Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

roi

Définition de roi

Nom commun

Dirigeant héréditaire ou électif d’un royaume. (Figuré) Quelqu’un d’important. (Figuré) Quelqu’un qui dirige ou domine un secteur ; le meilleur dans ce domaine. (Par extension) Chose la plus remarquable. (Cartes à jouer) Une des trois cartes à visages d’un jeu de cartes. (Jeu d’échecs) Pièce la plus importante du jeu d’échecs dont il faut s’emparer pour gagner la partie. Roi mage, personnage de la Bible venu adorer Jésus à sa naissance.

Adjectif

Se dit d’une couleur d’un bleu moyen soutenu. Il s’agit du bleu du drapeau français. #318CE7

Citations comportant roi

Dissimuler, vertu de roi et de femme de chambre.

Voltaire

Etre roi est idiot ; ce qui compte c'est de faire un royaume.

André Malraux

J'ai connu un roi atteint de démence précoce dont la folie consistait à se croire roi.

Francis PICABIA

Je ne m'attendais pas à un tel succès pour Chouchou. J'étais assez prétentieux, mais pas à ce point-là ! Je me disais si je fais 2 millions d'entrées, je suis le roi du king du monde, mais 4 millions, merci le Dieu des entrées.

Gad Elmaleh

Je tiendrai dans une coquille de noix ; je m'y croirais au large et le roi d'un empire sans limites... si je n'avais pas de mauvais rêves.

William Shakespeare

L'homme est si peu le roi de la nature, qu'il est le seul de tous les animaux qui ne puisse rien faire sans payer.

Alphonse ALLAIS

La noblesse est un intermédiaire entre le roi et le peuple. Oui, comme le chien de chasse est un intermédiaire entre le chasseur et les lièvres.

Chamfort

La noblesse, disent les nobles, est un intermédiaire entre le roi et le peuple... Oui, comme le chien de chasse est un intermédiaire entre le chasseur et les lièvres.

Chamfort

La plus grande gloire obscurcit la moindre. un ministre brille autant qu'un roi jusqu'à ce que le roi paraisse : et alors tout son prestige s'évanouit.

William Shakespeare

La raison sans les passions serait presque un roi sans sujets.

Denis DIDEROT

La révolution, c'est toujours la même chose, on choisit de couper la tête à un roi qui n'en avait pas.

Henri JEANSON

Le célibataire vit comme un roi et meurt comme un chien, alors que l'homme marié vit comme un chien et meurt comme un roi.

Jean ANOUILH

Le combat est père et roi de tout. Les uns, il les produit comme des dieux, et les autres comme des hommes. Il rend les uns esclaves, les autres libres.

Héraclite
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant roi

Mais, pourquoi le roi de Bay Street écouterait-il un jeune conservateur d'une partie rurale du Nouveau-Brunswick?

But then again, why would the king of Bay Street listen to me, a young Conservative MP from rural New Brunswick?

Le roi pouvait faire d'eux ce qu'il voulait.

The king could do whatever he wanted with them.

La pétition porte 83 signatures et exhorte le gouvernement fédéral à assurer le retour, sûrement et promptement, de Yasmine Reddy au Canada et à demander au roi de Jordanie de décréter le rapatriement au Canada de Yasmine Asha Christine Reddy.

This petition is signed by 83 persons and calls on the federal government to act to have Yasmine Reddy safely and promptly returned to Canada and to ask the King of Jordan to issue a royal decree to repatriate Yasmine Asha Christine Reddy back to Canada.

Au lieu de trouver toutes sortes d'entourloupettes pour servir le roi des colonisés séparatistes, Lucien 1er, comportez-vous en homme d'honneur et représentez l'ensemble de vos citoyens qui sont de fiers Canadiens et de fiers Québécois.

Instead of coming up with all sorts of tricks to better serve the king of separatist colonials, Lucien I, you should do the honourable thing and represent all those Quebec City residents who are proud to be Canadians and proud to be Quebeckers.

La cérémonie a eu lieu durant la onzième année du règne du roi Georges VI.

It was the 11th year of the reign of King George VI.

Nous pouvons détruire notre environnement personnel immédiat, mais nous ne pouvons pas détruire ou changer le climat de la terre, pas plus que nous pouvons, comme le roi Canut, ordonner à la marée de ne pas monter.

We can destroy our personal, immediate environment but we cannot destroy the climate of the earth or change the climate of the earth any more than we can do like King Canute and bid the tide not to come in.

Il aimait les joutes oratoires auxquelles les débats donnaient lieu et a peut-être été le roi de la réplique cinglante.

He enjoyed the cut and thrust of debate and was perhaps the king of the one-liners.

Le roi John n'aurait jamais eu la vie si belle.

King John never had it so good.

Dans l'ancien temps, c'était un roi ou un seigneur qui avait le pouvoir sur ces sujets dans son petit royaume.

In the olden days as we used to say, it was a king or a lord who had power over the subjects in his little kingdom.

Les sujets profitaient de la protection du roi ou du seigneur.

