
I would like to urge the government to work with us on more specific areas which will help our community to prosper even more.
Je peux dire toutefois qu'il est urgent pour notre collectivité que le gouvernement accorde son appui à l'industrie automobile.
I can say however that it is urgent and very important for our community to see support from the government for the automotive industry.
Le moment est toutefois venu, pour nous tous, de prendre en considération ce produit qui fournit des centaines d'emplois dans ma localité.
However, it is time for all of us to take a look at this commodity which provides hundreds of jobs in my community.
Nous devons aborder ces questions sans toutefois mettre en question ce que le gouvernement a accompli jusqu'à maintenant pour remettre de l'ordre dans les finances publiques.
All these areas must be addressed without jeopardizing how far our government has come in getting our fiscal house in order.
Maintenant qu'ils ont été réélus, les libéraux ont toutefois changé de refrain.
But now that the Liberals are back in power they have changed their tune.
Je pense toutefois que nous pouvons nous développer, inspirés par l'amour que nous avons pour notre pays et notre communauté et par la compassion sincère que nous éprouvons pour nos voisins.
However, I say that we can launch out, guided by love for our country, our community and a sincere concern for our neighbour.
Je ne crois pas toutefois qu'il soit attribuable à la réduction des paiements de transfert que nous avons dû imposer pour diminuer les paiements d'intérêts et poursuivre notre bon travail.
I believe it is not the fault of the transfer payment cuts which I think were very necessary in order to be able to reduce the interest payments and for us to continue to do good work.
Je crois toutefois que le gouvernement fédéral ait les moyens de découvrir ce genre de résultats et d'établir certaines normes que toutes les provinces pourraient utiliser pour évaluer et justifier leur rendement.
I do think, though, that the federal government has an ability to track these kinds of outcomes and be able to set some standards that all provinces can then set as true accountability for their performance.
De tels atouts ne sont toutefois pas suffisants.
But having such assets is not enough.
Le gouvernement fédéral préfère toutefois ne penser qu'en fonction des dépenses et des recettes.
The federal government however chooses to view everything in terms of revenue and expenditures.
La plupart des Québécois n'ont toutefois aucun moyen de savoir ce qu'il y a dans cette déclaration, de savoir que c'est d'abord un engagement à consulter les Canadiens et qu'elle vise à équilibrer la reconnaissance du caractère unique avec celle de l'égalité des citoyens et des provinces.
However most Quebeckers have no way of knowing what is in that declaration, that it is primarily a commitment to consult the public and that what it is seeking to do is to balance acknowledgement of uniqueness with acknowledgement of equality as citizens and provinces.
Je suis toutefois profondément contre sa position quant à l'orientation que nous devrions prendre.
However, I disagree profoundly with the emphasis it places on where we should go.
Je tiens toutefois à souligner que ce sont les provinces qui font des difficultés.
However I want to make the point that the provinces are standing in the way.
Je lui conseille toutefois d'approfondir un peu ses recherches.
I would advise him to do a little better research.
Il semble toutefois que les réformistes ne sont pas du même avis.
However, the Reform Party apparently disagrees.
Ma question porte toutefois sur autre chose.
However my question focuses on another area.
Les paragraphes (1), (3) et (4) sont toutefois des dispositions qui sont censées s'appliquer, d'une manière générale, à l'ensemble des provinces.
But paragraphs (1), (3) and (4) are intended as sections of general application to all provinces.
Le député doit bien comprendre toutefois que c'est là que s'arrête la participation de Transports Canada dans le projet de construction de la route 104.
It is important for the hon. member to note that Transport Canada's involvement in the highway 104 project ends right there.
Je sais toutefois que l'effort en vaut la peine quand on tient à vivre danse le meilleur pays du monde.
However, I do know that the sacrifice is worth making if one wants to live in the greatest nation on earth.
Les gestionnaires du régime, c'est-à-dire les gouvernements libéraux et conservateurs qui se sont succédés, ont versé des prestations bonifiées, ont ajouté de nouvelles prestations et ont obtenu sur leurs investissements de faibles taux de rendement, sans toutefois modifier le taux de cotisation.
The managers, subsequent Liberal and Tory governments, enriched benefits, added new benefits and invested the fund at low yields without adjusting contribution rates.
Ces chefs d'entreprises et ces personnes disposées à prendre des risques emploient toutefois des centaines, voire des milliers de Canadiens, et ils paient énormément d'impôt.
These entrepreneurs and risk takers employ hundreds if not thousands of Canadians and pay enormous amounts of taxes.
Je m'attends toutefois à ce que le ministre dépose un nouveau projet de loi à la Chambre au cours des prochaines semaines.
Therefore I expect that the minister will reintroduce it in the House in the coming weeks.
Je pense toutefois que les libéraux se répètent.
But I wonder whether the Liberal members are redundant.