savoir
Définition de savoir
Verbe
Connaître, avoir connaissance de. Avoir dans la mémoire. Posséder quelque science, quelque art, être instruit, habile en quelque profession, en quelque exercice. (Absolument) Avoir l’esprit orné et rempli de choses utiles. Être accoutumé, exercé à une chose, la bien faire. Avoir le pouvoir, la force, le moyen, l’adresse, l’habileté de faire quelque chose. Pouvoir. — Note : Dans ce sens, il s’emploie surtout avec le conditionnel et avec la négation ne. (Belgique) Pouvoir — Note : Il peut être à l’indicatif, dans une phrase positive. Apprendre, être instruit, être informé de quelque chose.
Nom commun
Ensemble des connaissances acquises par l’étude, par l’expérience.
Conjonction
(Par ellipse) À savoir. (Familier) Pour marquer qu’on doute que quelque chose.
Synonyme de savoir
17 synonymes de 'savoir'
connaissance , bagage , science , instruction , capacité , culture , intelligence , génie , expérience , connaissances, compétence , érudition , imagination , formation , acquis , sagesse , lumière .
Citations comportant savoir
A la cour, mon fils, l'art le plus nécessaire N'est pas de bien parler, mais de savoir se taire.
Ah ! que pour ton bonheur je donnerais le mien - quand même tu devrais n'en savoir jamais rien - s'il se pouvait, parfois, que de loin j'entendisse - rire un peu le bonheur né de mon sacrifice !
Au collège, ainsi que dans la société, le fort méprise déjà le faible, sans savoir en quoi consiste la véritable force.
C'est formidable le poker. ce qui compte, ce n'est pas de disposer de bonnes ou de mauvaises cartes mais de savoir jouer avec les mauvaises.
Ce que je veux savoir avant tout, ce n'est pas si vous avez échoué, mais si vous avez su accepter votre échec.
Ce qui m'intéresse vraiment c'est de savoir si Dieu avait un quelconque choix en créant le monde.
Comprendre que vous êtes heureux et savoir comment le rester, c'est plus que du bonheur, c'est la félicité.
curiosité n'est que vanité. le plus souvent, on ne veut savoir que pour en parler.
curiosité. Vilain défaut de l'esprit féminin. L'envie de savoir si oui ou non une femme se consume de curiosité est l'une des passions les plus actives et les plus insatiables de l'âme masculine.
Dans chaque enfant il y a un artiste. le problème est de savoir comment rester un artiste en grandissant.
Dans la vie, rien ne se résout, tout continue. on demeure dans l'incertitude, et on restera jusqu'à la fin sans savoir à quoi s'en tenir.
Dans le vaste champ de l'intrigue, il faut savoir tout cultiver, jusqu'à la vanité d'un sot.
Ecoles : établissements où l'on apprend à des enfants ce qu'il leur est indispensable de savoir pour devenir des professeurs.
Exemples de traduction français anglais contenant savoir
Il est maintenant en mesure d'effectuer des investissements stratégiques pour nos enfants, nos jeunes, notre santé, nos collectivités, ainsi que pour le secteur du savoir et de la créativité, tout en continuant à assainir la situation financière du pays.
It is now in the position to make strategic investments in our children and our youth, our health, our communities, and our knowledge and creativity while continuing to improve the nation's finances.
Investir dans le savoir et la créativité
Investing in Knowledge and Creativity
La révolution dans les domaines du savoir et de l'information transforme tous les secteurs de l'économie, depuis celui des ressources jusqu'à celui des services.
The revolution in the knowledge and information economy is transforming all sectors of the economy from primary resources to service industries.
L'appui au savoir va au-delà de l'aide à la recherche universitaire.
Support for knowledge goes beyond support for university research.
Nous mettrons l'infrastructure de l'information et du savoir à la portée de tous les Canadiens d'ici l'an 2000, ce qui fera du Canada le pays le plus « branché » du monde.
We will make the information and knowledge infrastructure accessible to all Canadians by the year 2000, thereby making Canada the most connected nation in the world.
C'est un pays où les citoyens ont accès aux compétences et aux connaissances dont ils ont besoin pour profiter de l'infrastructure du savoir et de l'information qui évolue si rapidement.
It is a nation in which citizens have access to the skills and knowledge they need to benefit from Canada's rapidly changing knowledge and information infrastructure.
Ma question n'est pas de savoir ce qu'il fait pour qu'ils retournent sur le marché du travail, c'est ce qu'il fait pour qu'ils soient capables de rester en vie et qu'ils ne passent pas tous à l'aide sociale.
My question is not what he is doing to help them re-enter the job market, but what he is doing to help them survive and not all end up on welfare.
La question est de savoir quoi faire avec les trois autres pneus.
The question is what to do about the other three tires.
En ce qui concerne la justice criminelle, nous lisons ce discours du Trône et nous aimerions savoir ce qui est arrivé au nouveau programme rigoureux que la nouvelle ministre de la Justice a annoncé en août.
With respect to criminal justice, we look at the speech from the throne and we ask what happened to the new justice minister's new tough agenda on criminal justice that was announced in August.
Pour étoffer les stratégies relatives à l'unité nationale, nous voulons savoir s'il y a des initiatives visant à régler les gros problèmes régionaux qui sont si évidents à la Chambre.
To add breadth and depth to national unity strategies we ask where are the policy initiatives to address the big regional concerns that are so apparent in this House?
Nous investirons dans le savoir pour préparer la jeunesse canadienne en fonction des technologies et de la société axée sur l'information.
