Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

souffrir

Définition de souffrir

Verbe

Sentir de la douleur. Éprouver de la peine, du dommage. (Médecine) Être atteint de ; être contaminé par. Éprouver des dommages, en parlant des choses. (Transitif) Endurer. (Transitif) Supporter. (Transitif) Tolérer, ne pas empêcher, même si on le peut. (Transitif) Permettre. (Transitif) Admettre, être susceptible de.

Citations comportant souffrir

C'est un poids bien lourd pour un seul coeur de souffrir pour deux.

Euripide

Ceux qui ont souffert, l'éventualité de la souffrance les fait souffrir autant que la douleur même.

Sénèque

Il est si simple de décider avec soi-même que les blessures d'amour-propre ne comptent pas. elles ne font souffrir que si l'on veut bien.

Tristan BERNARD

Il faut déjà passablement d'intelligence pour souffrir de n'en avoir pas davantage.

André Gide

J'aime mieux commettre une injustice que de souffrir un désordre.

Johann Wolfgang von GOETHE

L'amour de la justice n'est pour la plupart des hommes que la crainte de souffrir l'injustice.

François de La Rochefoucauld

L'homme doit s'applaudir d'être frivole ; s'il ne l'était pas, il sécherait de douleur en pensant qu'il est né pour un jour, entre deux éternités, et pour souffrir onze heures au moins sur douze.

Voltaire

L'imprudent qui ne fait qu'une faute mérite une excuse, celui qui pèche pour la seconde fois doit souffrir double peine pour son crime.

Chevalier de Méré

La pire maladie de notre temps, c'est que tant de personnes doivent souffrir de n'être jamais aimées

Diana Spencer

La société n'est-elle pas autorisée à ne jamais souffrir dans son sein celui qui se déclare contre elle ? Et l'individu qui s'isole, peut-il lutter contre tous ?

Marquis de SADE

Le coeur peut souffrir éternellement de la blessure d'un vivant, - il ne saigne plus sur un mort.

André Roussin

Les hommes doivent souffrir leur départ comme leur venue ici-bas ; le tout est d'être prêt.

William Shakespeare

Lorsque les lois d'un état ont cru devoir souffrir plusieurs religions, il faut qu'elles les obligent à se tolérer entre elles.

Montesquieu
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant souffrir

La députée aurait-elle l'obligeance d'admettre que le discours du Trône ne propose rien pour répondre aux urgents besoins des habitants du Cap-Breton, de Terre-Neuve et de toute la région de l'Atlantique, qui ont toujours eu à souffrir de cette politique économique?

Will the hon. member recognize that there is nothing in the throne speech to address the urgent needs of Cape Bretonners and Newfoundlanders and people in Atlantic Canada who have persistently suffered under this economic policy?

Étiez-vous et êtes-vous encore d'accord avec ces coupures qui font souffrir nos gens dans les régions?

Did you and do you still agree with these cuts that our people were subjected to in the regions?

Il parle d'une attitude qui consiste à «laisser souffrir les autres».

He talks about an attitude of let them suffer.

Une autre inquiétude des néo-démocrates, c'est que certaines des provinces les plus pauvres risquent de souffrir de la modification du mode de placement des fonds, qui ne serviront plus à financer les provinces mais seront plutôt versées dans un fonds de placement.

Another concern we have as New Democrats is that changing the way the fund is invested from providing funds to provinces into an investment fund will have an impact on some of the poorer provinces of the country.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement fédéral d'entreprendre une véritable réforme de la fiscalité afin que les consommateurs cessent de souffrir d'insécurité financière et d'assumer des coûts injustes.

The petitioners call on the Government of Canada to undertake a fair tax reform process so that consumers do not continue to suffer financial security and unfair costs at this point in time.

Le gouvernement libéral ignore complètement ce problème, ils divorcent du problème, ils laissent souffrir les gens de chez nous et c'est totalement inacceptable.

The Liberal government is ignoring this problem completely, washing its hands of the whole problem, letting our people suffer, and this is totally unacceptable.

On estime que plus d'un milliard et demi de personnes, dont quelque 500 millions d'enfants, dans plus de 115 pays, risquent de souffrir du TCI.

More than 1.5 billion people, including approximately 500 million children, in more than 115 countries are estimated to be at risk of having IDD.

Force est de constater, comme je le signalais, que le Bloc québécois doit cependant souffrir et est pénalisé, d'une certaine façon, par le fait que nous accordions la même représentation, au Bureau de régie interne, au Bloc québécois, au Parti progressiste-conservateur et au Nouveau Parti démocratique, c'est-à-dire un représentant ou une rep

However, as I pointed out, the Bloc Quebecois is being penalized to some extent because we gave the Bloc Quebecois, the Progressive Conservative Party and the New Democratic Party the same representation on the Board of Internal Economy, that is to say, one representative.

Le malheur, c'est que ce sont les travailleurs de chantier naval et leurs familles qui vont souffrir du manque de travail.

The unfortunate part of it is that the people who are suffering in this are those working in the shipyards, the families involved, the lack of work for these people.

