Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

titre

Définition de titre

Nom commun

Élément qui est mis en valeur par rapport au contenu qui le suit et qui le résume parfois. (Par métonymie) Le contenu lui-même. Désignation honorifique, d’un nom indiquant un rang, une dignité. Nom qui indique un grade, une fonction, une charge. Genre civil d’une personne. (Finance) Composition d'une monnaie dans un métal donné. Ancien terme de chasse qui exprimait le lieu où les chiens étaient attitrés, mis sur la voie. (Chimie) Rapport de la quantité du corps dissous à la quantité de la solution, permettant de calculer soit la concentration massique, soit la concentration ionique. (Droit) Qualité attachée à la source d'un droit ou un ensemble de droits. Cette source peut se présenter sous la forme d'une disposition légale, ou administrative, ou sous la forme d'une convention ou d'un jugement. (Par métonymie) Document qui constitue la preuve de son contenu. Ce qui établit le droit qu’on a de posséder, de demander, de faire quelque chose. (Finance) Écrit qui consacre traditionnellement le droit des titulaires de valeurs mobilières, qu'il s'agisse de parts, d'actions, de certificats d'investissement, de titres participatifs, ou d'obligations émises par les sociétés (maintenant habituellement dématérialisé et résultant donc seulement de l’inscription dans les comptes). (Typographie) Nom donné au point placé sur la lettre i.

Adjectif

Se dit d’une personne qui porte un titre de noblesse.

Citations comportant titre

A titre individuel, c'est une liberté qu'ont les hommes, que je ne condamne pas. Mais je ne suis pas pour une politique de métissage. Je ne suis pas pour en faire une pratique généralisée à encourager. C'est un choix personnel qu'assument, avec les risques que cela comporte, les gens qui sont portés à le faire.

Jean-Marie Le Pen

A titre personnel, je n'atteins pas le seuil de l'Impôt sur la fortune mais c'est en cumulant mon patrimoine avec celui de mon conjoint qui nous met effectivement au seuil...

Ségolène Royal

Barbe. Poils qui sont habituellement coupés par ceux qui estiment à juste titre que la coutume chinoise de se raser la tête est absurde.

Ambrose BIERCE

Il est toujours avantageux de porter un titre nobiliaire. etre "de quelque chose", ça pose un homme, comme être "de garenne", ça pose un lapin.

Alphonse ALLAIS

Les honneurs déshonorent ; le titre dégrade ; la fonction abrutit.

Gustave Flaubert

Lorsque le chef de bande s'arroge le titre de roi, les rapines et les mauvais coups portent les noms flatteurs de trophées et de victoires.

François CAVANNA

Pour la plupart des gens, aimer est un détail de l'existence, au même titre que le sport, les vacances, les spectacles. l'amour a intérêt à être pratique, à cadrer avec la vie que l'on s'est choisie.

Amélie NOTHOMB

Quand les livres sont sympas, ils remportent - haut la main - sur toute autre créature, le titre de meilleur ami de l'homme.

Bernard Pivot
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant titre

M. Robert Marleau, greffier de la Chambre, donne lecture d'une lettre du directeur administratif du Gouverneur général annonçant que le très honorable Antonio Lamer, à titre de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat le lundi 22 septembre 1997, à Ottawa, pour ouvrir la première session de la trente-sixième législature.

Robert Marleau, Esquire, Clerk of the House of Commons, read to the House a letter from the Administrative Secretary to the Governor General informing him that the Right Honourable Antonio Lamer, in his capacity as Deputy Governor General, would proceed to the Senate chamber to open the first session of the 36th Parliament of Canada on Monday, September 22 at Ottawa.

Je tiens aussi à féliciter l'honorable députée de Parkdale-High Park pour son allocution à titre de motionnaire de l'Adresse en réponse au discours du Trône, ainsi que l'honorable député de Beauce pour son allocution à titre de second motionnaire.

