Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

strictement

Définition de strictement

Adverbe

D’une manière stricte. absolument

Citations comportant strictement

"qui se sent morveux qu'il se mouche" est un proverbe correct et régulier, car il n'y a aucune raison pour que j'aille moucher le nez d'un type que je ne connais pas, que je n'ai jamais vu et dont je n'ai strictement rien à foutre.

Pierre Dac

Exemples de traduction français anglais contenant strictement

Dans ma circonscription, comme dans la plupart des villes canadiennes, la prostitution n'était pas répandue parce qu'elle était strictement interdite par la loi.

There was a social context in my riding, and in most cities of this country, where street prostitution was not pervasive because there was a legal context which prohibited it.

À mes yeux, les agissements et les observations du Parti réformiste démontrent très clairement qu'il s'agit là d'une formation politique à caractère strictement régional.

My observations of Reform and the comments of its members seem to indicate that they are very regionally based and focused.

Comment le député peut-il dire que la politique budgétaire du gouvernement est couronnée de succès alors que ce dernier dépense le tiers de l'argent des contribuables pour des choses qui n'ont strictement rien à voir avec la mise en oeuvre de programmes gouvernementaux destinés aux Canadiens dans le besoin?

How can this member claim success for the government's fiscal policies when what it is doing is arranging to spend one-third of the taxpayers' dollars on things that have nothing to do at all with delivering government programs to needy people in this country?

Un représentant de la compagnie Mégatec a dit très clairement ce matin qu'il avait donné de l'argent au Parti libéral sans avoir subi de pressions de la part de M. Corbeil ou de qui que ce soit d'autre et qu'il avait reçu une subvention strictement en fonction des mérites du projet...

A representative of Mégatec company said very clearly this morning that he gave money to the Liberal Party without being pressured by Mr. Corbeil or anyone, and received the project strictly on its merits-

En réalité, il ne fait strictement rien.

The reality is it sits on its hands and does nothing.

Cela prouve encore qu'il cherche à créer à des fins électorales l'illusion qu'il fait quelque chose alors qu'il ne fait strictement rien.

It is one more example of creating an illusion for the benefit of your political numbers in the next poll that you are actually doing something when you really are not.

Il s'agit d'une étude strictement actuarielle.

It is a narrow actuarial study.

Il est très important de signaler que l'accès aux profils génétiques de l'index des contrevenants condamnés et aux échantillons sera strictement limité à ceux qui s'occupent directement du fonctionnement de la banque.

It is very important to note that access to the DNA profiles contained in the convicted offenders index and to the samples themselves will be strictly limited to those directly involved in the operation of the data bank.

L'autre jour, au Comité des transports, des fonctionnaires ont déclaré que la décision était strictement politique et n'avait rien à voir avec le projet de loi C-9.

In the transport committee the other day transport officials said that the decision was entirely political and had nothing to do with Bill C-9.

Il a dit que le ministre allait contester la décision même si ses motifs étaient strictement politiques.

He said the minister is going to challenge it and but does not have any reasons at all other than political.

L'accès aux profils d'identification génétique contenus dans le fichier des condamnés ainsi qu'aux échantillons sera strictement limité aux personnes directement concernées par le maintien normal de la banque de données génétiques.

Access to the DNA profiles in the convicted offenders index and to the samples will be limited strictly to those directly involved in the normal maintenance of the DNA data bank.

En vertu de l'accord, les épreuves de réciprocité dans le processus d'attribution de licences du Conseil fédéral des communications seront strictement contrôlées.

Under the agreement, reciprocity tests in the FCC licensing process will be severely restrained.

Le gouvernement canadien intervient sur une plus large échelle auprès de la province de Québec, mais si on focalise strictement sur la question du développement économique, je crois qu'encore là le Québec tire largement son épingle du jeu.

The Canadian government is active in quite a few areas in Quebec, but if we focus only on economic development, I believe that once again, Quebec comes out a winner.

Et plus on consomme des biens, plus on fait usage de services, plus il y a une certaine légitimité à vouloir choisir ce mode de taxation plutôt qu'un mode traditionnel basé strictement sur le ratio des revenus.

And the more goods we consume and the more services we use, the more justified it is to opt for this method of taxation as opposed to the traditional one based strictly on revenue ratio.

Franchement, une dépense de 3 milliards de dollars qui viserait strictement les acheteurs d'une première maison ou, comme un autre député l'a mentionné, une dépense annuelle de 6 milliards de dollars qui viserait tous les acheteurs, exigerait une redistribution des services ou une augmentation des impôts de façon à maintenir un budget équili

Quite frankly, the expenditure of $3 billion that is strictly targeted to first time home buyers or, as another hon. member mentioned, an expenditure of $6 billion annually across the board would result in some reallocation of services or an increase in taxes in order to maintain a balanced budget, in order to maintain the level of services Canadians expect.

