seul
Définition de seul
Adjectif
Qui est sans compagnie ; qui n’est point avec d’autres. Orphelin, dans les expressions : (Musique) En solo. À l'exclusion de tout autre ; unique. — Note : Dans cette acception, il se place généralement avant le nom, tandis qu’il se met ordinairement après dans le premier sens : (Un seul homme, un homme unique. Un homme seul, un homme qui se trouve sans compagnie.) Elliptiquement,
Citations comportant seul
Aimer un être âgé, c'est s'enfoncer avec lui, profondément, dans un chemin d'où il faudra revenir tout seul dans le noir.
Aimer. voilà bien le seul verbe qui, en tout lieu, en tout temps, du plus mauvais sujet fasse un bon complément.
Au fond, il n'y a qu'un seul chrétien, et il est mort sur la croix.
Bouillabaisse : seul plat français permettant de facturer la rouille au prix du fer forgé.
C'est en soi qu'il faut cultiver la flamme qui réchauffe. C'est sur soi seul qu'il faut s'appuyer.
C'est étrange que quand vous êtes seul et que vous lisez quelque chose de drôle, cela ne vous fait pas rire, mais dès que vous êtes avec quelqu'un vous, vous riez.
C'est le malheur qui met en pleine lumière la véritable amitié, et la vertu se fait aimer, toujours, par son seul prestige.
C'est un poids bien lourd pour un seul coeur de souffrir pour deux.
Ce qui nous empêche souvent de nous abandonner à un seul vice est que nous en avons plusieurs.
Celui-là seul est l'égal d'un autre, qui le prouve, et celui-là seul est digne de la liberté, qui sait la conquérir.
Ceux qui se sont sagement limités à ce qui leur paraissait possible n'ont jamais avancé d'un seul pas.
Chacun sait que l'amour en herbe est une forme temporaire de folie, et que le seul remède est un mariage rapide.
Chacun, parce qu'il pense, est seul responsable de la sagesse ou de la folie de sa vie, c'est-à-dire de sa destinée.
Exemples de traduction français anglais contenant seul
Il se résume à un seul paragraphe qui souligne le travail accompli par les premiers ministres provinciaux à Calgary le 14 septembre.
It contains only one paragraph recognizing the work of the premiers in Calgary on September 14.
Lors d'une réunion internationale à laquelle j'ai récemment participé, un chef d'État m'a confié que seul le Canada aurait pu jouer ce rôle de premier plan dans la lutte contre les mines antipersonnel.
At one of the international meetings I recently attended, a world leader told me that only Canada could have been the leader in the campaign against landmines.
Le seul message envoyé au Québec dans ce discours du Trône, c'est «contentez-vous du Canada à la sauce Calgary, sinon, c'est le Plan B qui va s'appliquer».
The only message sent to Quebec in this throne speech is that we should be satisfied with Canada as served up in Calgary, otherwise it will be Plan B.
Je pense que l'on peut dire que le seul caucus qui ait jamais failli atteindre l'équilibre des sexes au Parlement, c'est bien le précédent caucus conservateur.
I guess it can be said that the only caucus that has ever come close to being gender balanced in Parliament is the past Conservative caucus.
L'avion est le seul véritable mode de transport des biens et des denrées périssables.
Air freight is the only reliable way to ship goods and perishable food.
Vous avez un but, un seul but, et c'est de détruire ce pays.
You have one goal and one goal only and that is to destroy this country.
Son incidence dépasse de 40 p. 100 celle du cancer du sein, et seul le cancer du poumon tue plus d'hommes que le cancer de la prostate.
Its incidence is 40 percent greater than that of breast cancer and only lung cancer kills more men than does prostate cancer.
Notre parti politique est le seul à l'heure actuelle à préconiser une réduction des impôts.
We are the only political party that is advocating tax cuts now.
Il n'y a pas un seul juriste sérieux qui dirait qu'être unique c'est moins bien qu'être distinct.
There is not a single serious jurist who would say that being unique had anything less to recommend it than being distinct.
Notre seul regret au moment de prendre la place qui nous revient à cette Chambre est de savoir que Stanley Knowles n'est plus là pour veiller sur nous du siège qu'il occupait au centre de la Chambre.
Our only regret today as we take up our rightful places in this Chamber is that Stanley Knowles is not looking over at us from his place at the centre of the table in this Chamber.
Ce que le gouvernement, le ministre des Finances et le premier ministre oublient, c'est qu'il y a un seul contribuable.
What the government and its finance minister and the prime minister forgot is that there is only one taxpayer.
Quand le gouvernement fédéral se décharge de ses responsabilités sur le dos des provinces, de deux choses l'une, ou bien les provinces doivent accepter ou bien elles doivent s'en décharger elles-mêmes sur le dos des municipalités, encore une fois en oubliant qu'il y a un seul contribuable.