Dans ma propre circonscription, très rares sont les familles qui n'ont pas eu souffrir d'une façon ou d'une autre parce qu'un automobiliste a pris le volant en état d'ébriété.

In my own constituency there are very few families who have not been affected in some way by a drunk driver.

Il s'agit plutôt de trouver une solution qui soit plus équitable envers les victimes, envers quiconque a à souffrir de la tragédie causée par l'alcool au volant.

It is a matter of finding a solution that is more equitable for victims, for everyone who is involved in the tragedy of drunk driving.

Les libéraux ne peuvent pas souffrir que des organisations ou des programmes autres que les leurs remportent du succès.

The Liberals cannot stand the success of other organizations or programs they are not directly involved with.

C'est parce qu'ils ont terriblement souffert que nous n'avons pas à souffrir comme eux.

It is because they suffered those terrible emotions that we do not have to suffer the same.

Nous espérons trouver un moyen d'assurer une vie meilleure à ceux qui ont souffert et continuent de souffrir à cause de la guerre.

We hope we will find a way to make life better for those who suffered and continue to suffer as a result of war.

Nous pourrions venir en aide aux Canadiens honnêtes qui ont à souffrir d'un volume croissant d'endettement des particuliers ou des petites entreprises en imposant des sanctions plus sévères à ceux qui abusent du processus de la faillite.

One way we can come to the aid of honest Canadians currently facing a growing mountain of personal or small business debt would be to enforce tougher penalties for those who abuse the bankruptcy process.

Pourquoi le gouvernement laisse-t-il toutes ces personnes et tous ces groupes très vulnérables souffrir en restant inactif?

Why is the government allowing all these very vulnerable groups and individuals to suffer because of its inaction?

Comment le ministre peut-il rester les bras croisés alors que des centaines de milliers, voire des millions, de Canadiens vont souffrir de son inertie?

How can the minister stand there and not do anything at all, knowing that hundreds of thousands, millions of Canadians, will suffer because of its inaction?

Il n'y a pas de doute que l'économie canadienne continue de souffrir du choc de la récession du début de la décennie.

There is no doubt that the Canadian economy continues to feel the trauma of the recession of the early 1990s.

Elle a parlé des graves problèmes médicaux dont pourraient souffrir les Canadiens si nous ne faisons rien dans ce dossier comme mon vis-à-vis l'a suggéré parce qu'il s'inquiétait d'un coût de 4 milliards de dollars qui n'a rien de réel.

She talked about the severe medical problems that might befall Canadians if we do nothing on this file as the member opposite suggested because he was concerned about some mythological $4 billion cost.

Je crois que nous pourrions réduire sensiblement nos émissions sans trop souffrir grâce aux transports en commun.

This is an area where I feel some substantial progress on our emissions could be made in a relatively painless manner.

Ce sont les 50 000 aînés qui vont souffrir de cette mesure.

The 50,000 seniors are the ones who will get nailed by this measure.

Combien de fois encore allons-nous laisser souffrir ces entreprises, ces organismes caritatifs, ces particuliers qu'elle a plaints si fort, avant de mettre en place une solution permanente pour régler ce sempiternel problème?

How many more times in the future are we going to let the businesses, the charities and the people she lamented about suffer before we bring in a permanent solution to this ongoing problem?

Nous savons tous que cette grève fait souffrir des entreprises et des particuliers, et s'il est une partie de la loi avec laquelle nous sommes d'accord, c'est celle sur le retour au travail le plus vite possible.

We all know that this strike hurts businesses and individuals, and if there is one part of the bill we agree with it is the part about returning to work as quickly as possible.

Notre collectivité doit-elle toujours souffrir en silence?

Must our community always suffer in silence?

...parce qu'ils sont en chômage, donnent des soins, s'occupent du ménage ou commencent à souffrir d'une infirmité, les prestations du RPC sont désespérément nécessaires.

-because of unemployment, caregiving, home making or the onset of disability, the CPP pension benefit is desperately needed.

Le risque de souffrir longtemps avant de mourir était si élevé qu'il équivalait à jouer à la roulette russe dans la chambre à coucher de presque tout le monde.

The risk of long term suffering and death was so certain it was like playing Russian roulette with a bullet in virtually every chamber.

On se rappelle que c'est lui qui a déjà dit qu'il voulait faire souffrir le Québec.

We must remember that it is he who said that he wanted to make Quebec suffer.

Un certain nombre de malades continuent, non seulement à souffrir physiquement, mais aussi psychologiquement et moralement.

There are patients who continue to suffer not only physically, but also psychologically and emotionally.

Ceux qui ne veulent pas souffrir doivent donner un consentement volontaire éclairé, qui soit persistant et donné librement, et ils doivent pouvoir révoquer ce consentement à n'importe quel moment.

Those who do not want to suffer must give informed voluntary consent that is enduring and free of coercion and they must be able to revoke that consent at any moment.

Certes, personne à la Chambre ni même dans tout le Canada ne veut voir souffrir qui que ce soit.

Certainly persons in the House and Canadians throughout the land do not in any way want to see individuals suffer.

Voir plus