Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tirer parti

Définition de tirer parti

Antonyme de tirer parti

0 antonymes de 'tirer parti'

Citations comportant tirer parti

L'enrageant c'est de penser que la france est le pays des inventeurs ! on en revient toujours à ceci : nous ne savons pas tirer parti de nos ressources.

André Gide

Exemples de traduction français anglais contenant tirer parti

Par conséquent, je m'attends à ce que, dans les semaines qui suivront la mise à jour financière du ministre des Finances, nous soyons en mesure de tirer parti d'un autre dividende de notre saine gestion budgétaire et d'annoncer les détails d'un autre investissement unique dans le domaine de l'apprentissage et des connaissances, semblable à c

I expect, therefore, that in the weeks after the Minister of Finance tables his fiscal update to be able to take advantage of another dividend from our successful fiscal management, to announce the deal of another one-time investment in learning and knowledge similar to what we did last year when we created the Canadian Foundation for Innovation but on a bigger scale.

Il a eu la chance de bénéficier de certaines mesures financières dont tout autre gouvernement aurait su mieux tirer parti qu'il ne l'a fait.

It has been blessed with some financial measures which any government could have fared better with than what it has.

C'est la capacité du gouvernement de tirer parti des atouts qui représentent nos différences qui nous permettra de construire un Canada plus fort.

It is the government's ability to draw on the strengths of our country's differences which will build a stronger Canada.

L'un des principaux objectifs de notre programme économique doit être d'apaiser l'incertitude des Canadiens qui ont besoin de s'adapter au changement économique et, en même temps, d'aider tous les Canadiens à tirer parti des nouveaux débouchés et à réaliser leur plein potentiel.

A key objective of our economic agenda must be to ease the uncertainty of those Canadians who need to adjust to the changing economy and, at the same time, to help every Canadian take advantage of emerging opportunities and realize their full potential.

Ils seront ainsi plus compétitifs et mieux placés pour tirer parti du système de libre-échange qui approche de la maturité.

It will make them more competitive and better able to take advantage of the growing regime of free trade.

À l'époque, une cinquantaine de travailleurs ont profité de cet arrêt de travail pour monter leur propre compagnie et tirer parti des possibilités de formation qui leur étaient offertes pour améliorer leurs chances de trouver un emploi.

At the time, approximately 50 workers took advantage of this work stoppage to start their own company and to avail themselves of training opportunities, thus improving their employability.

Ce qu'il lui faut maintenant, ce sont des initiatives lui permettant de tirer parti de cette modernisation de façon à être en mesure de livrer concurrence.

What it needs now are initiatives to use this modernization to be able to compete.

Nous avons l'occasion de tirer parti des investissements formidables faits au Canada dans tous nos chantiers navals.

We have an opportunity to make use of the tremendous investments that have been put into Canada in all our shipyards.

La Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique n'a rien fait pour tirer parti des forces de la région de l'Atlantique-de la ténacité, de la détermination et du savoir-faire des pêcheurs ainsi que de la culture et du patrimoine des collectivités qui vivent de la pêche ou de leur volonté de survivre.

The TAGS program did nothing to build on Atlantic Canada's strengths; on the fishermen's tenacity, determination and expertise; on the fishing culture and heritage; or on the community's determination to survive.

Le projet de loi C-18 permettra aux douaniers de tirer parti de leur situation unique aux frontières pour se retrouver aux premières lignes de la lutte contre le crime.

Bill C-18 will allow customs officers to use their unique position at the border to act as a first response against crime.

Nous voulons tirer parti de cette position unique.

We want to take advantage of this unique position.

Avec ce programme, nous collaborons avec les intéressés dans le secteur bancaire pour favoriser un climat économique prospère au Canada, où l'on donne aux entreprises une chance de tirer parti des possibilités offertes sur les marchés mondiaux.

Through this program we are working with stakeholders in the banking industry to foster a prosperous economic environment in Canada where businesses are provided with a chance to take advantage of opportunities in the global market.

Il faut donc, en plus d'être en mesure de tirer parti des avantages de la mondialisation, avoir les moyens de gérer les pressions de cette mondialisation, tout en augmentant l'étendue de la portée du régime d'investissements à l'échelle internationale.

This means being able not only to take advantage of globalization but also to manage the stress resulting from globalization while at the same time extending the investment system world-wide.

Cette participation, une première, permettra aux Forces canadiennes de tirer parti de la grande expérience et des compétences en leadership de ces hommes et de ces femmes, qui jouent aussi un rôle significatif dans le processus disciplinaire.

This participation, which is for the first time, will enable the Canadian forces to tap into the considerable wealth of experience and leadership offered by their senior non-commissioned members, men and women who also have a significant role to play in the disciplinary process.

