tangible
Définition de tangible
Adjectif
Qui peut être touché.
Synonyme de tangible
17 synonymes de 'tangible'
réel , vrai , certain , positif , authentique , évident , manifeste , concret , palpable , incontestable , exact , indubitable , matériel , sensible , visible , véritable , établi .
Antonyme de tangible
7 antonymes de 'tangible'
contestable , controversé, discutable , faux , hypothétique , inapprochable , incertain ,
Citations comportant tangible
C'est l'ensemble de la vie individuelle que l'on devrait nommer "destin" et non pas ce futur tangible qui, d'une heure sur l'autre, remet tout en question, fait de nous une épave ou un héros.
Exemples de traduction français anglais contenant tangible
C'est important si l'on veut que l'amélioration de la qualité de vie des peuples autochtones soit perceptible, tangible et qu'elle reflète les besoins des membres des premières nations.
The importance of this is to ensure that improvement in First Nations communities will be seen, will be tangible and will reflect the needs of the members of those First Nations.
Cet événement unificateur nous rappelle de façon tangible la fierté d'être Canadien.
As a result of that single unifying event we were given a tangible reminder of what it feels like to be Canadian.
Cette fiducie serait un moyen tangible de reconnaître leurs valeureux services et d'aider ceux qu'ils laissent dans le besoin.
This fund would be a tangible way to honour their courageous service and to assist their loved ones in their time of need.
Elle est le signe tangible des liens qu'a tissés, à travers le temps, sa communauté paroissiale que je voudrais saluer aujourd'hui.
It is a tangible sign of the ties woven over time by its parish community, to whom I wish to pay tribute today.
À la suite de l'adoption de ce projet de loi, il y a enfin eu une reconnaissance tangible de la contribution essentielle des marins de la marine marchande à la victoire alliée et, en fait, à la préservation de la liberté dont nous jouissons et que nous célébrons de nos jours.
With the passage of this bill there was finally tangible recognition of the key contribution merchant seamen made to the success of the Allied victory and the freedom which we enjoy and celebrate today.
Nous sommes le premier pays à avoir compris et reconnu de façon tangible que nous avions l'obligation de protéger nos écosystèmes marins.
We are the first country that understands and recognizes in a tangible way our obligations to protect our marine ecosystems.
Ce projet de loi se veut être également une expression tangible de l'engagement du gouvernement en faveur du développement durable.
This bill is also tangible proof of the government's commitment to sustainable development.
Cette offre de partenariat est la preuve tangible que, en travaillant ensemble, les gouvernements peuvent renforcer l'union sociale.
This partnership approach offers tangible proof that by working together, governments can strengthen the social union.
Cependant, il me semble que, trop souvent, ces gens-là ne parlent pas des vraies difficultés économiques que connaissent tellement de Canadiens de façon tangible et très personnelle.
However, it strikes me that all too often the people who appear before the finance committee in its prebudget hearings do not speak about the kind of real economic pain that is being felt by so many Canadians in a very personal and tangible way.
Nous pouvons le constater de façon très tangible car on verse un milliard de dollars de plus dans le TCSPS à la suite de l'accroissement de l'activité économique.
We have just seen that in a very tangible way by an additional $1 billion flowing through the CHST because of the increase in economic activity.
Nous comprenons et nous sommes convaincus que le gouvernement à son meilleur est l'expression tangible de notre désir de faire le bien, de rendre un monde injuste et inéquitable un peu plus juste et équitable.
We appreciate and understand that government at its best is a tangible expression of our desire to do right by each other, to make an unfair and unjust world a little more fair and a little more just.
Le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et il souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
The public also mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires font également observer que le public porte le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et voudraient offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de leur appui.
The petitioners also raise that the public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way those surviving families in their time of need.
En outre, lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour l'aider à traverser une période difficile.
Also, the public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wishes to support them in a tangible way when their families are in a time of need.
De plus, les pétitionnaires voudraient signaler qu'ils portent aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et qu'ils souhaiteraient offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de leur appui.
Also, the petitioners would like to point out that they also mourn the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
En outre, le public pleure la mort des agents ou des pompiers et souhaiterait que l'on apporte une aide tangible à leurs familles.
Also the public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires soulignent également que, lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour les aider à traverser une période difficile.
They would also like to point out that the public mourn that loss of a firefighter or a police officer killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Ils précisent que le public porte aussi le deuil de ces policiers et pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et qu'il souhaiterait offrir une preuve tangible de son appui aux familles éprouvées.
They also state that the public mourns their loss when they are killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Ils soulignent également que lorsqu'un policier ou un pompier est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour l'aider à traverser une période difficile.
The public mourns that loss when a police officer or a firefighter is killed in the line of duty and they wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires font valoir que le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
The petitioners note that public mourns the loss of police officers and firefighters who are killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Ils soulignent également que, lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour les aider à traverser une période difficile.
The public also mourns that loss of public safety officers killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Ils soulignent également que lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour les aider à traverser une période difficile.
The public also mourns that loss and wishes to support, in a tangible way, the surviving families in their time of need.
Ils soulignent également que, lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour les aider à traverser une période difficile.
The public also mourns that loss when one of them loses their life in the line of duty and wishes to support, in a tangible way, the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires soulignent également que, lorsqu'un policier ou un pompier est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille.
The public also mourns the loss when one of them loses their life and would like to provide, in a tangible way, some assistance to the surviving families.
Il est également un signe tangible de notre identité progressiste.
It is also a tangible demonstration of our progressive Canadian identity.
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas montré de façon tangible qu'il était sérieux quand il a déposé son budget en février?
Why did the government fail to provide a tangible sign that it was serious when it tabled its budget in February?
Voici donc une preuve tangible que nous, parlementaires, devrons recourir à une solution que je proposais dernièrement, soit la création d'un comité parlementaire qui étudierait les conséquences de cette nouvelle réalité.
This is tangible evidence that we parliamentarians should adopt the solution I recently proposed, which is to create a parliamentary committee to study the consequences of this new reality.
Ils soulignent également que lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, le public pleure sa mort et désire apporter un appui tangible aux membres survivants de sa famille pour aider celle-ci à traverser une période difficile.
The public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support their families in a tangible way in their time of need.
De plus, le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et il souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
Also, the public mourns the loss of our public safety officers killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Cependant, il y a une question juridique de forme au sujet de la définition d'effet de commerce et de la question de savoir si cela comprend les titres de créance du gouvernement pour lesquels aucun certificat tangible n'est émis.
However, there is a technical legal issue regarding the definition of negotiable instrument and whether it includes government debt for which there is no physical certificate.