I also want to congratulate the hon. member from Parkdale-High Park for her eloquent speech as mover of the address in reply to the speech from the trone, and the hon. member from Beauce for his speech as seconder.

Ce que j'ai appris en marchant dans les rues de Shawinigan, en dînant avec des familles d'agriculteurs, en parlant avec des travailleurs dans les usines, a enrichi mon expérience à titre de député et de premier ministre.

What I've learned on the sidewalks of Shawinigan, at the kitchen tables of rural farmhouses, and with workers on factory floors enriches all I do here as a member of Parliament and Prime Minister.

Même à titre de simple député, j'ai réussi à faire adopter un projet de loi d'initiative parlementaire modifiant le nom de la Trans-Canada Airlines.

Even as a private member I was able to pass an important private member's bill changing the name of Trans-Canada airline.

À titre de dividende de notre gestion rigoureuse des finances publiques, nous avons effectué un investissement unique de 800 millions de dollars destinés à rebâtir l'infrastructure de recherche de nos universités et de nos hôpitaux d'enseignement.

With the dividends from successful fiscal management, we made a one-time investment of $800 million designed to rebuild the research infrastructure of our universities and teaching hospitals.

Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.

Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.

Il venait me porter deux livres écrits en collaboration par Stanley et mon père, qui était venu travailler à Ottawa à titre de premier recherchiste du caucus du CCF, au début des années 40.

He brought me two publications that were co-authored by Stanley and by my father who came to work in Ottawa as the first researcher for the CCF caucus in the early 1940s.

Cependant, je dois ajouter que le Canada dépasse largement l'envergure d'une Constitution et que la notion d'égalité entre les provinces est beaucoup moins cruciale que l'égalité fondamentale entre les Canadiens, c'est-à-dire leur égalité à titre de citoyens, leur égalité devant la loi, l'égalité d'accès aux services et l'égalité des chances

Far more crucial than any notion of equality among the provinces is the fundamental equality of Canadians, Canadians as citizens, equality before the law, equality of services, equality of opportunity.

Il refuse encore d'honorer la dette de 2 milliards de dollars qu'il a à l'égard de 80 000 Canadiennes au titre de l'équité en matière d'emploi.

The government is still refusing to honour the $2 billion pay equity debt owing to 80,000 women in this country.

Nous soulignons que certains éléments comme l'obligation de payer les intérêts sur la dette ont forcé le gouvernement fédéral à réduire de 35 p. 100 ses paiements de transfert au titre de la santé.

We point out that because of things like interest payments on the debt the federal government has reduced its transfers for health care by 35 percent.

Ils ont parlé avec fierté de leur élection à titre de député à la Chambre.

They spoke with pride at being elected to this place.

Je tiens également à vous féliciter, monsieur le Président, pour votre récente nomination au titre de vice-président.

I would also like to congratulate you, Mr. Speaker, on your recent appointment as our Deputy Speaker.

Je dis revenir, parce qu'en 1975, à titre d'étudiante participant à un parlement modèle, j'ai occupé la banquette no 113 à la Chambre des communes.

I say back because in 1975 I sat here in the House of Commons as a student participating in a model Parliament in seat 113.

J'ai beaucoup travaillé à titre de porte-parole de mon parti pour le commerce sur le problème de l'interdiction européenne des pièges à mâchoire et des fourrures venant de bêtes piégées avec ce type d'équipement.

I have worked long and hard as the trade critic for our party to try to resolve the European ban on leg-hold traps and products from those traps from entering Europe.

Monsieur le Président, à titre de renseignement, la coutume si j'en crois le Règlement ne veut-elle pas qu'un député de l'opposition officielle qui est debout pose la première question à la suite d'un débat, ou cela reste-t-il à la discrétion du Président?

Mr. Speaker, I just wanted to inquire-and I believe this is a point of order-whether it is customary for an official opposition member who is standing to receive the first question following a debate or whether it is up to the Speaker's discretion.

