Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tableau

Définition de tableau

Nom commun

(Peinture) Peinture déplaçable exécuté sur un panneau de bois, sur une plaque de cuivre, sur une toile tendue sur un châssis, etc. (Figuré) Vue dont l’aspect fait une impression pittoresque ou pénible. Représentation naturelle et frappante d’une chose, par oral ou par écrit. (Théâtre) Division de l’acte, marquée par le changement de décor. Liste nominative. Représentation de données à deux dimensions, pour être vue d’un coup d’œil. (Programmation informatique) Structure de données à une ou plusieurs dimensions : variable contenant le plus souvent plusieurs cellules, parfois organisées en plusieurs dimensions. Panonceau fixé, en un lieu apparent, pour y afficher des annonces, des actes publics. (Éducation) Panneau de bois, noirci, sur lequel on trace avec de la craie des caractères, des figures, etc., et qui est principalement en usage dans les classes, dans les écoles. (Marine) Partie plane de l’arrière, où figure le nom du navire. (Architecture) Partie de l’encadrement d’une baie de porte ou de fenêtre, qui est en dehors de la fermeture. (Chasse) Exposition ou dénombrement des pièces de gibier tuées au cours d’une chasse. (Figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) (Technique) Groupement dans un cadre des divers signaux, commutateurs, commandes, etc. (Jeux) Au trictrac, ensemble des deux tables de jeu.

Citations comportant tableau

Il y a un moment dans la peinture où le peintre sait que son tableau est fini. Pourquoi, il ne saurait le dire, simplement reconnaître son incapacité soudaine à y modifier quoi que ce soit.

Christian BOBIN

L'éloquence est une peinture de la pensée ; ceux qui après avoir peint, ajoutent encore, font un tableau au lieu d'un portrait.

Blaise Pascal

Le tableau et le peintre se séparent quand ils ne sont plus d'aucun secours, l'un pour l'autre. Quand le tableau ne sait plus nourrir le peintre, quand le peintre ne sait plus nourrir sa peinture.

Christian BOBIN

Un peintre apprenti demandait à son maître "Quand dois-je considérer que mon tableau est fini ?" Et le maître répondit : "Quand tu pourras le regarder avec surprise, en te disant : C'est moi qui fait ça".

Jean-Paul SARTRE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant tableau

Le député réformiste qui a pris la parole juste avant moi a brossé un tableau général des lacunes du système de justice.

The Reform member who just spoke gave a global picture of what is wrong with the justice system.

Personne ne cherche à brosser un tableau dans lequel tout est parfait ou tout a été accompli.

No one would seek to describe a picture in which everything is perfect or all the work is done.

Cela fait partie du tableau de la réduction du déficit que brosse le gouvernement.

That is all part of the deficit cutting picture presented by the government.

Il y a des éléments du tableau qui ne changent pas.

Some things just do not change.

Afin de mieux situer l'esprit de ma question, laissez-moi dresser un bref tableau de la situation des jeunes dans ce pays.

To give a better idea of where I am coming from, I would like to describe briefly the situation facing this country's youth.

Tous se souviendront de ses émissions de télévision où il expliquait certains dossiers avec un tableau pour que tous comprennent.

Everyone will remember his television broadcasts in which he sometimes used a blackboard to get his point across.

La députée a brossé un tableau tragique des victimes.

The member told us about the tragic picture of victims.

Je recommanderais aux Réformistes de considérer pour une fois le tableau d'ensemble au lieu de leur propre vision étroite.

I suggest that just once Reformers should take a look at the whole picture instead of their own narrow vision.

Ce tableau devrait incarner une mesure coopérative sur la façon de se diriger vers le prochain millénaire.

That image should be drawn up in a co-operative measure as how to go forward into the next millennium.

Dans un tableau qui illustre la répartition des capacités de lecture chez les adultes de 16 à 65 ans, le total du Canada atteint 101 p. 100 pour la catégorie «compréhension des textes suivis».

In a chart illustrating the various levels of reading ability among adults aged 16 to 65, Canada's rate is 101% for the category ``comprehension of narrative texts''.

Il s'agit d'une proposition qui vise à éliminer le tableau des cotisations.

It is a proposal to eliminate the premium table.

Il faut un tableau des cotisations.

There has to be a premium table.

Nous voulons également brosser ce tableau pour que les autres députés, notamment ceux de Terre-Neuve, puissent nous corriger si nous avons mal compris ces notions de base.

