salaire
Définition de salaire
Nom commun
Rémunération pour un travail. Récompense d’un service. (Figuré) Châtiment, punition que mérite une mauvaise action.
Synonyme de salaire
17 synonymes de 'salaire'
rétribution , traitement , rémunération , récompense , gain , paiement , appointements , paye , commission , prime , émoluments, honoraires , pourboire , prix , revenu , solde , paie .
Antonyme de salaire
0 antonymes de 'salaire'
Citations comportant salaire
Cent fois sur le métier remettez votre ouvrage à demain, si on ne vous paie pas le salaire d'aujourd'hui.
En France il y a deux sortes de gens : ceux qui cachent leurs feuilles de salaire et ceux qui ont honte de la montrer.
L'euro a été inventé pour rendre le salaire des riches six fois moins indécent.
Moi, fonctionnaire de la vie, je touche mon salaire et de jour et de nuit ; l'heure me paie, les années me ruinent et déjà me remercient.
Exemples de traduction français anglais contenant salaire
Monsieur le Président, je sais que ce n'est pas parce que vous n'avez pas fait votre travail, mais bien parce que le gouvernement était prêt, non seulement à tolérer, mais même à former puis à embaucher des travailleurs de remplacement à la place d'employés qui gagnaient tout juste le salaire minimum et qui, bientôt, atteindront le premier a
Mr. Speaker, I know that it is not because you failed to exercise your duties but rather the government has been willing to not only tolerate but actually sponsor first the training and then the hiring of replacement workers who have replaced workers earning barely above minimum wage and who are coming up to a one year anniversary of the time when they were locked out from their jobs here
Si l'égalité des femmes était importante aux yeux du gouvernement, celui-ci n'aurait-il pas depuis longtemps honoré ses obligations conformément à la loi sur les droits de la personne afin de s'assurer que les fonctionnaires de sexe féminin reçoivent un salaire égal à celui de leurs collègues masculins?
If women's equality is important would it not be the case that this government would have long ago honoured its obligations under the human rights act to ensure that women in the federal public service were paid on the basis of equality?
et offrent à nos jeunes la possibilité d'acquérir de l'expérience et de gagner un salaire tout en appuyant leur communauté.
Clair to give young people work experience and a wage while they serve our community.
Puisque nous parlons des gens qui ont subi des coups, n'oublions pas les fonctionnaires canadiens, qui n'ont pas eu d'augmentation de salaire depuis 1990.
Talking about people who have taken hits, let us not forget the public servants in this country who have been working since 1990 without a raise.
Avez-vous une idée du salaire que cela représente au bout d'une semaine de 35 heures et des frais de garderie qu'il faut payer avec cela?
Has anyone calculated how much money a person makes at $6.25 an hour for 35 hours a week and how much that person is paying for child care?
À titre de porte-parole du Parti réformiste pour les questions touchant la démocratie directe, je continuerai de faire pression pour obtenir des changements qui accroîtraient l'efficacité de la Chambre et donneraient à ceux qui paient notre salaire le sentiment qu'ils en ont pour leur argent.
In my role as the direct democracy critic for Reform I will continue to apply pressure for change in this place, changes which would make it more effective and deliver real value for those who pay our salaries.
Elle peut faire des plans, acquérir des compétences, élever sa famille et dépenser son salaire sur le marché, ce qui est avantageux pour ses concitoyens.
They can make plans, develop skills, raise families and put their wages into the marketplace to the benefit of their fellow citizens.
De même, lorsqu'il y a pénurie aux États-Unis, les Américains offrent un salaire plus élevé et attirent donc plus de travailleurs canadiens chez eux.
Similarly when there is a shortage in the United States they bid up their costs and they are removed from our country.
Le refus du gouvernement à appliquer notre propre charte des droits, à payer à ses fonctionnaires l'argent qu'il leur doit en vertu du principe «à travail égal salaire égal», et à traiter les femmes de façon équitable est honteux.
The government's failure to act on our charter of rights, its failure to pay the public service workers money due as equal pay for equal work, its failure to treat women fairly is despicable.
Le gouvernement n'a toujours pas réagi, même si un rapport de la Commission sur les droits de la personne a indiqué que ces travailleuses avaient droit à un salaire égal pour un travail égal.
Since that time the government has failed to respond even though a report from the human rights commission indicated that those workers were entitled to fair pay for equal work.
La Société canadienne des postes, qui traite 3 p. 100 du courrier acheminé dans le monde, vient d'accorder à son président, Georges Clermont, un salaire et des avantages annuels totalisant la somme scandaleuse de 380 000 dollars canadiens, information qui, en passant, n'est pas du domaine public.
Canada Post, which handles 3 percent of the world's mail, just renewed President Georges Clermont's obscene salary and benefits package to $380,000 Canadian per year, which by the way is not for public information.
Depuis mon élection, des douzaines de civils travaillant pour les forces armées m'ont demandé, face à la privatisation, de me battre pour leur droit à un salaire décent et à la sécurité d'emploi.
Since my election, dozens of civilian workers have approached me and asked that I fight for their rights for a decent salary, for job security in the face of privatization.
Pensons-y; nos brigadiers, eux qui sont chargés de protéger nos êtres les plus chers, nos enfants, ne reçoivent pas un salaire décent.
