Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

territoire

Définition de territoire

Nom commun

Étendue de terre plus ou moins précisément délimitée. Aire sur laquelle vit un groupe humain. Espace délimité d’un État, d’une province, d’une ville, d’une juridiction, etc.

Antonyme de territoire

0 antonymes de 'territoire'

Citations comportant territoire

C'est à force de chasser pour obtenir de la nourriture que l'homme a éprouvé l'envie d'étendre son territoire tant et si bien qu'il a fini par fabriquer et envoyer des fusées au-delà de la planète.

Bernard Werber

Le sexe n'est pas l'amour, ce n'est qu'un territoire que l'amour s'approprie.

Milan KUNDERA

Exemples de traduction français anglais contenant territoire

Ce consensus repose sur trois principes fondamentaux: en premier lieu, l'existence du peuple québécois; puis, le respect des règles démocratiques de base; et enfin, l'intégrité du territoire québécois.

This consensus is grounded on three basic principles: first, the existence of the people of Quebec; next, respect for fundamental democratic principles; finally, the integrity of Quebec territory.

Bien qu'irresponsables et dangereuses, ces menaces de partition, de charcutage du territoire québécois, ne sont pas le véritable problème.

Although they are irresponsible and dangerous, the threats of the partition and hacking-up of Quebec are not the real problem.

Son territoire s'étale sur trois fuseaux horaires, mais sa population se chiffre à environ 25 000 habitants.

It spans three different time zones and the population is roughly 25,000 people.

Ce vaste territoire encore vierge présente un grand potentiel pour une économie axée sur les ressources naturelles.

This vast and untouched area has great potential for a natural resource based economy.

L'établissement de notre territoire tant attendu approche à grand pas, et la collaboration entre toutes les parties concernées est essentielle.

The implementation of our long awaited territory is rapidly approaching and co-operation between parties involved is necessary.

L'établissement du territoire du Nunavut est ma priorité en tant que députée du Nunavut, mais cela doit aussi être une priorité de la Chambre.

Establishing the Nunavut territory is my priority as Nunavut's member of Parliament, but it must also be a priority of this House.

J'ai hâte de rencontrer la députée pour discuter de la façon dont nous pouvons l'aider à créer le territoire du Nunavut et à en faire une région où, pour les membres de sa collectivité, il fera bon vivre.

I look forward to meeting with the hon. member to discuss how we can assist her in creating the Nunavut territory and making it a better place for her people to live.

Je devrai creuser cela un peu plus car, je le répète, tout cela est très nouveau pour moi et je dois m'occuper d'un territoire tellement vaste et de tellement de sujets.

I have to research this a little more because as I said I am very new at this and it is such a large territory with so many topics.

Un territoire de 1,9 million de kilomètres carrés constitue certes tout un défi lorsqu'il s'agit de faire du porte à porte en campagne électorale.

An area of 1.9 million square kilometres certainly brings a new meaning to door to door at election time.

L'industrie agricole occupe la majeure partie du territoire de la circonscription de Simcoe-Grey et y est aussi le principal employeur.

The agriculture industry in Simcoe-Grey represents the largest geographical make-up and is the largest single employer in our riding.

Tandis qu'une sécession voudrait dire l'expulsion du territoire du Québec de l'ordre juridique canadien, des institutions fédérales canadiennes, et cela ne peut pas se faire à partir du procédé.

In the case of a secession, the territory of Quebec would be excluded from the Canadian legal order and from Canadian federal institutions, something which cannot be achieved through such a procedure.

Nous avons construit un pays sur un territoire à la fois riche et ingrat.

We have built a country out of a harsh but bountiful land.

Il n'y a pas beaucoup d'exemples de fédérations à travers le monde-et mon collègue, à côté de moi, est un spécialiste de ces questions-où il y a une nation qui contrôle un territoire très clairement, très objectivement, comme le fait le Québec.

There are few examples of federations in the world-and the hon. member sitting next to me is an expert on these issues-where one nation clearly has control over a territory, as is the case in Quebec.

Je sais ma collègue sera à mes côtés et qu'elle dira que le Québec est un peuple, que le Québec est une nation, qu'il a droit à l'autodétermination et que son territoire doit être maintenu dans sa pleine intégrité.

I know the hon. member will be by my side and will say that Quebecers are a people, that they form a nation, that Quebec has a right to self-determination, and that its territory must remain intact.