Il suffit de songer à la langue, au droit et à la culture pour reconnaître que le pays a toutes les raisons d'accueillir la province de Québec à titre de société distincte ou unique, selon le mot que l'on préfère.

When we look at language, when we look at law, when we look at culture, there is every reason for the country to embrace the province of Quebec as a distinct society or a unique society, whatever word we want to put on it.

À titre de membre fondatrice, je tiens à féliciter les membres du conseil d'administration, le personnel et surtout les bénévoles qui oeuvrent au sein de cet important acteur de la communauté lavalloise.

As a founding member of the centre, I want to congratulate the board of directors, the staff and especially the volunteers who work in this key player in the Laval community.

À titre de représentant du ministre de l'Industrie à cet événement et en tant qu'éducateur de profession, j'ai pu constater de mes yeux que nous n'avons pas à craindre pour la prochaine génération de scientifiques canadiens.

As the member representing the Minister of Industry at this event and a teacher by profession, I have seen for myself that we need not worry about the next generation of Canadian scientists.

Monsieur le Président, à titre de députée de Laval-Ouest, je tiens à féliciter le gouvernement qui, dans le discours du Trône ouvrant la première session de la 36e Législature du Canada, a exposé les priorités pour les prochaines années.

Mr. Speaker, as the member for Laval West, I want to congratulate the government on its Speech from the Throne to open the first session of the 36th Parliament of Canada in which it set out its priorities for the years ahead.

Donc, au cours de notre mandat, nous leur donnerons plus au titre de l'assurance-maladie.

So over the period of our term we will have given more back to medicare.

Les Canadiens qui travaillent vont devoir payer jusqu'à 3 300 $ par an en charges sociales au titre du RPC pour une pension maximale de 8 800 $ par an à leur retraite.

Working Canadians will be forced to pay up to $3,300 each year in the form of CPP payroll taxes for a maximum pension of only $8,800 a year when they retire.

Je veux donc maintenant rendre hommage à M. Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre, qui a passé plus de 50 ans de sa vie à la Chambre entre 1942, année où il a été élu pour la première fois, et 1997, année où il servait encore à titre de fonctionnaire honoraire, à l'exception des quatre années où il n'a pas siégé à la Chambre, de 195

It is at this time that I would like to pay tribute to Mr. Knowles, the former member for Winnipeg North Centre, whose association with this place stretched over 50 years, 55 years from the time he was first elected in 1942 up until 1997 when he was still serving as an honorary officer of the table, with the exception of the four years that he spent out of office from 1958 to 1962.

Quand je suis arrivé ici comme député, en 1984, il venait de terminer son dernier mandat à titre de député actif.

When I became a member of this House, in 1984, Mr. Knowles had just ended his last term as an active member of Parliament.

C'est à ce titre que ceux qui ont suivi les travaux de la Chambre se souviennent de lui à la fin de son existence.

People who watched the proceedings of the House perhaps remember him in that capacity in his latter years.

Et encore plus fondamental, est-ce que le député reconnaît l'existence du peuple québécois à titre de peuple?

And even more fundamental than that, does the hon. member acknowledge the existence of the Quebec people as a people?

Monsieur le Président, j'en profite rapidement pour vous féliciter pour votre nomination à titre de président suppléant.

Mr. Speaker, I take this opportunity to congratulate you on your appointment as Acting Speaker.

À titre de députés, nous devons rendre des comptes.

As MPs we are accountable.

Ma présence ici à titre de député d'Algoma-Manitoulin, je la dois aux électeurs de ma circonscription qui m'ont exprimé leur appui.

The fact I am here as the member for Algoma-Manitoulin is due to the voters of my riding who expressed their support in me.

À titre d'information, je signale que plus de 9 500 écoles et 1 200 bibliothèques publiques sont déjà branchées.

For everyone's information, well over 9,500 schools and 1,200 public libraries have been connected.

Ces derniers devraient être aussi à la disposition des autres membres du comité, au même titre que les adjoints à la recherche.

They should be in addition to research assistants available to other committee members.

Voir plus