seuil
Définition de seuil
Nom commun
Pièce de bois ou dalle de pierre qui est au bas de l’ouverture d’une porte qui l’affleure. Entrée d’une maison , d'un appartement ou de toute pièce de logement. (Par extension) Entrée. Valeur limite. (Géographie) Espace d’altitude intermédiaire entre deux reliefs, permettant le partage des eaux et un passage facilité des hommes.
Citations comportant seuil
A titre personnel, je n'atteins pas le seuil de l'Impôt sur la fortune mais c'est en cumulant mon patrimoine avec celui de mon conjoint qui nous met effectivement au seuil...
La chance est tout... Ma chance dans la vie a été d'être une personne très effrayée. J'ai la chance d'être un lâche, d'avoir un seuil de peur bas, car un héros ne peut pas faire un bon film à suspense.
La lecture est au seuil de la vie spirituelle ; elle peut nous y introduire : elle ne la constitue pas.
Exemples de traduction français anglais contenant seuil
Au seuil du XXIe siècle, l'objectif primordial du gouvernement du Canada est à la fois simple et ambitieux.
The overriding goal of the Government of Canada as we approach the 21st century is both simple and ambitious.
Un des objectifs de notre pays doit être de continuer à assurer à tous les citoyens l'accès aux meilleurs soins de santé possible et de mettre à leur disposition les outils nécessaires pour jouir d'une bonne santé au seuil du XXIe siècle.
One of our goals as a country must be to continue providing all our citizens with access to the highest possible quality of health care and the other tools they will need to enjoy healthy lives as we move into the 21st century.
Monsieur le Président, le député de Kamloops a parlé avec compassion des gens qui sont au seuil de la pauvreté, des chômeurs et des personnes âgées qui ont tant de mal à joindre les deux bouts.
Mr. Speaker, I listened to the compassion in the speech of the member for Kamloops as he talked about the people living at the poverty line, the unemployed and the seniors who are scraping to get buy.
Il s'agit d'un Parlement bien spécial alors que nous sommes au seuil d'une nouvelle ère.
This is a unique Parliament standing on the threshold of a new era.
Accorder une réduction d'impôt à une personne qui vit déjà sous le seuil de la pauvreté ne sert pas à grand-chose.
Lowering individual tax rates for an individual who is already living below the poverty line is of little assistance.
L'indice de développement humain de l'OCDE, si on lit le document, précise, pour ce même Canada, que 50 p. 100 des enfants qui viennent de familles monoparentales vivent sous le seuil de la pauvreté.
The OECD's human development index, as mentioned in the document, indicates that, here in Canada, 50 percent of the children in single parent families live below the poverty line.
Selon les dernières statistiques, j'ai appris qu'on avait estimé que 4 941 000 personnes, soit près d'un Canadien sur six, vivaient au-dessous du seuil de pauvreté.
From the latest statistics I learned that an estimated 4.941 million, almost one Canadian in six, were living below the poverty line.
Ils disent d'oublier la façon dont ils ont mal administré les cotisations des travailleurs canadiens, au point où les personnes âgées qui tirent leur subsistance du Régime de pensions du Canada aujourd'hui vivent tellement loin sous le seuil de la pauvreté avec la maigre pitance qu'elles reçoivent qu'elles ne peuvent pas espérer s'en sortir.
They are saying forget about the way they have mishandled the pension contributions of working Canadians to the point that now seniors who are existing on the Canada pension plan are so far below the poverty line with the pittance they get from Canada pension that they cannot even see the poverty line it is so far above them.
Je me dois de rendre hommage aux réformistes qui reconnaissent enfin qu'il y a chez nous bon nombre de personnes âgées qui vivent sous le seuil de la pauvreté.
I really have to commend it for recognizing that many seniors are living well under the poverty line and that we should be taking some notice of how to deal with that.
Sauf erreur, le seuil de rentabilité du port de Churchill se situe entre 500 000 et 600 000 tonnes.
The break even point at the port of Churchill, I believe, is between 500,000 and 600,000 tonnes.
En dépit des difficultés auxquelles nous nous sommes heurtés, l'année dernière, nous avons accru de 1,5 milliard de dollars le seuil des transferts en espèces affectés à la santé dans le cadre du TCSPS.
In spite of the difficulties we have faced, last year we increased by $1.5 billion the cash floor for transfers under the CHST going to health care.
Il y avait 14,5 p. 100 des enfants qui vivaient dans des familles sous le seuil de la pauvreté.
The percentage of children living in families below the poverty line was 14.5.
Le seuil des transferts ayant été porté à 12,5 milliards, la Colombie-Britannique recevra un montant supplémentaire de 800 millions dans le cadre du Transfert canadien pour la santé et les programmes sociaux.
With the increase to $12.5 billion as the cash floor, British Columbia will receive an additional $800 million through the Canada health and social transfer.
On n'a pas déterminé quel serait le seuil de la biomasse qu'il nous faudrait avant de rouvrir les pêches.
