Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

secours

Définition de secours

Nom commun

Aide, assistance dans le danger, dans le besoin. (Militaire) (En particulier) Aide des troupes qu’on envoie ou qui viennent secourir, seconder ceux qui sont trop faibles pour résister avec avantage à l’ennemi. Organisation charitable dont l'objet est d'aider les personnes en danger, dans le besoin.

Synonyme de secours

0 synonymes de 'secours'

Antonyme de secours

3 antonymes de 'secours'

abandon , délaissement , déréliction ,

Citations comportant secours

Aucune règle n'existe, les exemples ne viennent qu'au secours des règles en peine d'exister.

André Breton

Il ne faut pas refuser secours à la ronce qui veut devenir rose.

Paul CLAUDEL

La grande affaire est de donner à l'enfant une haute idée de sa puissance, et de la soutenir par des victoires ; mais il n'est pas moins important que ces victoires soient pénibles, et remportées sans aucun secours étranger.

Alain

Une grande voix nous appelle au secours de la nature, lentement assassinée par les hommes.

Jean Rostand
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant secours

L'Assemblée des évêques du Canada les appelle les Nouveaux marginaux laissés à eux-mêmes sans secours de l'État.

The Canadian conference of catholic bishops called those people the new marginals who are abandoned to themselves without any help from the government.

Le personnel militaire canadien a dirigé les opérations de secours et de sauvetage, travaillant de concert avec des bénévoles civils dans des conditions difficiles et dangereuses.

Canadian military personnel led rescue and relief efforts working alongside civilian volunteers in difficult and dangerous conditions.

Mais quel honneur pour nous de recevoir 30 militaires canadiens et 40 civils qui ont porté secours aux sinistrés.

But what an honour it is for us to receive 30 Canadian military personnel and 40 civilians who brought assistance to the disaster victims.

Permettez-moi également de saluer la population des Éboulements qui s'est portée au secours des passagers de l'autocar.

I would also like to honour the people of Les Éboulements who came to the assistance of the bus passengers.

Le manque d'aide et de services publics fournis par des fonctionnaires plutôt que des répondeurs en a privé plus d'un de tout secours parce qu'ils n'arrivaient pas à comprendre les messages enregistrés venant de Brandon.

Lack of government services and assistance by way of people with a voice, not a machine, has left many in a position of no assistance as they get frustrated trying to understand voice messages coming out of Brandon.

Les agriculteurs ont besoin de secours d'urgence.

Farmers are seeking emergency relief.

Votre compassion et votre dévouement sont d'un grand secours dans des moments difficiles.

Your compassion and devotion are a big help in times of trouble.

Derrière tout cela, on peut voir aussi que le Parti réformiste commence à chercher un peu une sortie de secours dans ce dossier.

Behind all of this, we can also see that the Reform Party is starting to look for a way out, on this issue.

Je voudrais toutefois qu'elle réponde à la question suivante: si les provinces en cause décident de ne pas appliquer le programme concernant la Loi sur les jeunes contrevenants, quels plans de secours la ministre songe-t-elle à mettre en oeuvre pour appliquer ces programmes sans la participation des provinces?

I would to like to ask, however, if those provinces decide not to administer that program on the Young Offenders Act, what contingency plans does the minister have to carry on with those particular programs without the provinces?

Le député et son parti nous seraient d'un grand secours s'ils appuyaient fermement la déclaration de Calgary.

A good way to do it would be for he and his party to be strongly behind supporting the Calgary declaration.

Monsieur le Président, nous donnerons 250 000 $ au Comité international de la Croix-Rouge pour les secours d'urgence aux victimes de l'inondation en Somalie.

Mr. Speaker, we will be contributing $250,000 to the International Committee of the Red Cross for emergency assistance to the victims of flooding in Somalia.

La simple indication sur l'étiquette de la présence de phtalates n'apprend strictement rien aux parents sur le risque potentiel lui-même et est donc de peu de secours lorsqu'il s'agit de prendre une décision éclairée.

Because merely indicating on a label that a toy contains phthalates does not tell parents anything about the potential risk and is therefore of little help in making an informed decision.

Les Arméniens gardent une éternelle reconnaissance envers les Canadiens pour les secours qu'ils leur ont prodigués.

Armenians are forever grateful for the response of Canadians to the tragedy.