Certains se sont opposés à la modification pour des motifs strictement religieux.

Some people disagreed with the amendment on purely religious grounds.

Si c'est ce que pensent le député et d'autres députés, qu'ils précisent que leur vote sur la question porte strictement sur la modification constitutionnelle concernant le Québec, comme on l'a fait dans le cas de Terre-Neuve.

I say to the hon. member and others that if this is your view, indicate that you wish your vote on this to be an issue limited to a constitutional amendment affecting Quebec just, as more strictly, for the one in Newfoundland.

Il s'agit strictement d'allégations.

They are in fact allegations.

Hier, à Montréal, le ministre des Transports affirmait que son gouvernement entend intervenir dans le domaine du transport en commun, un champ de compétence strictement provinciale, et ce, au nom de la lutte contre les gaz à effet de serre.

Yesterday, in Montreal, the Minister of Transport said that his government intended to become involved in public transportation, which is under provincial jurisdiction, as part of the struggle against greenhouse gases.

Certains s'opposent à la peine de mort pour des raisons strictement morales.

Some of these people object to the death penalty strictly on moral grounds.

Monsieur le président, comme je l'ai mentionné dans mon discours au moment de la deuxième lecture, lorsque nous avons examiné cet article, nous tenions absolument à ce que toutes les dispositions de la Charte soient strictement respectées.

Mr. Chairman, as I indicated in my speech during second reading stage, when we looked at this clause we wanted to absolutely ensure that the charter requirement is absolutely honoured.

Il faut faire remarquer également que le Régime de pensions du Canada n'est pas strictement un régime de pensions de retraite.

The other thing that should be pointed out is that the Canada pension plan is not strictly a pension plan.

Je remarque que mes vis-à-vis disent maintenant publiquement que nous devrions baser nos décisions en matière de gestion des pêches strictement sur la science, que les administrateurs devraient être écartés du processus d'établissement du nombre total de prises permises, qu'ils ne devraient plus être ceux qui déterminent la disponibilité de

I note that my colleagues opposite are now publicly saying that we should strictly be basing fisheries management decisions on science and science alone; that administrators should be exempt from the process of setting total allowable catches, exempt from determining the total biomass availability; and that science and science alone should be the guiding consequence.

Contrairement à ce que prétendent cette organisation et d'autres opposants fanatiques à la chasse au phoque commerciale, cette dernière est plus strictement réglementée maintenant que jamais auparavant au Canada.

Contrary to the impression conveyed by this organization and other anti-sealing zealots, the commercial harvesting of seals in Canada is more tightly regulated now than at any other time in our history.

Il est clair que le gouvernement a inventé la prestation pour aînés strictement dans le but d'aller chercher encore plus de recettes fiscales dans les poches des personnes âgées, sachant qu'il en appauvrit un grand nombre.

It is clear that the government invented the seniors benefit strictly for the purpose of grabbing more tax dollars from the elderly knowing this will impoverish many.

Donc ce territoire, cette zone ne devrait pas être incluse dans le périmètre de port, étant donné que ce n'est pas strictement une vocation de transit de marchandises.

This zone ought, therefore, not to be included in the limits of the port, since its use is not solely for shipping.

Entre-temps, je crois aussi que la Chambre accepterait de procéder à ce qui est ordinairement considéré le débat sur la motion d'ajournement, même si, d'un point de vue strictement technique, il n'y aura pas ajournement, bien sûr, de sorte que les députés pourront avoir l'occasion maintenant de participer au débat sur la motion d'ajournement

Meanwhile, the House I believe would also consent to proceeding with what is normally considered the adjournment debate, although technically of course we will not be adjourned so that members can have the benefit of having the adjournment debate now.

Une rente d'invalidité devrait être versée strictement aux personnes qui sont inaptes au travail, pour tout travail rémunérateur, et ce, sans aucune chance de guérison en vertu des connaissances actuelles de la médecine.

Disability benefits should be paid only to people who cannot perform any remunerative work and for whom there is absolutely no possibility of being cured, given current medical knowledge.

La simple indication sur l'étiquette de la présence de phtalates n'apprend strictement rien aux parents sur le risque potentiel lui-même et est donc de peu de secours lorsqu'il s'agit de prendre une décision éclairée.

Because merely indicating on a label that a toy contains phthalates does not tell parents anything about the potential risk and is therefore of little help in making an informed decision.

Malgré les assurances du gouvernement quant à la sécurité d'emploi, il est probable que l'adoption d'une méthode de gestion nouvelle et plus strictement commerciale fera disparaître des emplois chez les débardeurs et les employés des services administratifs qui travaillent maintenant pour la Société canadienne des ports.

Despite assurances from the government about job security it seems likely that as a new strictly commercial oriented management approach is brought in, jobs will be lost within the longshore and among the administrative workers who presently work within the Canada Ports Corporation.

Voir plus