soigneusement
Définition de soigneusement
Adverbe
D’une manière soigneuse, avec soin, avec attention.
Synonyme de soigneusement
15 synonymes de 'soigneusement'
minutieusement , bien , exactement , précieusement , religieusement , proprement , méticuleusement , habilement , délicatement , attentivement , avec soin , curieusement , fidèlement , longuement , sérieusement .
Citations comportant soigneusement
Il y a des familles où l'on semble entretenir soigneusement des parents malades pour refuser les invitations à dîner.
Les Américains adorent les huîtres. Avant de les manger, ils ôtent soigneusement les sales bêtes gluantes qu'il y a à l'intérieur.
Exemples de traduction français anglais contenant soigneusement
De plus, au cours de la période des questions aujourd'hui, la ministre du Multiculturalisme a déclaré qu'elle examinait soigneusement les subventions aux groupes visés et que le ministère ne faisait jamais de gaspillage.
Then the minister for multiculturalism today in question period said how carefully she screens the grants to multiculturalism groups and how they never waste any money.
Il ne faut pas adopter un régime à toute vitesse, sans en évaluer soigneusement les répercussions à long terme.
We must not rush into a plan without clearly knowing what the long term repercussions are.
100. Par conséquent, pour établir un nouvel équilibre entre ce que l'on peut raisonnablement demander aux Canadiens de payer et les cotisations au régime, nous devons planifier soigneusement la forme que prendront les prestations.
Therefore to have rebalance in a relationship between what Canadians can reasonably expect to pay and the plan contributions, we must plan reasonably the form that this benefit is taking.
Après avoir soigneusement examiné les précédents, la présidence conclut que les activités relatives à la demande de renseignements en vue de préparer une question ne tombent pas sous le coup de la stricte définition de ce qui constitue des «délibérations du Parlement» et que, en conséquence, elles ne sont pas protégées par le privilège.
After careful consideration of the precedents, I conclude that activities related to the seeking of information in order to prepare a question do not fall within the strict definition of what constitutes a ``proceeding in Parliament'' and, therefore, they are not protected by privilege.
Les normes qui s'appliquent aux collectes de fonds doivent être soigneusement examinées.
The standards applied for public fundraising must be given proper scrutiny.
Cela se produit lorsque les impôts diminuent et que les gens peuvent dépenser l'argent qu'ils ont si soigneusement gagné, au lieu de laisser un politicien ou un fonctionnaire dépenser les fonds.
That happens when taxes are reduced and when people are allowed to spend the money they have so carefully earned instead of the money being spent by a politician or a bureaucrat.
J'ai hâte de débattre ce projet de loi à la Chambre et j'invite tous les députés à l'étudier soigneusement et à l'appuyer.
I look forward to debating this proposal in this place in the very near future and I urge all members to give careful consideration and support to this initiative.
Le ministère de l'Industrie et celui de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire du Canada l'ont soigneusement étudiée et ils ont fait circuler un document de travail qui expose leur analyse.
The Minister of Industry and the Minister of Agriculture and Agri-Food have examined it carefully and have circulated a working document containing their analysis.
Le Parlement voudra aussi évaluer soigneusement si la modification reçoit un appui raisonnable de la part des citoyens concernés.
Parliament will also carefully determine whether the amendment enjoys reasonable support from those concerned.
Nous aurions aimé que les tribunaux disent: «Oui, nous avons examiné la question, et la règle de droit a été soigneusement respectée en ce qui concerne les droits des minorités.»
We would have liked to have had the court say ``Yes, we have examined this and the rule of law has been carefully guarded with regard to minority rights''.
En conclusion, je répète que nous sommes en faveur du projet de loi et que nous nous emploierons à ce qu'il soit adopté rapidement, par respect pour ceux qui l'ont si soigneusement rédigé.
In conclusion, I reiterate our support for the bill and will work for its passage in a quick and speedy way that shows respect for the people who so carefully drafted the bill.
Monsieur le Président, le gouvernement fédéral, par l'intermédiaire du ministère de l'Environnement, réglemente soigneusement les produits toxiques comme les BPC.
Mr. Speaker, the federal government, through the Department of the Environment, carefully regulates toxins such as PCBs.
Nous avons soigneusement tenu compte de l'opinion des personnes qui ont participé aux consultations.
The views of those who participated in the consultation process have been carefully considered.
Nous devons définir très soigneusement et très clairement l'objectif que nous voulons atteindre par ce projet de loi, d'autant plus qu'il porte sur un domaine aussi omniprésent que les télécommunications, qui permettent aux gens de communiquer électroniquement.
We need to focus very carefully and clearly on what it is we want to achieve in any legislation, particularly in legislation that deals with such a pervasive issue as telecommunications, the linking of people talking with one another through electronic means.
