Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

souffrant

Définition de souffrant

Adjectif

Qui souffre ; qui est malade. Qualifie la partie du corps qui est affligée, affectée, malade.

Synonyme de souffrant

17 synonymes de 'souffrant'

malade , maladif , souffreteux , patraque , égrotant , pâle , indisposé , fatigué, dolent , pâlot , perclus , patient , mal fichu , mal en point , incommodé, fiévreux , déprimé.

Antonyme de souffrant

1 antonymes de 'souffrant'

dispos ,

Citations comportant souffrant

Quand tu seras le maître des autres hommes, souviens-toi que tu as été faible, pauvre et souffrant comme eux.

Fénélon

Exemples de traduction français anglais contenant souffrant

Tout ce qui touche les personnes souffrant d'un handicap, particulièrement les prestations qui leur sont dues, préoccupe vivement le gouvernement.

Anything that involves individuals with disabilities particularly when it comes to the benefits that are due to them is of major concern to the government.

Nous nous sommes également engagés à faire davantage pour nous assurer que les Canadiens souffrant d'un handicap jouent un plus grand rôle dans notre économie.

We have also made a commitment to do more to see that Canadians with disabilities play a larger role in our economy.

C'est pourquoi nous nous sommes engagés à collaborer avec les provinces pour réformer le programme de réadaptation professionnelle des personnes handicapées pour qu'il fasse ce qu'il est censé faire, c'est-à-dire donner aux Canadiens souffrant d'un handicap une plus grande chance de participer au marché du travail.

That is why we have committed to work with the provinces to redesign the vocational rehabilitation of disabled persons program so that it does what it is supposed to do, give Canadians with disabilities a greater opportunity to participate in the workforce.

Un demandeur qui a présenté une demande il y a quatre ans a depuis été diagnostiqué comme souffrant d'un cancer en phase terminale.

A constituent applied four years ago and has since developed terminal cancer.

Une femme de Montréal souffrant de dépression noie son fils de six ans avant de tenter de se suicider.

A Montreal woman in a depressed state drowns her six-year-old son before attempting suicide.

Ces manoirs permettent à un enfant souffrant d'une grave maladie d'être en compagnie de sa famille à un moment critique de sa vie.

These establishments make it possible for seriously ill children to have their families with them at a critical time in their lives.

Les veufs et les veuves souffrant d'une invalidité seront touchés par une double réduction de leurs prestations.

Widows and widowers who are disabled will also have reduced combined benefits.

Les personnes souffrant de ces maux peuvent prévoir l'avenir qui leur est probablement réservé, avant même de devenir complètement invalides.

Persons with these afflictions can see their probable future before they become incapacitated.

Ces derniers soulignent l'amélioration notable de notre capacité de dispenser des soins palliatifs aux patients souffrant de maladies de longue durée.

They point to a dramatically improving ability of providing palliative care to persons suffering from long term afflictions.

Deux jeunes familles sur cinq débutent dans la vie en souffrant de la pauvreté.

Two out of five young families start their lives out in poverty.

Évidemment, il s'ensuivra aussi un accroissement de la participation des personnes souffrant d'une déficience visuelle aux travaux des tribunaux.

It will also of course increase the participation of those who are visually challenged in the courtroom.

J'ai une certaine expérience personnelle à cet égard, ayant oeuvré auprès de personnes handicapées et notamment de personnes souffrant d'un handicap physique grave.

I have some personal background working with persons with disabilities, particularly the severely handicapped in Canada.

Par ailleurs, nous avons augmenté les stimulants fiscaux offerts aux Canadiens souffrant d'une incapacité.

At the same time, we have increased the tax incentives available to Canadians with disabilities.

Les pétitionnaires prient le Parlement de modifier le Code criminel afin de permettre à tous les Canadiens de mourir avec dignité en accordant aux personnes souffrant d'une maladie terminale, incurable ou débilitante le droit, avec l'aide d'un médecin, de mettre fin à leurs jours au moment de leur choix, sous réserve de l'application de mesu

They call on parliament to amend the Criminal Code to ensure the right of all Canadians to die with dignity by allowing people with terminal, irreversible or debilitating illness the right to the assistance of a physician in ending their lives at a time of their choice, subject to six strict safeguards to prevent abuse and to ensure that the decision is free, informed, competent and volunt

Lorsqu'on sait qu'il y a 21 000 nouveaux-nés qui ont un poids insuffisant à la naissance et qu'il en coûte environ 60 000 $ par bébé souffrant de cette insuffisance de poids ou né prématurément, problème qui s'explique parfois par l'absence de bons soins prénatals sur le plan de la nutrition, nous croyons que c'est un investissement très uti

When we have 21,000 low birth weight babies born and it costs approximately $60,000 per infant to deal with the effects of low birth weight or premature births, which are sometimes the case from not having the proper prenatal nutrition care, we feel this is a very worthwhile investment.

Monsieur le Président, il y a plus de 30 000 personnes souffrant d'hépatite C qui attendent une indemnisation du ministre de la santé.

Mr. Speaker, there are more than 30,000 hepatitis C victims looking to the health minister for compensation.