Imagine, the crossing guards, the people who are entrusted to protect our most precious loved ones, our children, are not being paid a living wage.
On prévoit des taux de chômage élevés et des augmentations de salaire très faibles comme celles que nous voyons depuis quelques années.
They are based on high unemployment rates and the very flat wage increases we have seen over the past few years.
En juin 1996, elle est nommée commissaire à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, au salaire annuel de 86 400 $.
In June 1996, she was appointed commissioner of the Immigration and Refugee Board at an annual salary of $86,400.
Outre le pouvoir de gérer toutes les affaires de la CCB, les administrateurs auront, à la demande expresse des agriculteurs, le pouvoir de nommer eux-mêmes le président du conseil, de déterminer le salaire des administrateurs, du président du conseil et du président, d'évaluer régulièrement le rendement du président et de recommander sa qu'i
In addition to their general power to run all the affairs of the CWB and in response to specific recommendations from farmers, the directors will have the explicit authority to choose their own chairperson, to set the salaries of the directors, the chairperson and the president, to conduct regular performance appraisals on the president and to recommend his or her dismissal if thought nece
Au Comité de l'agriculture, nous avons réussi, grâce à mon intervention, je dois le dire en toute humilité, mais aussi avec l'appui du député de l'Île-du-Prince-Édouard, mon collègue et ami, le député de Malpeque, à faire inclure dans le projet de loi que le salaire soit déterminé par le conseil d'administration.
We in the agriculture committee managed, thanks-and I say it in all humility-to my intervention and also to the support of my friend and colleague, the hon. member for Malpeque, to include in the bill a provision whereby the remuneration is fixed by resolution of the board.
Or, si c'est une nouille qu'on leur impose, les membres du conseil d'administration pourront décréter que le salaire de cette nouille sera de 1 $ par année.
So, if a nitwit is appointed, board directors will have the power to decide that this person's salary will be one dollar per year.
S'il était permis aux jeunes Canadiens de verser une partie de leur salaire dans un fonds privé d'investissement contre un modeste taux de rendement, disons 6 p. 100 par an, ils toucheraient une rente de plus de 250 000 $, ce qui leur rapporterait un revenu de retraite annuel de plus de 24 000 $, soit beaucoup plus que le maigre 8 800 $ qu'o
If young Canadians were allowed to make a payroll contribution to a private investment vehicle and got a modest rate of return of 6% a year, they would end up with an annuity of over $250,000, producing an annual retirement income of nearly $24,000 a year, a far sight better than the measly $8,800 offered by the government.
Nous voulons connaître le salaire des cadres.
We want to know the remuneration of the executives.
Ils ne veulent pas que les travailleurs se rendent compte que leur salaire net est sur le point de diminuer.
They do not want employees to know that their take home pay is about to shrink.
Le député dit que je reçois actuellement un salaire et une pension comme député.
In his point of order, the member mentioned that I am presently drawing a pension as a member of Parliament.
Et l'article se lisait ainsi: «Les méthodes de l'organisation de Pierre Brien, candidat du Bloc québécois, à l'époque, dans Témiscamingue, soulèvent des protestations des recenseurs d'Élections Canada qui auraient subi des pressions pour verser la moitié de leur salaire en contributions politiques.»
The article read, in part: ``The methods used by the organization of Pierre Brien, who was running for the Bloc quebecois in Témiscamingue, led to strong protests by Elections Canada enumerators who, apparently, were pressured to hand over half of their salary as political contributions''.
Les postes canadiennes traitent 3 p. 100 du courrier mondial et leur président, Georges Clermont, vient de voir son contrat reporté de deux autres années au salaire annuel de 380 000 dollars canadiens.
The Canadian post office handles 3% of the world's mail while its president Georges Clermont just had his contract renegotiated for another two years for $380,000 Canadian per year.
La société a reconnu l'excellence de leur apport en leur faisant une offre de hausse de salaire supérieure à la norme qui a cours cette année dans d'autres industries.
The corporation has recognized their valuable contribution by extending an offer which proposes a reasonable wage increase above the standard reached in other industries this year.
Compte tenu du fait qu'un très grand nombre de jeunes ont de la difficulté à trouver un emploi, notamment un emploi à un salaire raisonnable, il est inacceptable qu'ils accèdent au marché du travail endettés de la sorte.
Considering that so many young people have a difficult time finding employment, particularly employment at a decent salary, to enter their working life with this kind of debt load is wrong.
En 1990, l'Administration de pilotage du Saint-Laurent a négocié un nouveau contrat de travail qui a accordé une augmentation de salaire de 32 p. 100 sur trois ans aux pilotes, ce qui était exceptionnel à ce moment-là.
In 1990 the St. Lawrence Pilotage Authority negotiated a new wage contract that gave a 32% increase in wages over three years, which was unheard of in those days for other industries.
Beaucoup de travailleurs gagnent le salaire minimum.
There are many people who have minimum income salaries.
Les mineurs ont fait la grève pour obtenir un salaire suffisant et des conditions de travail sûres.
The miners went on strike to fight for a living wage, for safe working conditions.
Quand le gouvernement de l'époque a créé le RPC, il a soutenu que les cotisations ne seraient jamais supérieures à 5 p. 100 du salaire des travailleurs.
When the government of the day first brought CPP in, it said that it would be a fund that would never rise above 5% of somebody's salary.