sensiblement
Définition de sensiblement
Adverbe
D’une manière sensible, perceptible, appréciable. D’une manière qui affecte le cœur, touchante, émouvante.
Synonyme de sensiblement
8 synonymes de 'sensiblement'
bien , considérablement , notablement , sérieusement , approximativement , environ , visiblement , vivement .
Citations comportant sensiblement
La statistique a démontré que la mortalité dans l'armée augmente sensiblement en temps de guerre.
Exemples de traduction français anglais contenant sensiblement
En particulier, le gouvernement accroîtra sensiblement les ressources destinées à aider les petites et moyennes entreprises à développer et à commercialiser de nouvelles technologies.
In particular, the Government will significantly increase the resources allocated to help small and medium-size businesses develop and commercialize new technology.
L'autofinancement du RPC aura permettra d'accroître sensiblement la réserve de fonds qui, de deux ans de prestations qu'elle est maintenant, passera à quatre ou cinq ans d'ici les vingt prochaines années.
Fuller funding of the CPP means that the fund will grow substantially from about two years of benefits to about four or five over the next two decades.
c'est une mesure qui vise à assurer l'équité dans un régime où certains contribuables sont imposés sensiblement au même taux que les autres contribuables canadiens.
It is an issue of bringing fairness to the system where some folks are taxed at very close to the same rate as other Canadians.
En fait, tous les Canadiens devraient payer sensiblement le même taux d'impôt.
The point is that all Canadians should pay approximately the same tax rate.
La convention fiscale proposée entre le Canada et l'Islande est aussi un nouveau traité fiscal qui contient sensiblement les mêmes dispositions que celles que j'ai déjà décrites.
The proposed double taxation convention between Canada and Iceland is also a new tax treaty but contains somewhat similar provisions to those I have addressed.
Il est indéniable que l'alcool augmente sensiblement les risques d'accidents.
It is a fact that alcohol significantly increases the risk of motor vehicle crashes.
Les réductions des droits de douane accordées aux nations les plus favorisées se sont sensiblement amenuisées au fil des ans, certaines jusqu'à disparaître complètement, comme c'est le cas dans le tarif de préférence britannique pour la plupart des importations en provenance des pays en développement qui sont membres du Commonwealth.
The reductions in most favoured nations rates of duty over the years have significantly eroded or, in most instances, completely eliminated the preferences under the BPT on most imports from developing commonwealth countries.
Monsieur le Président, le rendement prévu est de 3,8 p. 100, un rendement réel qui équivaut sensiblement au rendement prévu par la plupart des autres grands régimes de pension.
Mr. Speaker, the return that is projected is a 3.8% return, which is in fact a real return, roughly in line with that projected by most other major pension funds.
La peine infligée à quiconque est arrêté pour conduite en état d'ébriété est sensiblement plus légère que celle dont est passible celui qui tue quelqu'un avec sa voiture, alors même que le geste initial est identique dans les deux cas.
The penalty for someone arrested for drunk driving is significantly more lenient than the penalty for someone who while behind the wheel of a car kills somebody, yet the actions leading up to either of those two conclusions are identical.
L'abrogation de la loi entraînerait non seulement la disparition de ces services de l'appareil bureaucratique, mais elle permettrait également d'éliminer de nombreux coûts et allégerait sensiblement les contraintes administratives auxquelles les entreprises assujetties à la réglementation fédérale doivent se soumettre pour se conformer à la
Repealing the act would not only eliminate these branches of the bureaucracy but it would also eliminate a lot of costs and a lot of red tape which federally regulated companies must now face in order to comply with the act.
Ça a contribué sensiblement à la réduction du fardeau de la dette.
That relieved the debtload quite a bit.
Je suis certain que le député réformiste n'y verrait pas d'inconvénient, du moment que cela ne modifierait pas sensiblement le principe qu'il essaye d'introduire.
I am sure the hon. member of the Reform Party would embrace that, as long as it did not change significantly the principle which he is trying to bring forward.
Au début de mon exposé, j'ai dit que les agents des douanes auront sensiblement les mêmes pouvoirs que des agents de la paix dans des situations bien particulières, à des niveaux bien spécifiques, mais quand même, ils auront des pouvoirs extrêmement importants.
As I explained at the beginning of my speech, in some situations and under specific circumstances, customs officers will have basically the same powers as peace officers do, and these powers are very important ones.
Le gouvernement refuse d'admettre que des charges sociales élevées ont pour effet de tuer les emplois et d'accepter l'avis de son propre actuaire qui estime que l'on pourrait réduire sensiblement les cotisations au régime d'assurance-emploi.
The government is refusing to accept this and the advice of its own actuary which shows that EI premiums could be cut significantly.
Dans le contexte de l'après-guerre froide, l'État a vu grandement diminuer sa capacité d'influer sensiblement sur la politique étrangère et internationale.
In a post cold war environment there has been a sharp decline in the role of the nation state in terms of its ability to meaningfully impact foreign policy and international policy.
Je crois que nous pourrions réduire sensiblement nos émissions sans trop souffrir grâce aux transports en commun.
