Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tournant

Définition de tournant

Adjectif

Qui tourne. (Militaire) Mouvement fait pour tourner une position, un corps ennemi.

Nom commun

Endroit où une rue, un chemin, une rivière fait un coude. (Figuré) Moment capital, décisif. Espace où l’on fait tourner une voiture, un véhicule. (Figuré) Moyen détourné employé pour réussir.

Antonyme de tournant

1 antonymes de 'tournant'

gauche ,

Citations comportant tournant

Ce n'est pas en tournant le dos aux choses qu'on leur fait face.

Pierre Dac

L'honnêteté est plus inébranlable que la loi. l'une, personne ne pourra jamais l'ébranler par la parole ; l'autre, en la tournant et la retournant souvent, un rhéteur la met à mal.

Euripide

Tout vient à point à qui sait bien attendre ce qui l'attend au tournant et qui lui pend au nez sans savoir d'où ça vient.

Pierre Dac

Exemples de traduction français anglais contenant tournant

La division des Territoires du Nord-Ouest est l'événement le plus important et le plus excitant qui se passera avant le tournant du siècle.

The division of the Northwest Territories is the most significant and exciting event taking place before the turn of the century.

Il y a longtemps que notre pays n'a pas été à un tel tournant de son histoire.

It has been a long time since this country has been at such a tremendous juncture in its history.

En fait, ma propre famille est venue au tournant du siècle labourer ces terres.

Indeed my own family moved west around the turn of the century to plough its section of land.

Je pense que ce débat est un tournant pour ce qui est de l'attitude de nos enfants à l'égard de notre génération.

I believe this debate will be a turning point in our children's attitudes toward our generation.

Dans l'Ouest, les premières coopératives ont été fondées au tournant du siècle par des producteurs agricoles influencés par les dirigeants de coopératives américaines.

In western Canada the first co-operatives were formed at the beginning of the century by agricultural producers influenced by American co-operative leaders.

Au tournant du siècle il y avait des milliers de coopératives partout en Europe et un mouvement en pleine expansion au Canada.

By the turn of the century there were thousands of co-operatives throughout Europe and a growing co-op movement in Canada.

Cela pourrait marquer un tournant dans la sensibilisation du public et pourrait faire naître la volonté politique de régler cet intolérable différend.

This could be a possible turning point in educating the public and could bring political resolve to fix this intolerable dispute.

Cet accord négocié marque un tournant historique pour le Yukon, le gouvernement du Yukon, les premières nations du Yukon et le Canada.

This negotiated agreement is a historical component for Yukon and the Yukon government, the First Nations of Yukon as well as for Canada.

En 1994, le chef souverainiste du Bloc québécois déclarait, à propos de la mission canadienne en Chine, que notre premier ministre, et je cite: «effectuait un virage à 180 degrés et mettait le cap sur ses seuls intérêts commerciaux, tournant le dos à la promotion des droits de la personne».

In 1994, the sovereignist leader of the Bloc Quebecois stated, in connection with the Canadian mission to China, that our Prime Minister, and I quote ``has made a 180 degree turn and set a course that is guided by strictly commercial interests, thereby turning his back on protecting human rights''.

Ce septième sommet marquera un tournant dans l'édification de la Francophonie multilatérale.

The seventh summit will be a turning point in the development of multilateral francophonie.

À l'approche du tournant du siècle, je peux seulement faire le souhait que le ministre travaille en collaboration avec ses homologues de pays tels que ceux que j'ai mentionnés.

As we end the 20th century and enter the 21st century, I can only ask the minister to work with his colleagues in countries such as those I have mentioned.

En fait, ce projet de loi, dont le titre abrégé est Loi de mise en oeuvre de la Convention sur les mines antipersonnel, marque un tournant pour le Parlement canadien et partant, pour le peuple canadien.

Indeed this bill also known as the anti-personnel mines convention implementation act is a defining moment for the Canadian Parliament and therefore for the Canadian people.

Notre concept du caractère sacré de la vie humaine a pris un tournant de 180 degrés pour être remplacé par la notion bizarre qui consiste à traiter la mort comme un sujet quelque peu banal.

