Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

semblant

Définition de semblant

Nom commun

Apparence trompeuse. (Par extension) Insuffisance.

Antonyme de semblant

0 antonymes de 'semblant'

Citations comportant semblant

Aimer ou faire semblant d'aimer, où est la différence, du moment que l'on parvient à se tromper soi-même ?

Frédéric Beigbeder

Dans l'intérieur de notre corps vivent en permanence des milliards de microbes. Pourtant, quand on les regarde au microcospe, ils font tous semblant de ne pas nous reconnaître.

François CAVANNA

La philosophie ne consiste-t-elle pas, après tout, à faire semblant d'ignorer ce que l'on sait et de savoir ce que l'on ignore ?

Paul Valéry

Le rire, c'est comme le désir : on ne peut pas faire semblant de bander.

Guy BEDOS

On fait semblant d'être indifférent au divorce, mais arrive bientôt le moment terrible où l'on comprend être passé de "la belle au bois dormant" à "nous ne vieillirons pas ensemble".

Frédéric Beigbeder

On fait toujours semblant de confondre les juges avec la justice, comme les prêtres avec Dieu. C'est ainsi qu'on habitue les hommes à se défier de la justice et de Dieu.

Alphonse Karr

Pourquoi essayer de faire semblant d'avoir l'air de travailler ? c'est de la fatigue inutile !

Pierre Dac
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant semblant

Non pas un semblant de partenariat où le Québec se retrouverait le simple exécutant des décisions d'Ottawa, mais un partenariat fructueux entre deux pays souverains.

Not a pseudo-partnership where Quebec would simply carry out orders from Ottawa, but a fruitful partnership between two sovereign countries.

Quant à l'allégation selon laquelle le ministre aurait fait semblant de lire une feuille vierge, le ministre est un homme intègre qui ne se livrerait pas à ce genre de subterfuge.

As to the allegation that the minister might have been reading from a blank piece of paper, the minister is a man of integrity and would not participate in any such activity.

Lorsqu'il se lève et qu'il fait semblant d'être offensé par nos remarques, je me demande plutôt si le Parti libéral n'est pas d'accord.

The member rose and pretended to be offended by our comments, but I wonder if, in fact, the Liberal Party does not agree.

Tout ce qu'ils ont, c'est un petit bout que le gouvernement les laisse garder pour avoir un semblant d'opposition.

All they have is a bit left over which the government lets them keep, a bit to contribute to this kind of fight.

Mais il y a des territoires sur cette planète où on peut faire des profits, faire semblant de payer des impôts, et revenir au Canada en disant: «J'ai payé mes impôts là-bas», comme les pays qui sont tellement bien structurés qu'on paie véritablement ses impôts.

However, there are countries in this world where one can make profits, pretend to pay taxes and come back to Canada saying I paid my dues over there«, just like in well-structured countries where people really pay taxes.

On fait semblant de payer de l'impôt dans ces pays et on revient ensuite à Revenu Canada en disant qu'on a payé ses impôts, alors que cela va contre l'esprit de la loi.

Canada Steamship Lines pretends to pay taxes in these countries and then tells Revenue Canada that it indeed paid taxes, but this is against the spirit of the law.

Pour quelle raison, après pratiquement deux ans, se décide-t-il enfin à prendre cette mesure, à rétablir un semblant d'ordre dans la vie de ces gens à très faible revenu?

Why now after virtually two years is he finally getting around to doing this, restoring a small semblance of order to the lives of these very low income people?

Seuls les libéraux peuvent faire semblant d'être fiers et peuvent se lever à la Chambre pour dire qu'ils appuient ces mesures, car elles visent l'équité fiscale; ils imposent un prélèvement supplémentaire de 10 milliards de dollars par équité fiscale; ils imposent les prestations de sécurité sociale des aînés par équité fiscale.

Only Liberals could feign pride in this House and stand up to say that they support those measures, that they are doing it for the sake of tax fairness, that they are putting in a $10 billion tax for the sake of tax fairness, that they are taxing seniors on their social security benefits for tax fairness.

Monsieur le Président, je sais que je n'ai pas été élu pour faire semblant d'être humilié à chaque période des questions orales, mais cette entente avait été signée en 1993 et elle est maintenant échue.

Mr. Speaker, I was not elected to pretend to be humiliated during each Oral Question Period, but this agreement was signed in 1993 and has lapsed.

J'ai été élu le 2 juin 1997, en disant à mes concitoyens que je ne voulais pas être ici pour faire semblant de les représenter, pour faire semblant d'être indigné quotidiennement.

I was elected on June 2, 1997 because I told my fellow citizens I was not going to come here and pretend to be representing them, pretend to be upset on a daily basis.

L'un des principaux experts des questions sociales du pays dit que tout cela équivaut, en somme, à un semblant de politique sociale.

One of Canada's leading social critics says that this amounts to social policy by stealth.

Au lieu de dresser un plan en vue de soumettre la déclaration de Calgary au peuple du Québec, il a seulement fait semblant qu'il n'était pas nécessaire de le consulter.