Des résidents se sont rendus au site en motoneige pour porter secours aux blessés.

Residents travelled to the site by skidoo to assist the injured.

Parce que, après quatre ans, le gouvernement ne parvient pas à prendre une décision concernant l'achat d'hélicoptères, il a fallu que le Sun de Winnipeg aille au secours de Canadiens blessés.

Because this government has been dithering about helicopters for four years, it took the Winnipeg Sun to rescue injured Canadians.

En 1936, les secours de la médecine moderne étaient inexistants sur les fronts de la guerre.

It was in 1936 and it is fair to say it was before any sort of modern medical application was available on the fronts of war.

Nos soldats ont fait un travail exceptionnel en se portant au secours des Québécois et des Ontariens victimes de la dernière tempête de verglas.

Our soldiers did an outstanding job in helping Quebeckers and Ontarians during the recent ice storm.

Je remercie le commentateur Roy Green de CHML qui a dirigé l'offensive en sensibilisant la population de Hamilton à la gravité de la situation et qui a encouragé et coordonné la campagne de sollicitation des dons en faveur des opérations de secours aux sinistrés.

I salute CHML Talkline host Roy Green for leading the offensive in sensitizing Hamiltonians to the severity of the disaster and for requesting and co-ordinating donations toward the relief effort.

Le gouvernement fédéral, qui se préoccupe du développement économique des pays étrangers, a porté secours aux marchés de l'Asie du sud-est à coup de milliards de dollars appartenant aux contribuables canadiens.

The federal government has been preoccupied with economic development in foreign countries and with bailing out southeast Asian markets with billions of Canadian tax dollars.

Comme on le sait, il faut d'abord que les provinces demandent l'appui du gouvernement fédéral pour qu'une aide soit apportée aux termes de l'accord avec les provinces concernant les programmes de secours aux sinistrés.

The support from the federal government, as we know, must be instigated by the provinces and then the support through the disaster funding assistance program agreement with the provinces kicks in.

À ce titre, quand les choses vont mal, nous allons au secours les uns des autres, nous nous serrons les coudes et nous sommes solidaires.

As such, when things go wrong, we help each other, we work together and we band together.

Nous avons voulu leur porter secours par tous les moyens possibles.

We felt the impulse to help in any way we could.

J'ai vu sur mon parcours ces jeunes hommes et jeunes femmes qui se sont naturellement et spontanément portés au secours de leur pays.

I met young men and women who naturally and spontaneously came to their country's rescue.

Ne pourrions-nous pas aussi explorer la possibilité de créer un fonds de secours provenant du fédéral et du provincial, qui servirait à remettre sur pied et à relancer l'économie selon les solutions qui seront identifiées par des organismes représentant différentes sphères de l'industrie, du commerce de détail, de l'agriculture, du tourisme

Could we not also explore the possibility of creating an emergency fund to which the federal and provincial governments would contribute, for use in getting the economy back on its feet, using solutions suggested by organizations representing different sectors of the retail industry, agriculture, tourism and so on?

Je réitère donc ma proposition de créer immédiatement un fonds de secours dont des sommes pourraient être dégagées au fur et à mesure que les programmes d'aide seront bâtis.

I therefore reiterate my proposal for the immediate creation of a fund to provide assistance, which could provide money as programs are created.

Les groupes communautaires et les groupes de charité locaux ont aussi contribué aux secours par des dons de nourriture et d'argent.

Community groups and local charities also contributed by donating food and money.

N'oublions pas que quelque 8 700 militaires ont participé aux secours au Manitoba et 450 au Saguenay.

Let us remember that some 8,700 forces personnel participated in relief efforts in Manitoba and about 450 in the Saguenay floods.

Ce sont des soldats, des marins, des membres des forces de l'air qui ont porté un secours direct à leurs concitoyens.

These are soldiers, sailors, air men and women who directly helped their fellow Canadians deal with this crisis.

De plus, 6 000 autres employés civils et militaires, un peu partout au Canada, ont assuré le soutien essentiel à cet effort de secours extraordinaire.

In addition, there were another 6,000 civilian and military personnel across Canada providing essential support to this extraordinary relief effort.

Les élus municipaux, les organismes de développement économique, les organisations communautaires, caritatives et de premiers secours le réclament.

Municipal politicians, economic development organizations and community, charitable and first aid organizations are calling for it.

Voir plus