We have shifted 180° from the concept of the sanctity of all human life to the bizarre notion that somehow death is benign.

Nous vivons aujourd'hui un tournant de notre histoire.

We are at a turning point in our history.

Au tournant du siècle, en l'an 2000, ils auront à payer jusqu'à 173 milliards de dollars; c'est donc 161 milliards, 167 milliards et 173 milliards de dollars.

By the turn of the century, in the year 2000, it will be going up to $173 billion: $161 billion, $167 billion, $173 billion.

Le gouvernement a également fait preuve de cynisme en tournant le budget en jeu.

The government has also been cynical in the way it has turned the budget into a game.

Quant au budget, c'est également un point tournant de notre histoire.

On the budget, it is a defining moment again in our history.

Il n'y a guère de doute que le budget fédéral de 1998 représente un tournant dans les affaires de la nation.

There is little doubt that the 1998 federal budget represents a turning point on the national course.

Il doit également reconnaître que nous venons d'équilibrer le budget et que nous abordons maintenant un tournant critique puisque nous serons capables de réinvestir.

He must also recognize that we have just balanced the budget and we are now turning a critical corner in which we will be able to reinvest.

Je tiens tout d'abord à féliciter le premier ministre et le ministre des Finances pour le leadership avec lequel ils ont mené le Canada à ce point tournant de son histoire.

First, I want to commend the Prime Minister and the Minister of Finance for their leadership which has brought our nation to this turning point.

Le ministre des Finances essayait de peindre le budget comme un tournant dans l'histoire de la nation, le moment où l'on abandonnait les dépenses irresponsables et le gaspillage du passé et où l'on ouvrait un nouveau chapitre où chaque dollar serait dépensé de telle manière qu'il y ait toujours une raison et un équilibre.

The finance minister was trying to paint the budget as a point in the nation's history when we would turn from the irresponsible, misdirected, wasteful spending of the past and open a new chapter where every tax dollar would be spent in such a way that it would always reflect focus and balance.

Mon voisin de pupitre, le député de Vancouver Quadra, dans sa réponse, a dit très justement et je cite: «Quant au budget, c'est un point tournant de notre histoire.»

My seatmate, the member for Vancouver Quadra, in his response put it quite appropriately when he said and I quote ``On the budget it is a defining moment in our history''.

Le budget marque effectivement un point tournant de notre histoire.

It is indeed a defining moment in our history.

Ce budget marque un tournant décisif.

The budget is a turning point.

Le tournant du siècle nous oblige à changer d'attitude face aux pouvoirs dévolus par la Constitution et à mettre l'accent sur le partage de ces pouvoirs.

The period at the end of the century we are approaching requires a new attitude to constitutional powers, a new emphasis on power sharing.

Ceux qui sont venus au monde au tournant du siècle se sont soudainement retrouvés sur les champs de bataille sanglants en Europe.

Those who were born at the turn of the last century would suddenly find themselves thrown on to the bloody battlefields of Europe.

Monsieur le Président, hier, l'économiste en chef de la Banque de Montréal a dit que la croissance économique devrait se poursuivre jusqu'au tournant du siècle, créant plus d'un million d'emplois.

Mr. Speaker, yesterday the chief economist of the Bank of Montreal said Canada's economic growth should remain on track through to the millennium, creating more than one million jobs.

Si l'automobiliste ne s'ajuste pas lorsqu'il voit le tournant dans la bretelle, il va sortir de la route.

If the driver does not make the adjustment when he or she actually sees the turn of the exit, it will not be a safe exit.

Il est bien conscient des défis qui nous attendent au tournant du siècle au nom du principe de la liberté de s'exprimer dans les deux langues officielles au Canada.

It is well aware of the challenges awaiting us in the new millennium with respect to the principle of freedom to express oneself in both official languages in Canada.

Le point tournant du match fut la période où les pages ont été incapables de marquer alors qu'il y avait quatre députés au banc des pénalités.

The TSN turning point came when the pages, with four MPs in the penalty box, were unable to score.

Voir plus