The biomass threshold at which fisheries could reopen was not determined.
On dirait qu'ils ont franchi un seuil qui rend la chose acceptable.
It seems like they have crossed a threshold which makes it okay.
Monsieur le Président, ce n'est pas une question purement technique ou juridique; ce Parlement, puisqu'il est responsable du Code criminel, doit faire savoir très clairement que toute personne dépassant le seuil de l'ivressomètre, soit 0,08 à l'heure actuelle, devra assumer les conséquences.
Mr. Speaker, not just technically or legally but this Parliament because we are in charge of the Criminal Code must make sure that we send out the signal loudly and clearly that if someone blows over .08 as it is now, then that is the way it is.
Je pourrais vous citer le cas de mon frère, que l'on croyait au seuil de la mort il y a quelques années et qui a maintenant une vie enrichissante.
I could cite the case of my brother who was given up for dead a few years ago and who now lives a thriving life.
Ce seuil de 5 p. 100 a été choisi pour deux raisons.
The trigger level has been set at 5% for two reasons.
Deuxièmement, ce seuil de 5 p. 100 est aussi appliqué pour les mêmes raisons dans le cadre du programme fédéral de stabilisation.
Secondly, the same percentage is used, and for the same reasons, in the federal stabilization program.
Dans ces régions, le seuil d'admissibilité à l'AE est le plus bas et les prestations sont les plus élevées.
In these areas employment insurance eligibility requirements are the lowest and the benefit entitlements are the highest.
Beaucoup plus de familles passent au-dessus du seuil du revenu chaque année en recevant la prestation pour enfants, même si la valeur réelle de leur revenu n'a pas augmentée.
Far more families are moving over the income limit every year by receiving the child benefit, even if the real value of their income has not increased.
C'est parce que l'inflation mine quand même la valeur de la prestation et qu'elle mine la valeur du seuil auquel les prestations maximales sont versées.
This is because inflation still erodes the value of the benefit and erodes the value of the threshold at which maximum benefits are paid.
Depuis que les libéraux sont au pouvoir et manquent à leur promesse de doter le pays d'un régime national de garderie d'enfants, négligent d'offrir un véritable programme d'aide sociale au Canada et échouent à tant d'autres égards, 200 000 enfants de plus ont glissé sous le seuil de la pauvreté.
For all the time the Liberals have been in power and failed to keep their promise on a national child care plan, failed in providing a meaningful social assistance program in this country and failed in so many other respects, in that time 200,000 more children have fallen below the poverty line.
Mais nous sommes en 1997, nous entamerons bientôt une nouvelle année, nous sommes au seuil d'un siècle nouveau, et nous sommes encore en train d'essayer de vendre des céréales par l'intermédiaire d'une commission qui est complètement dépassée.
But this is 1997 and we are soon going into a new year, soon going into a new century and we are still trying to move grain under a board which is completely out of date.
Ce seuil n'écarterait certainement pas les agriculteurs qui peuvent le moindrement se qualifier de commerciaux.
It is certainly not a number that would eliminate any farmers who are anywhere near being commercial farmers.
De cette manière, les aînés à faible revenu recevront un peu plus d'argent qu'avant: une maigre allocation annuelle de 120 $ sera versée aux plus démunis; et un trop grand nombre de retraités vivront sous le seuil de la pauvreté.
Low income seniors will thus be getting a bit more than before: a meagre annual allowance of $120 will go to the least well off; and too many retired Canadians will be living under the poverty line.
Les cotisations d'employeur d'un travailleur autonome qui gagne moins que le seuil de revenu établi par règlement sont calculées, pour les années 1999, 2000 et 2001, sur une échelle progressive sur le revenu annuel conformément aux règlements.
Employer contributions for a self-employed person earning less than the prescribed threshold income shall, for the years 1999, 2000 and 2001, be calculated on a progressive scale based on annual income in accordance with the regulations.
Ne devrions-nous pas être écoeurés par ce débat sur des modifications qui enfonceront davantage les femmes dans la pauvreté puisque nous savons déjà que, au Canada, beaucoup d'entre elles vivent sous le seuil de la pauvreté, la majorité chez les femmes âgées?
Is it not appalling that we are talking about amendments that will put women further into poverty when we know we are already dealing with a situation in Canada where many women live below the poverty line and where the majority of older women live in poverty?
Le seuil des exemptions dont ont désespérément besoin les travailleurs pauvres pour subvenir aux besoins de leurs enfants sera de moins en moins protégé, au fil des ans, à mesure que le taux d'inflation grimpera.
Threshold exemption levels desperately needed by poor working families to meet their children's needs year by year are less protected as inflation creeps up.
Après avoir enlevé l'argent aux gens, allons nous le transmettre à ceux qui ont des difficultés financières, à ceux qui vivent dans la pauvreté, ou sous ce que l'on appelle le seuil de pauvreté?
After we take money from them, do we direct money back to those who are experiencing difficulty, those living in poverty or below what we call the poverty line?