When they download on to the provinces they have to do one of two things, accept the download or download themselves on to the backs of the municipalities, again forgetting there is only one taxpayer.
Monsieur le Président, je sais que je n'ai pas beaucoup de temps aussi vais-je passer directement à ce qu'a dit le député au sujet du fait qu'il n'y avait qu'un seul contribuable.
Mr. Speaker, I know that time is short so I will simply move to one of the member's statements and that was that there is only one taxpayer.
Le député croit qu'il n'y a qu'un seul contribuable.
The member believes there is only one taxpayer.
Dans son souci d'assainir les finances publiques, le gouvernement, lors de son premier mandat, a réuni l'ensemble des programmes de soutien existants et le régime d'assistance publique du Canada sous un seul chapeau, qu'il a appelé le Transfert canadien de santé et des programmes sociaux.
Concerned with putting its financial house in order, the government, during its first mandate, brought all existing support programs and the Canada Assistance Plan together under a single umbrella called the Canada health and social transfer.
Soyez assurés que le seul chef qui a une vision d'avenir pour le Canada, vous l'avez entendu hier, c'est Jean Charest, et la véritable opposition qui peut parler au nom de l'ensemble des Canadiens, c'est le Parti progressiste-conservateur du Canada.
Rest assured that the only leader with a vision of the future for Canada is the man you heard yesterday, Jean Charest, and the true opposition which can speak on behalf of all Canadians is the Progressive Conservative Party of Canada.
Pourtant, le gouvernement est le seul gouvernement libéral du monde industrialisé à encore penser, semble-t-il, que les vieux programmes de l'ancien État providence sont ceux qui peuvent soutenir une économie saine et prospère.
Yet this government is the only Liberal government in the developed world which seems to think that the old policies of the welfare state are the ones that can sustain a healthy and prosperous economy.
Le ministre de l'Industrie sera-t-il le seul maître d'oeuvre de l'inforoute canadienne, faisant fi de ses volets culturels et éducatifs?
Will the Minister of Industry be the only one overseeing Canada's information highway, disregarding its cultural and education sides?
Pas un seul député ne souhaite qu'il y ait des laissés-pour-compte.
None of us in the House wants anyone to be left behind.
Ces programmes et ces mesures ne constituent qu'un seul élément de la solution.
These programs and measures are only part of the solution.
Après avoir entendu les banalités rassurantes du discours du Trône, y a-t-il un seul Canadien qui se sente vraiment inspiré et qui croie que nous sommes bien gouvernés ou que nous sommes protégés contre les criminels et que nous pouvons vivre en paix dans nos communautés?
After hearing the feel good banalities of the throne speech, does any Canadian really feel inspired and believe that we are being wisely led or being protected from the criminal and given community peace?
Le Canada est le seul pays membre de l'OCDE qui ne possède pas un réseau routier national.
Canada is the only OECD country which does not have a national highway system.
Ce programme peut-il permettre à lui seul de régler le problème de l'unité canadienne?
Will this program alone solve our unity problems?
De plus, seul le parti auquel j'appartiens réclame des réductions d'impôt immédiates.
Furthermore only the party to which I belong is calling for immediate tax cuts.
Cela vient d'une modification peu annoncée qui a été apportée à la Constitution en 1985 de façon à garantir qu'aucune province ne perde jamais un seul siège du fait du remaniement de la carte électorale.
It is due to a little heralded constitutional amendment made in 1985 that guaranteed that no province would ever lose seats in redistribution.
Un seul point de vue étant retenu
With just one point of view heard
Le gouvernement canadien fait sa part, mais si le gouvernement Bouchard continue de représenter le seul intérêt des séparatistes, les Québécois ne pourront jamais profiter de cette relance.
The Government of Canada is doing its share, but if the Bouchard government continues to represent the interests of the separatists only, Quebecers will never reap the benefits.
En s'obstinant à représenter le seul intérêt des séparatistes, Lucien Bouchard se moque de l'ensemble des Québécois et des Québécoises.
By continuing to represent only the interests of the separatists, Lucien Bouchard is showing that he does not care about all Quebecers.
Pourtant, le discours du Trône ne contenait pas un seul mot en ce sens.
There was not one word about any of that stuff in the throne speech.
Monsieur le Président, l'harmonisation de la TPS et de la TVQ a occasionné des coûts considérables que seul le gouvernement du Québec a absorbés, des coûts estimés à plus de deux milliards de dollars.
Mr. Speaker, harmonizing the GST and the QST resulted in considerable costs estimated at over $2 billion and paid for by the Quebec government alone.