No. Instead of formulating a plan for submitting the Calgary Declaration to Quebeckers, he simply pretended it was not necessary to consult them.

Nous allons certainement proposer un amendement qui visera à modifier cet article pour redonner un semblant d'équité à l'ensemble du processus.

We will certainly have an amendment to present under that article to change it to restore some semblance of fairness to the whole issue.

Pourquoi est-ce qu'on a fait semblant de leur accorder le droit de grève?

Why then did the government pretend to give them the right to strike?

Aujourd'hui, on fait semblant de leur donner le droit de grève.

Today, they supposedly have the right to strike.

Donc, déjà, lorsqu'on a accepté le rapport Radwanski, en octobre 1996, la Société des postes s'est accrochée aux articles 14 et 15 pour faire en sorte de démontrer un semblant de négociation.

So, having accepted the Radwanski report in October 1996, Canada Post latched onto recommendations 14 and 15 to create the appearance of negotiations.

Il a dit, au lieu d'être neutre, que le syndicat faisait semblant de négocier.

He said, rather than remain neutral, that the union was pretending to negotiate.

Monsieur le président, je ne voudrais pas partir un débat là-dessus, mais je voudrais simplement dire au ministre que s'il avait écouté les nouvelles à la télévision, il se serait entendu dire: «Le syndicat fait semblant de négocier.»

Mr. Chairman, I do not want to start a debate on this, but I would simply like to say to the minister that, if he had listened to the news on television, he would have heard himself saying that the union was pretending to negotiate.

En fait, les dés étaient pipés avant qu'elle ne commence et on a fait semblant de négocier.

In fact, the dice were loaded before the negotiations even started, and they pretended to negotiate.

Doit-on comprendre que puisqu'il s'agit de son grand collaborateur et associé, le ministre partage l'initiative du chef réformiste de tenir un semblant de consultation auprès des Québécois sur la déclaration de Calgary?

Are we to understand that, because the leader of the Reform Party is his champion and partner, the minister agrees with the Reform leader's initiative to hold mock consultations in Quebec on the Calgary declaration?

Les députés peuvent parler tant qu'ils veulent de l'entrée dans le siècle prochain, mais je tiens à dire que les valeurs que sont la décence, la sécurité, la possibilité d'avoir un semblant de qualité de vie, sont aussi valables aujourd'hui qu'elles l'étaient en 1942 lorsque Stanley Knowles a entrepris sa lutte.

Members can comment all they want about getting into the next century, but I suggest the values of decency, security and living with some semblance of quality of life are as good today as they were back in 1942 when Stanley Knowles started his struggle.

Il faut comprendre que ce que je propose dans la motion M-20 est une solution pour établir un semblant de crédibilité à nos institutions démocratiques qui souffrent de l'ingérence indue du gouvernement dans le processus des enquêtes publiques.

It must be understood that what I am proposing in Motion M-20 is a solution to establish some semblance of credibility in our democratic institutions, which suffer from undue interference by the government in the process of public inquiries.

Les Canadiens ont tout lieu de ne pas croire le ministre des Finances et le Parti réformiste qui font semblant d'être vraiment concernés.

Canadians have all these reasons not to believe the Minister of Finance and the Reform Party when they act like they really care.

Je ne sais pas pourquoi ils font semblant d'agir tout en refusant d'adopter les lois qui s'imposent et de fournir les ressources dont on a grandement besoin.

I do not know why they simply go through the motions and refuse to provide adequate legislation and resources which are sorely needed.

Nous ne pouvons faire semblant qu'il n'y a pas de problème.

We cannot say Saddam Hussein might be all right.

Ce n'est qu'un timide effort du gouvernement libéral pour faire semblant de répondre aux voeux de changement de l'agriculteur.

It is a feeble attempt by this Liberal government to appear as though it is responding to farmers' demands for change.

Elle n'était qu'un autre exemple du semblant de consultation auquel se livre le gouvernement.

It was just one more example of feigned consultation by this government.

On peut parler par exemple d'un semblant de mesures de sensibilité du gouvernement face aux programmes sociaux et face à la détérioration des soins de santé qu'il a lui-même provoquée en coupant, depuis trois ans, dans les transferts aux provinces dans les secteurs de la santé, des services sociaux et de l'éducation.

We could mention the government's measures feigning sensitivity with respect to social programs and the deterioration of health care that it has itself brought about through three years of cuts in transfer payments to the provinces in the health, social services and education sectors.

Effectivement, ce qui est important, c'est que depuis quelques mois, tous les partis d'opposition se sont mis ensemble pour soulever une problématique ou un semblant de problématique concernant le ministre des Finances et ont demandé des éclaircissements.

It is significant that all opposition parties have joined together in recent months to raise the problematical issue, or potentially problematical issue, relating to the Minister of Finance and have demanded clarifications.

D'un côté, le gouvernement permet que l'on enfreigne la Loi canadienne sur la santé, mais de l'autre, il fait semblant de vouloir la maintenir en place pour faire croire qu'il la défend.

Yet the government allows, on the one hand, violations to the Canada Health Act, but on the other pretends to uphold the act in order to look like a white knight.

Voir plus