We will invest in knowledge to prepare Canada's youth for the technologies and knowledge based society of the future.
Le savoir et l'apprentissage comptent parmi les plus importants de ces domaines.
One of the most important of these areas is knowledge and learning.
Il est extrêmement important de savoir que, d'ici l'an 2000, notre grand pays, avec ses millions de kilomètres carrés, sera le pays le plus «branché» de la planète.
It is tremendously important to know that our great country with its millions of square kilometres will be the most connected country in the world by the millennium.
Dans les Prairies, les nouveaux colons vivaient isolés au cours des longs hivers sans savoir qu'ils étaient assis sur de riches gisements pétroliers.
On the prairies new settlers lived in isolation throughout cold winters, unaware of the petroleum riches beneath them.
Il est quand même bon de savoir que, si ce n'avait été des accords commerciaux que nous avons conclus et pour lesquels nous nous sommes battus, l'économie canadienne n'aurait pas connu de croissance.
The good news is that had it not been for these trade agreements that we signed, that we fought for, Canada would have had no growth in its economy.
Il aurait pu faire savoir qu'il avait tiré des enseignements des 30 dernières années.
This is a government that could have sent the signal that it has learned something about the last 30 years.
Le premier ministre n'est pas sans savoir que dans la salle dans laquelle il réunit son Cabinet on retrouve une inscription sur le mur devant lui.
The prime minister will know that in the cabinet room in which he convenes his cabinet, as he sits down there is something written on the wall in front of him.
Les plans B sont de bien belles choses, mais permettez-moi de dire au premier ministre que les libéraux peuvent suivre tous les plans B qu'ils veulent et se battre avec le chef de l'opposition pour savoir qui sera le fossoyeur du Canada, mais qu'en ce qui concerne notre parti et en ce qui a trait au Canada, l'échec n'est pas une option et ne
Plan Bs are nice but let me share with the prime minister that as far as this party is concerned they can pursue all the plan Bs they want, compete with the opposition leader in trying to be Canada's undertaker, but as far as this party is concerned and as far as Canada is concerned, failure is not an option and will never be an option.
Je veux savoir ce que fait le gouvernement pour éliminer les barrières au commerce intérieur dans notre pays.
I want to know what the government is doing to bring down internal trade barriers in this country.
Il y a deux ans, lorsque le gouvernement a décidé de frapper une pièce de monnaie de deux dollars, il a tenu des consultations pour savoir ce qui apparaîtrait sur cette pièce.
Two years ago when the government decided it would create a new $2 coin, there were consultations to decide what would go on the coin.
Je voudrais savoir si le député de Renfew-Nipissing-Pembroke reconnaît que le Québec est un peuple, que les Québécois sont ici depuis 350 ans.
I would like to know whether the member for Renfrew-Nipissing-Pembroke acknowledges Quebecers as a people and their presence here for 350 years.
J'aimerais savoir quel est le sentiment de mes collègues, qui sont arrivés à la Chambre dans l'intention de contribuer positivement à l'édification d'un pays, j'en suis convaincue, lorsqu'ils constatent que tous les députés ne partagent pas leur objectif, leur volonté de créer et de travailler collectivement pour cette nation.
I would ask my colleagues, if they came to this House in a spirit of positive nation building, which I know they did, how they feel today to know that not everyone shares the goals of building together and working for this nation.
Les députés ne sont pas sans savoir qu'il y a, à l'heure actuelle, une reprise économique, qu'on engage des gens et que des usines prennent de l'expansion.
Members will know that we are in an economy right now where things are very much on the rebound, people are being hired and plants are being expanded.
Je crois savoir que nous sommes arrivés à conclure un accord.
My understanding is that an agreement has been reached.
Ils ne veulent rien savoir des nouvelles réjouissantes.
They do not want to talk about the good news that has been happening out there.
Les députés de l'opposition officielle font des analogies comme Ross Perot en faisait à la télévision quand il disait: «Si vous voulez savoir pourquoi la voiture ne fonctionne pas, vous devez ouvrir le capot et examiner le moteur.»
It uses analogies like Ross Perot would do when he says on television ``If you want to know why the car won't run, you have to open up the hood and look at the engine''.
Cela dit, je crois que ceux parmi nous qui viennent du Canada anglais, de collectivités comme Mississauga, laquelle soit dit en passant est officiellement désignée bilingue à cause de la communauté francophone qui s'y trouve, doivent vous faire savoir que nous ne voulons pas de cette polarisation que le parti cherche à obtenir.
Having said that, I think it is important for those of us from English Canada, from communities like Mississauga which by the way is designated as officially bilingual because of the francophone community we have there, to say that we do not want the polarization that party seeks.
Une vaste majorité des gens, du moins une majorité nette des gens de la province de Québec, nous ont récemment fait savoir qu'ils en avaient assez de cette question.
A vast majority of the people, at least a clear majority of the people in the province of Quebec, has recently stated they are tired of this issue.
Monsieur le Président, on est très contents de savoir que ce n'est pas au premier ministre de décider comment les provinces doivent faire leurs affaires.
Mr. Speaker, we are very pleased to hear that it is not up to the Prime Minister to decide how the provinces are to conduct their business.
Je crois deviner ce que veut dire le député, à savoir qu'un référendum sur une sécession devrait être décidé dans sa procédure par le gouvernement sécessionniste seul.
I believe the hon. member is saying that the procedure relating to a referendum on secession should only be determined by the secessionist government.