Si l'on combine cette mesure à l'exonération de TPS et de TVH proposée dans ce budget pour les soins de relève, notre objectif est d'accroître l'aide fédérale aux Canadiennes et aux Canadiens qui s'efforcent de répondre aux besoins croissants de soins des membres de leur famille souffrant d'une infirmité ou d'un handicap.

Together with the GST/HST exemption proposed in this budget for respite care, our goal is to enhance federal support for Canadians striving to meet the growing demands of caring for family members with an infirmity or a disability.

Certains pourraient me décrire comme souffrant d'une déficience chronologique.

Some would say that I am chronologically challenged.

On prévoit que, d'ici l'an 2015, le nombre de Canadiens souffrant de troubles de la vue atteindra près de 1 million.

The number of Canadians with seeing disabilities is projected to reach almost one million by the year 2015.

Les pétitionnaires demandent au Parlement d'appuyer ce projet qui permettra un jour d'éviter aux personnes souffrant d'une maladie du rein d'avoir à vivre sous dialyse ou à subir un transplant.

The petitioners call upon Parliament to work and support the bioartificial kidney which will eventually eliminate the need for dialysis or transplantation for those suffering from kidney disease.

Ils s'empresseront de mettre en place de meilleurs programmes de soins à domicile et de meilleurs régimes d'assurance-médicaments dont pourront bénéficier les personnes souffrant de l'hépatite C ou de toute autre maladie.

They will be challenged even more to hasten their positive considerations of enhancing home care and pharmacare programs that will benefit hepatitis C patients as well as all other patients suffering from any type of illness.

Il est clair d'après cette affirmation du juge Krever qu'il préconisait un régime d'indemnisation sans égard à la faute à l'intention non seulement des personnes souffrant d'hépatite C, mais aussi de celles qui souffrent d'autres maladies que l'hépatite C, pourvu que leur maladie soit attribuable au sang contaminé.

It is clear from this statement by Justice Krever that what Justice Krever was suggesting was a no fault scheme not only to compensate patients with hepatitis C but also non-hepatitis C patients as long as their diseases are a consequence of tainted blood.

Je tiens à faire comprendre bien clairement que même le juge Krever souhaiterait un régime d'indemnisation sans égard à la faute pour tous les autres types de patients souffrant d'autres maladies que l'hépatite C. Le juge Krever l'a dit, page 1188 également, à la fin des conclusions du chapitre 39 de son rapport, intitulé «Aide financière au

Let me state very clearly that even Justice Krever would like a no fault scheme for all those other types of patients without hepatitis C. Justice Krever said so in his concluding statement also on page 1045 in chapter 39 entitled ``Financial Assistance For Blood Associated Injury'' of his report:

Nous devons aussi accorder une attention toute spéciale aux malades souffrant d'hépatite C pour veiller à ce qu'ils disposent des meilleurs médicaments.

We must also be extra sensitive to those who are suffering from hepatitis C to make sure that the best drugs are available to them.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question sur la déclaration ridicule faite par le député d'en face, qui a dit que des personnes souffrant de l'hépatite C peuvent mener une vie normale.

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for the question because it is an outrageous statement made by the member opposite, that some people suffering from hepatitis C can go on to live normal lives.

N'est-ce pas que le fait de devoir se regarder dans le miroir pour le reste de sa vie en sachant qu'on a abandonné les personnes souffrant d'hépatite C peut nous faire voir la politique de parti d'un oeil différent?

Having to look yourself in the mirror every day for the rest of your life, knowing you abandoned those suffering from hepatitis C, sort of puts party politics into perspective, does it not?

Monsieur le Président, lorsque j'ai fait cette remarque hier, j'essayais d'expliquer aux députés qui se préoccupent des personnes souffrant de l'hépatite C qu'il existe des moyens pour tenter d'atténuer les conséquences les plus immédiates de cette maladie débilitante.

Mr. Speaker, when I mentioned what I did yesterday I was trying to give an indication to all members who are concerned about hepatitis C sufferers that there are plans in the works to try to alleviate the most immediate consequences of this debilitating disease.

Je parle ici d'un rapport de Robert Prichard, qui est maintenant président de l'Université de Toronto et d'un comité de premier ordre qui étudie tous les programmes d'indemnisation de personnes souffrant de maux importants évitables.

I make reference to a report by Robert Prichard who is now the president of the University of Toronto and a blue chip committee concerning all compensation schemes for persons suffering significant avoidable health care injuries.

Les pétitionnaires demandent au Parlement d'appuyer ce projet qui permettra un jour d'éviter aux personnes souffrant d'une maladie du rein d'avoir à vivre sous dialyse ou à subir une transplantation.

The petitioners call upon parliament to work in support of the bio-artificial kidney which will eventually eliminate the need for both dialysis or transplantation for those suffering from kidney disease.

Par exemple, dans un cas où une personne souffrant d'une déficience mentale a la capacité pour témoigner mais éprouve de la difficulté à communiquer, le tribunal peut, aux termes du projet de loi S-5, ordonner la mise à la disposition de ce témoin de moyens de communication par lesquels il peut se faire comprendre.

For example, in a case where a person with a mental disability has the capacity to give evidence in court but has difficulty communicating by reason of a disability, under Bill S-5 the court may order that the witness be permitted to give evidence by a means that enables the evidence to be intelligible.

Voir plus