We also want to state our understanding so that other members, especially the members from Newfoundland, can correct us if we misunderstood or misinterpreted the background in any way.

De toute évidence, votre réprimande a eu peu d'effet sur le gouvernement et sur les fonctionnaires intéressés par la publication électronique de ce tableau sur le site web que je vous ai mentionné.

Obviously your admonition has carried little weight with the government and those public officials concerned with the electronic publication of this table at the web site which I have placed before you.

Le comité est d'avis que, même si on brosse un tableau en noir et blanc de cette situation, lorsqu'on examine tous les faits et qu'on les met en perspective, la situation n'est pas aussi claire que ceux qui ont témoigné devant nous auraient voulu nous le faire croire.

It is the committee's view that while the presentation may portray these issues in black and white, when all facts are looked at in perspective the situation is by no means as clear cut as those who appeared before us wished us to believe.

Monsieur le Président, je viens de vous dépeindre le triste tableau de la pauvreté chez les enfants.

Mr. Speaker, I have just painted for you the sad picture of child poverty.

Les responsables de cette émission auraient dû, dans un souci d'objectivité, montrer l'autre côté de la médaille en brossant un tableau complet des efforts collectifs en faveur de la promotion de la culture française en Amérique.

In a desire for objectivity, the people responsible for the program should have shown the other side of the coin, giving a complete picture of the collective efforts focussed on promoting the French culture in America.

Je trouve vraiment dommage que le député n'ait pas brossé un tableau plus exact.

I am really upset that the member did not paint the proper picture.

Monsieur le Président, cet après-midi, dans ce budget, on va brosser un tableau de la situation qui ne correspond pas nécessairement à la réalité.

Mr. Speaker, what Canadians will see this afternoon in this budget is not necessarily what they will get.

Cependant, sous ce joli tableau intitulé «Vision», il y a un panneau sur le mur.

However, beneath this lovely portrait of ``Vision'' is a wall panel.

Ces chiffres brossent un tableau éloquent des disparités croissantes existant dans notre pays.

These figures provide a very good picture of the growing disparities in our country.

C'est tellement grave que le vérificateur général dit maintenant être très réticent à approuver les livres du gouvernement car il ne peut manquer de signaler «que le gouvernement présente un tableau faussé ou distordu de sa situation financière».

This is so serious that the auditor general is now saying that he is very reluctant to sign off on these books, an action which he says ``waves a red flag that the government is misrepresenting or distorting its financial position''.

Permettez-moi d'exposer quelques ombres au tableau de ce fonds de dotation de 2,5 milliards de dollars.

Allow me to point out some flaws regarding this $2.5 billion fund.

On trouve à la page 14 du rapport un tableau donnant le taux réel de rendement calculé pour les cotisants au Régime de pensions du Canada.

Page 14 of this report shows a table with the real rate of return calculated for contributors to the Canada pension plan.

Plusieurs députés qui ont participé au débat sur cette motion ont tracé un tableau simpliste et incomplet des événements de 1937 et de la guerre civile espagnole.

Several people who have spoken to this motion have rendered a simplistic and incomplete picture of the history of 1937 and the Spanish civil war.

Or, les plaintes que j'ai reçues lorsque je retourne en Saskatchewan tracent un tableau bien différent de celui que le député vient d'exposer à la Chambre.

Certainly the complaints I have heard on returning to Saskatchewan indicate something quite different from what the hon. member just told the House.

Si je brosse ainsi le tableau de ma collectivité, c'est pour illustrer pourquoi les recommandations issues de l'examen de la législation sur l'immigration m'intéressent vivement.

I provide this brief snapshot of my community to illustrate why the recommendations of the legislative immigration review concern me deeply.

Tout cela n'offre pas un tableau très réjouissant.

When we add it all up it is not a pretty picture.

Quand on compare cela aux compressions que le gouvernement fédéral a faites dans le secteur de l'éducation postsecondaire, on obtient un tableau plus près de la réalité.

When this is put in the context of the funds that have been taken out of post-secondary education by the federal government, the real picture begins to emerge.

Le Groupe de travail sur le contrôle des armes à feu a mis les données en tableau et a produit des rapports- sans consulter le personnel de la GRC sur la justesse de l'interprétation faite des données.

The Firearms Control Task Group tabulated the data and produced reports without consulting the RCMP staff on the accuracy of their interpretation of our data.

Voir plus