Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tailler

Définition de tailler

Verbe

(Argot) Déguerpir, s’enfuir.

Citations comportant tailler

Il en est de la pointe de l'esprit comme d'un crayon, il faut recommencer à le tailler sans cesse.

Charles-Augustin SAINTE-BEUVE

Exemples de traduction français anglais contenant tailler

Pour aider les jeunes Canadiens qui ont besoin de prendre un second départ, le gouvernement élaborera et étoffera les programmes communautaires destinés aux jeunes qui ont le plus de difficultés à se tailler une place dans le monde du travail, à cause de leur peu d'instruction et de compétences.

To help those young Canadians who need a second chance, the Government will develop and expand community-based programs for youth with the greatest difficulty making the transition to the world of work because of low education and skills.

Si nous réussissons à mobiliser nos ressources, nos citoyens seront en mesure de se tailler une place dans l'économie mondiale fondée sur le savoir.

By rising to the challenge of mobilizing our resources well, we can enable our citizens to succeed in the global knowledge-based economy.

Il croit vraiment que les politiciens libéraux et les bureaucrates d'un gouvernement imposant savent mieux comment dépenser les dollars des contribuables qu'une famille, un dirigeant de petite entreprise ou un travailleur qui se bat pour se tailler une place sur le marché du travail.

They really believe that Liberal politicians and big government bureaucrats know better how to spend a dollar raised from the taxpayers than does a family or small business person or someone who is struggling to get a foot up in the labour market.

Certains m'ont dit que je n'arriverais jamais à me tailler une place au sein du Parti réformiste, un parti sans préférence officielle quant à la race de ses candidats.

There are people who told me that I would never make it in the Reform Party, a party without official racial preferences for its candidates.

Certains m'ont dit qu'une jeune minorité n'arriverait jamais à se tailler une place dans un monde politique dominé par les vieux partis, et pourtant je suis ici aujourd'hui en tant que fier représentant de la circonscription d'Edmonton-Strathcona.

There are people who told me that a young minority would never make it on his own in a political world dominated by the old boys club, and yet I stand here today, the proud representative of Edmonton-Strathcona.

Les Canadiens handicapés continuent de se heurter à des obstacles particuliers dans leurs efforts en vue de se tailler une place sur le marché du travail et de contribuer à la croissance du Canada en occupant des emplois de longue durée.

Disabled Canadians continue to face unique hurdles in their efforts to penetrate the workforce and contribute to Canada's growth with sustained employment.

Cela signifie aussi que les entreprises de télécommunications canadiennes pourront se tailler une plus grosse part du marché mondial des services et du matériel de télécommunications.

As a result, Canadian telecommunications companies will be able to capture a larger share of the global market in telecommunications services and equipment.

Nous sommes bien équipés à l'heure actuelle pour soutenir la concurrence dans le marché mondial, un marché qui présente un secteur de 880 milliards de dollars dans lequel les Canadiens sont impatients de se tailler une place.

We are well equipped right now to compete in the global marketplace, a marketplace which offers an $880 billion industry in which Canadians are eager to participate.

Sans l'accord de libre-échange original, le Canada aurait pu perdre pour toujours la possibilité de se tailler une place sur le vaste marché nord-américain.

Without the original free trade agreement Canada's ability to secure its place in the vast North American marketplace could have been lost forever.

Monsieur le Président, les entreprises canadiennes qui veulent se tailler une place sur le marché mondial ont souvent de la difficulté à obtenir ponctuellement de l'information sur le financement, la législation et les ressources naturelles et humaines avec lesquelles il faut compter dans les provinces et les villes où elles désirent investi

Mr. Speaker, Canadian businesses wishing to compete in the global market often face hurdles in obtaining timely information on financing, laws and natural and human resources in the provinces and municipalities in which they wish to invest.

Toutefois, je ne pense pas qu'on puisse se tailler un place sur un marché si son produit n'est pas sur les rayons.

However I do not think we can be in a community or a marketplace if our product is not on the shelf.

Avez-vous déjà essayé de vous tailler une belle place

Did you ever take and try and give an ironclad

Le défi de la recherche et la forte compétition dans ce secteur d'activité oblige le Canada à multiplier ses efforts pour se tailler une place confortable.

Because of the challenges of research and the strong competition in this area of activity, Canada is forced to step up its efforts to create a comfortable niche for itself.

L'éducation a un rôle égalisateur, car les études mettent tout le monde sur le même pied lorsqu'il s'agit de se tailler une place dans une économie en transformation constante et rapide.

Indeed education is the equalizer, the instrument by which a level playing field can be created for all Canadians to help them compete in a fast paced changing economy.

Leur capacité de commencer à se tailler un avenir pour eux-mêmes en bâtissant une famille, en faisant l'acquisition de maisons, d'automobiles, etc. est sérieusement compromise du fait qu'ils sont très endettés.

Their capacity to start building a life of their own by starting families, acquiring houses, cars and so on is seriously compromised by virtue of the fact that they have a mountain of debt.

En trois ans, les efforts du gouvernement auront permis d'aider près de 300 000 jeunes Canadiens à se tailler une place sur le marché du travail.

Over three years overall government efforts will help nearly 300,000 young Canadians find their place in the labour market.

Nous pouvons être fiers de nos jeunes athlètes qui ne cessent de travailler pour se tailler une place de choix tant au niveau national qu'international.

We can take pride in our young athletes who work so hard to get recognition nationally and internationally.

Le Canada a réussi à se tailler une enviable réputation pour ses initiatives diplomatiques originales et son multilatéralisme efficace.

Bombing will not solve the problem.

Le ministre des Finances était beaucoup moins empressé de faire tout cela pour le bien-être général de la population du Québec et du Canada, et beaucoup moins empressé d'être un bon gestionnaire, que de se tailler des projets de loi sur mesure pour satisfaire les profits de ses entreprises de transport maritime à l'étranger.

The Minister of Finance was much more interested in drafting custom-made bills serving the interests of his foreign shipping holdings than in looking after the general well-being of the people of Quebec and Canada and in being a good manager.

En terminant, je dirai qu'il nous faut donner à nos jeunes, et aussi au reste de la population, des chances de se tailler une place dans la nouvelle économie si nous voulons que notre pays demeure concurrentiel.

In wrapping up my speech, keeping our country competitive lies in affording an opportunity to our young people, and indeed all people in Canada, to participate in the new economy.

Toutes ces observations se ramènent à ma théorie initiale, c'est-à-dire accroître la productivité du Canada et en faire un pays plus compétitif pour soutenir la concurrence de nos voisins et des autres pays du monde et se tailler une part de développement économique.

These all come back to my original theory of increasing Canada's productivity and making us a very competitive nation as we go out to fight it out with our neighbours and other countries in the world for our share of economic development.

C'est celle d'un pays qui veut voir ses jeunes se tailler une place de choix dans un monde qui leur ouvre des perspectives nouvelles et presque sans limite.

It is the vision of a country that wants to see its young people make a nice place for themselves in a world that is offering them new, almost unlimited prospects.

Nous croyons qu'il faut compter sur la créativité, l'imagination et le sens de l'innovation des jeunes Canadiens pour continuer à nous tailler une place enviable dans l'économie du savoir.

We believe that we must rely on the creativity, the imagination and the innovation of young Canadians to continue to carve out an enviable position in the knowledge-based economy.

Il y a douze projets de portée internationale qui donneront à nos jeunes des connaissances pratiques qui leur permettront de se tailler une place sur le marché international.

There are 12 projects that are international in scope and they are necessary to give practical skills to young people to compete in an international market.

Voir plus