On sait qu'au Québec, depuis longtemps, la Sûreté du Québec assume un grand nombre de responsabilités sur le territoire québécois.

In the province of Quebec, we know that, for some time now, the Sûreté du Québec has been taking on a lot of responsibilities throughout the Quebec territory.

C'est un territoire de lacs, de montagnes et de prairies.

It is a land of lakes, mountains and prairies.

La ville possède des capacités d'exportation uniques, en grande partie grâce à sa proximité du territoire américain et à l'emplacement stratégique qu'elle occupe le long de la rivière St. Mary's.

The city's exporting capabilities are second to none thanks in large part to its proximity to the United States and its strategic location along the St. Mary's River.

Le gouvernement a rapidement dénoncé la nouvelle loi américaine portant sur l'accès au territoire des États-Unis, qui représenterait un inconvénient majeur pour les Canadiens qui se rendent chez notre voisin du sud.

The government was quick to condemn a new American entry law which would seriously inconvenience Canadians crossing into the United States.

Parce que la Loi 109 qui va établir des commissions scolaires linguistiques partout à travers le territoire du Québec, faisant en sorte qu'on passera de quelque 158 commissions scolaires à 70, donnera un élan de cohérence de plus au système d'éducation du Québec.

Bill 109 will create linguistic school boards across Quebec, thus bringing the number of school boards from 158 to 70, and making the Quebec education system more coherent.

Les exploitants s'installeront dans une région vierge pour procéder à l'extraction du minerai sur un territoire de 23 kilomètres de long sur trois kilomètres de large.

They are going to a very pristine valley and digging up an area that will be 23 kilometres long by three kilometres wide.

Elle ne veut pas que l'on construise des routes dans son territoire traditionnel sans tenir compte des répercussions environnementales que cela aura, à long terme, sur ses collectivités.

They do not want roads built through their traditional areas without considering the environmental and the long term impact it will have on their communities.

La ministre peut-elle informer la Chambre du nombre de criminels de guerre que son ministère a identifiés présentement en territoire canadien?

Can the minister tell the House how many war criminals her department has currently identified in Canada?

J'exhorte de nouveau tous les députés à prendre cette question au sérieux et à collaborer avec les leaders de leur province ou de leur territoire pour veiller à ce que les propositions qui sont faites traduisent bien ce à que les Canadiens s'attendent d'un pays.

I support and continue to call on all members of this House to take this issue seriously and to work with their respective premiers or territorial leaders in making sure that the proposals put forward are understood and are a reflection of what Canadians want in a country.

Le ministre confirme-t-il que l'accord-cadre auquel il souhaite soumettre l'entente Québec-France ne prévoit pas de dispositions concernant l'accès à l'aide juridique pour les femmes du Québec en territoire français, comme c'est déjà prévu dans l'entente qu'il bloque volontairement entre le Québec et la France?

Will the minister confirm that the umbrella agreement under which he wishes to place the Quebec-France agreement contains no provisions for access to legal aid by Quebec women in the territory of France, as there is in the agreement between Quebec and France he is willfully blocking?

La loi décourage aussi la surfacturation et les frais modérateurs en autorisant une déduction égale au total des frais facturés ou des frais modérateurs, ou la retenue de la contribution pécuniaire fédérale à toute province ou tout territoire qui permet l'imposition de ces frais.

The act also discourages the application of extra billing or user charges through the automatic dollar for dollar reductions or withholding of federal cash contributions to a province or territory which permits such direct charges to patients.

Mais elle ne saurait dicter à une province ou à un territoire la façon de gérer son régime et encore moins ses établissements.

It cannot dictate to a province or territory how to run its health care plan much less its institutions.

Les premières étapes de ce transfert au territoire du Yukon remonte aux années 1980.

The first steps of this transfer to the Yukon Territory were taken in the 1980s.

À la date du transfert, le gouvernement fédéral va également verser au Yukon l'argent qu'il a perçu en recettes pétrolières de sources situées sur le territoire du Yukon.

On the date of transfer the federal government will also pay to Yukon the moneys it collected in petroleum revenues from onshore sources in Yukon.

Les pouvoirs du territoire ne devraient pas excéder ceux des provinces.

The powers held by the territory should not exceed those held by any of the provinces.

Toutes ces dispositions sont importantes pour que la mesure soit acceptable aux yeux des autochtones du territoire du Yukon.

All these provisions are important to the acceptability of the legislation to aboriginals in the Yukon territory.

Voir plus