Je tiens à expliquer très soigneusement et très précisément l'intention de cette motion.
I want to explain very carefully and very precisely what this motion seeks to achieve.
Le rapport du comité sénatorial a soulevé un certain nombre de problèmes qui doivent être soigneusement examinés.
The Senate report raised a number of problems which must be carefully addressed.
La Conférence des évêques catholiques du Canada demande aux députés et aux sénateurs du Canada de peser soigneusement les incidences de cette proposition et de mentionner qu'ils ne peuvent être liés à l'adoption d'une mesure législative qui priverait des minorités de leurs droits en matière de religion et d'enseignement.
The Canadian Conference of Catholic Bishops asked the members of the House of Commons and the members of the Senate of Canada to weigh carefully the implications of this proposal and to indicate that they cannot associate themselves with the passage of legislation that would deprive minorities of religious and educational rights.
Nous avons étudié la question soigneusement et nous sommes arrivés à la conclusion que ce n'était pas nécessaire.
We have studied this issue carefully and have concluded that it is not necessary.
J'exhorte le gouvernement à planifier soigneusement cette formation, car il est essentiel que les agents des douanes aient les compétences et les connaissances voulues.
I urge the government to carefully plan this training as it is crucial for the customs officers to have adequate education and training.
Après tout, les producteurs de colza canola ont soigneusement développé et exploité un ancien secteur limité de l'agriculture pour le transformer en une véritable industrie à part entière.
After all, canola growers have nurtured, researched and developed a former niche industry into an agricultural powerhouse.
En vertu de ce projet de loi, tous les faits et preuves ayant mené à la condamnation de Guy Paul Morin et de Donald Marshall auraient été soigneusement réexaminés.
Under the bill all evidence and facts would have been carefully re-examined in the convictions of Guy Paul Morin and Donald Marshall.
À cette conférence, on a aussi approuvé le rapport de 1995 de l'IPCC qui a conclu que la prépondérance de la preuve-les termes sont soigneusement choisis-marque une influence humaine évidente sur le climat de la planète qui a effet déstabilisateur sur l'écosystème terrestre.
The conference also endorsed the IPCC climate change 1995 report which concluded that the balance of evidence-and the words here are carefully chosen-marks a ``discernible human influence on the global climate'', which has a destabilizing impact on the globe's ecosystem.
J'ai soigneusement examiné le document soumis par la députée de Winnipeg-Nord-Centre de même que les exposés qui ont été fait sur le sujet quand la question a été soulevée pour la première fois à la Chambre.
I have carefully reviewed the documents submitted by the hon. member for Winnipeg North Centre as well as the submissions made when this issue was first brought before the House.
Le gouvernement fédéral et les huit gouvernements provinciaux qui appuient les compressions ont soigneusement dissimulé à la population l'ampleur de cette réduction faite dans la pension d'invalidité du RPC.
The depth of this reduction in CPP disability has been carefully hidden from the public by the federal government and the eight provincial governments which support the cutbacks.
Après avoir soigneusement étudié la question, le comité mixte spécial appuie l'adoption de la résolution modifiant la clause 17.
After careful consideration of this issue, the special joint committee supports the passage of this resolution amending term 17.
C'est la raison pour laquelle j'exhorte tous mes collègues de la Chambre, quel que soit leur parti, à réfléchir soigneusement et à appuyer cette modification à notre Constitution.
That is why I call upon my colleagues in this House from all parties to consider this carefully and to support this amendment to our constitution.
Je demande instamment au ministre des Finances d'examiner soigneusement cette question et de tenir compte dans le budget qu'il doit déposer au Parlement des répercussions des mesures budgétaires sur les femmes et des millions d'enfants-qui ne sont pas les mêmes que les répercussions sur les hommes.
I urge the Minister of Finance to look very carefully at that issue and to consider when he tables his budget outlining for Parliament how it affects women and many millions of children in this country differently than it affects men.
Aucun système, aussi soigneusement conçu soit-il, n'est à l'abri des abus.
No system, no matter how carefully devised, will be free of abuse and misuse.
Oui, nous avons imposé des réductions, mais nous l'avons fait le plus soigneusement et le plus équitablement possible.
Yes, we imposed cuts but as carefully and as fairly as we could.
Quiconque examinerait soigneusement les politiques du Parti réformiste comprendrait qu'essentiellement il démantèlerait tout ce qui fait que ce pays est un grand et merveilleux pays où tout le monde a accès aux soins, à l'éducation, et, pour ceux qui sont dans le besoin, à la pension.
I would say to him that anyone who scrutinizes Reform Party policies would understand that they would fundamentally dismantle all those things which have built the country into a great and wonderful country where everyone has access to medicare, public education and, for those in need, to pensions.