This is an area where I feel some substantial progress on our emissions could be made in a relatively painless manner.
Nous cherchons plutôt à déterminer si, depuis la révolution industrielle, il y a eu des changements qui ont modifié sensiblement la façon dont le climat varie.
We are debating whether since the industrial revolution there have been changes which have significantly affected the way climate varies.
Le député libéral qui a pris la parole avant moi a fait allusion au fait que certains pays ont augmenté sensiblement leurs prix énergétiques dans l'espoir de réduire leurs émissions de dioxyde de carbone.
The hon. member from the Liberal Party who spoke prior to me made reference to a dramatic increase in energy prices in some other countries in an attempt to curb their carbon dioxide emissions.
L'amendement proposé par les néodémocrates et par les conservateurs supprimerait un élément important du projet fédéral-provincial et nécessiterait un niveau de cotisation sensiblement plus élevé que le taux de 9,9 p. 100 prévu dans le projet de loi.
In fact the amendment put forward by the NDP and the Conservatives would remove an essential element of the federal-provincial package and would require a significantly higher long term contribution rate than the 9.9% provided for in this legislation.
Je comprends très bien les objectifs du projet de loi et j'y souscris, mais je ne crois pas qu'il améliorerait sensiblement les consultations publiques sur la politique fiscale et les dépenses.
While I appreciate and share in the objectives of this bill, I do not think it will improve upon the existing system of public consultations on tax and expenditure policy in a very practical and efficient manner.
En 1987, le gouvernement conservateur de l'époque a présenté un projet de loi qui correspondait sensiblement à celui dont nous sommes saisis aujourd'hui, mais qui n'était peut-être pas aussi draconien, car il ne prévoyait pas de règlement législatif.
In 1987 the then Tory government brought in basically the same legislation that we are faced with today, perhaps not as draconian as what is being brought in today because there was not a legislative settlement.
Même si notre parti est d'accord avec le projet de loi et que nous trouvons souhaitable la réforme actuelle, j'ai quand même certaines remarques qui, si elles étaient prises en considération par le gouvernement, amélioreraient sensiblement les prestations et permettraient aux prestataires, les personnes que l'on représente, celles qui nous o
Even though our party agrees with the bill, and we are in favour of the current reform, I still have some remarks, which, should the government take them into consideration, would significantly improve benefits and provide a much more comfortable retirement to recipients, the people we represent, the people who sent us here.
Elle a augmenté sensiblement depuis notre arrivée au pouvoir.
It is up substantially since we have taken office.
Le onzième critère dit que les affaires se rapportant à une question sensiblement identique à une question contenue dans une affaire déjà choisie durant la session pour faire l'objet d'un vote ne devraient pas être choisies.
Criteria number eleven, items relating to a question that is substantially the same as a question contained in an item already selected as a votable item in the session should not be selected.
C'est la raison pour laquelle, en l'espace de deux budgets, nous avons sensiblement majoré les avantages fiscaux accordés aux personnes qui contribuent à des oeuvres de charité et à des organismes bénévoles.
This is why we enhanced substantially in two budgets the tax benefits available to those who contribute to charitable and voluntary organizations.
Ces initiatives portaient notamment sur une plus grande participation des institutions financières au financement par emprunt, de même que sur l'utilisation de l'influence du gouvernement pour encourager la concurrence parmi les institutions financières, dans le but d'accroître sensiblement leur volonté de faire des prêts sur le marché des p
Those initiatives included increasing financial institutions' participation in debt financing, together with using the government's leverage to encourage competition among financial institutions to significantly increase their appetite for lending in the small business market.
Par conséquent, le projet de loi S-4 aura pour effet, je suis sûre que mes collègues néo-démocrates vont être contents, premièrement d'augmenter sensiblement les limites de la responsabilité des propriétaires de navires, deuxièmement, de permettre au Cabinet, sur recommandation du ministre des Transports, de fixer de nouvelles limites en fon
Bill S-4 therefore will-and I am sure all my colleagues in the NDP would want to hear this-first, substantially increase ship owners limits of liability; second, allow cabinet on the recommendation of the transport minister to implement new limits of liability to reflect inflation; and, third, limit the liability of owners of small ships of less than 300 tonnes to $1 million for loss of li
C'est pour cela, afin d'accélérer encore la réalisation de cet objectif, que le gouvernement a décidé d'augmenter sensiblement les ressources consacrées à la fois à Rescol et au Programme d'accès communautaire.
To bring that goal ever closer to realization, the government is significantly increasing the resources available to both SchoolNet and the Community Access Program.
Par ailleurs, les modifications touchent sensiblement les ordonnances d'interdiction.
The other major area of impact of these amendments concerns prohibition orders.
Dans les cas où, à la suite d'une demande du directeur, le Tribunal conclut qu'un fusionnement réalisé ou proposé empêche ou diminue sensiblement la concurrence, ou aura vraisemblablement cet effet:
Where, on application by the Director, the Tribunal finds that a merger or proposed merger prevents or lessens, or is likely to prevent or lessen, competition substantially