Les producteurs sont généralement optimistes quant aux investissements futurs et à la diversification de leurs opérations afin de tirer parti des nouveaux débouchés.

Producers are generally optimistic about the future, investing in and diversifying their operations in order to benefit from new opportunities.

Cet accord vise également à tirer parti des avantages de la mondialisation.

The purpose of the agreement is also to benefit from globalization.

Pour les Canadiens, le moment n'a jamais été aussi propice d'exporter et de tirer parti des possibilités d'investissement international.

For Canadians, there has never been a better time for exports and for taking advantage of international investment opportunities.

Grâce à ces mesures, nous veillons à ce que les jeunes au Canada aient la possibilité de tirer parti des immenses débouchés qui vont s'offrir au Canada...

Through these measures, we are ensuring that Canada's young people have the opportunities to benefit from the great opportunity facing Canada-

Nous devrions peut-être tirer parti de la baisse du ratio prestataires-chômeurs et de l'augmentation de l'excédent de la caisse pour examiner toute la question du soutien accordé aux travailleurs plus âgés.

Maybe we should take this time of dropping the EI ratio and the rising surplus to examine the whole issue of support we provide for older workers.

Maintenant que le déficit est chose du passé, le gouvernement pourra prendre des mesures encore plus énergiques pour aider les Canadiens à relever les défis auxquels ils font face et à tirer parti des débouchés de demain.

Now with the deficit millstone gone, we can afford to take even stronger action to help Canadians meet the challenges they face and take advantage of the opportunities of tomorrow.

Certains députés ont déclaré pendant le débat que l'accord général vise en partie à aider les habitants de Paulatuk et la collectivité à tirer parti des possibilités de développement économique.

Some of the members have said in debate that part of the overall agreement revolves around helping the people of Paulatuk and the community in terms of pursuing economic development opportunities.

Les scientifiques ont fait valoir de solides arguments pour démontrer qu'il est essentiel de conserver des prélèvements biologiques pour la banque de données génétiques afin de pouvoir tirer parti des progrès technologiques à venir.

Scientists have brought out solid arguments demonstrating that it is essential to retain biological samples for the DNA data bank in order to be able to benefit from future technological progress.

Ce secteur peut agir rapidement pour tirer parti de l'évolution des marchés, tandis que les grosses entreprises ne sont pas en mesure de réagir aussi vite et aussi bien.

They will be able to move rapidly to take advantage of changing markets and changing opportunities, whereas the larger firms simply will not be able to respond so quickly and so well.

D'ici là, nous invitons le gouvernement à saisir l'occasion, à tirer parti des conseils qu'a bien voulu lui donner l'opposition officielle et à inclure les modifications proposées dans le projet de loi, pour que les petites entreprises en ressentent les effets.

Until then, we ask the government to take this opportunity, take the free advice from the official opposition and include it in the bill so that it affects small businesses.

Les scientifiques ont fait valoir de solides arguments pour démontrer qu'il est essentiel de conserver des prélèvements biologiques pour la banque de données génétiques afin de pouvoir tirer parti des progrès technologiques à venir.

Scientists have put forward solid arguments showing that biological samples must be kept for the genetic data bank to take advantage of future technological progress.

La province peut ainsi tirer parti des projets de mise en valeur des ressources naturelles.

It allows the province to benefit from natural resource development projects.

Cela permet également aux premières nations de tirer parti des possibilités de développement économique à mesure qu'elles se présentent, au lieu de devoir attendre que la terre soit désignée à titre de réserve.

This also allows first nations to take advantage of economic development opportunities as they become available instead of being forced to wait for the land to be given reserve status.

Elle semble avantageuse pour les premières nations, car elle leur permet de tirer parti des conditions en temps opportun et d'accélérer le processus de création de réserves.

It appears to be beneficial to first nations by allowing them to take advantage of conditions on a timely basis and speeding up the process of reserve creation.

Les criminels apprendraient rapidement qu'il ne leur est plus possible de tirer parti de certains aspects et de certaines lacunes de la loi; ils apprendraient, par exemple, à ne plus profiter de ce que les jeunes sont assujettis à la Loi sur les jeunes contrevenants pour avoir recours à eux afin de commettre des crimes.

Criminals would soon learn that they cannot use many aspects of the law and loopholes such as using young people in the commission of crimes because those young people are dealt with by the Young Offenders Act.

Dans certains cas, la situation a même empiré puisque le gouvernement a commencé à tirer parti de ce mécanisme qui accélère la procédure et il renvoie maintenant aux comités des projets de loi controversés avant la deuxième lecture.

In some cases it is worse because the government began to take advantage of the fast-tracking mechanism of this process and started to send controversial bills to committee before second reading.

Voir plus