Those subjects benefited from the protection of the king or the lord.

Les armées étaient là, en fait, pour protéger l'investissement du roi ou du seigneur dans ces gens qui étaient la source de sa richesse.

The armies were really there to protect the king's or the lord's investment in those people since they were the source of his wealth.

Nul autre que Ron Ghitter, un solliciteur de fonds conservateur rouge, un valet de Mulroney qui a été nommé durant les derniers jours de règne du roi conservateur du favoritisme.

He is Ron Ghitter, a red Tory bag man, a Mulroney sycophant, appointed in the dying days of the Tory chief's patronage orgy.

Le roi Jean est rentré au pays après être allé faire la guerre en France, et ses coffres étaient vides.

King John came back from a war in France and his coffers were empty.

Ses barons lui ont répondu que cette demande était inacceptable puisqu'ils ne recevaient rien du roi en retour.

His lords and his barons at that time said that this was inappropriate since they were receiving nothing in return from the king.

Ils ont alors forcé le roi à signer la Grande Charte en 1215.

They forced the king to sign the Magna Carta in 1215.

Mais bien avant que ces hommes ne transportent la coupe Stanley sur leurs épaules, Maurice Richard, des Canadiens de Montréal, était le roi du hockey.

But long before these men carried the Stanley Cup on their shoulders, Maurice Richard, of the Montreal Canadians, was the king of hockey.

Monsieur le Président, je constate que le premier ministre a décidé de devenir le roi des fêtards au Canada et qu'il est disposé à dépenser 160 millions de dollars pour amorcer le nouveau millénaire.

Mr. Speaker, I see that the Prime Minister has decided to become Canada's biggest party animal and is willing to spend $160 million to ring in the millennium.

À mon avis, il veut être comme Dick Clark, le roi de la nouvelle année.

I think he wants to become Dick Clark, the king of the new year.

Le premier ministre est en train de devenir rapidement le roi des nominations partisanes.

The Prime Minister is rapidly becoming the king of patronage appointments.

Il était une fois un roi nommé Jean I qui régnait sur un château entouré de douves qu'on pouvait franchir grâce à un pont-levis.

Once upon a time there was a king named Jean I, who presided over a castle surrounded by a moat with a drawbridge.

Lorsque le roi Jean a été mis au courant de cette terrible tragédie, il a décidé de faire enquête lui-même.

When King Jean was told of this terrible tragedy he resolved to investigate it himself.

Il s'agissait de lord Bob, le gardien du fouet royal, et de lord Boudriavere qui avait déjà été aide-serveur dans la cafétéria du château et qui s'était élevé dans la hiérarchie en servant fidèlement le roi Jean.

They included Lord Bob, the keeper of the royal whip, and Lord Boudriavere who had once been a bus boy in the castle cafeteria but had risen to high rank through his faithful service to King Jean.

Cependant, lord Boudriavere qui avait déjà été aide-serveur dans la cafétéria du château et avait gravi les échelons en servant loyalement le roi a dit pour sa part: «Un instant».

But Lord Boudriavere, who had once been a bus boy in the castle cafeteria and had risen to high rank through faithful service to the king, said ``Not so fast''.

Se tournant vers le roi Jean, il a ajouté: «Voilà une occasion de maintenir et d'accroître notre contrôle sur les paysans.

Turning to King Jean he said ``I see an opportunity here to maintain and increase our control over the peasants.

Disons donc aux gens d'arrière-ban que, de ce fait, ils ne peuvent sortir du château qu'avec la permission du roi et sous la surveillance de votre serviteur et de lord Bob pour assurer leur sécurité et leur protection, bien entendu, ainsi que celle du château.»

Let us tell the backbenchers that henceforth they can only go out of the castle with royal permission and under the supervision of myself and Lord Bob, for the safety and protection, of course, of themselves and the castle''.

Le roi Jean a trouvé que c'était une merveilleuse idée et c'est de là que vient le mythe du terrible dragon.

King Jean thought this was a splendid idea and thus the myth of the fiery dragon was established.

On l'a utilité pour contraindre à l'obéissance et contrôler les gens d'arrière-ban du royaume jusqu'à ce que le roi Jean soit battu lors d'une bataille par un chevalier de l'Ouest, mais c'est une autre histoire que je vous à une autre occasion.

It was used to coerce and control the backbenchers of the kingdom until King Jean was defeated in battle by a knight from the west which is another story I will tell on some other occasion.

Je songe ici au roi Zeus.

I am thinking of King Zeus.

Mais je passe tout de suite à la joyeuse vieille Angleterre, qui n'était pas si joyeuse, à vrai dire, lorsque le roi Henri VIII était le monarque.

Then I rush ahead to merry old England, which was not merry old England to tell the truth, when King Henry VIII was the monarch.

Ceux qui se sont déjà aventuré, un vendredi après-midi, au marché Kensington, à Toronto, comprendront pourquoi je pense que le roi de Kensington pourrait très certainement rendre justice en toute équité et me pardonner mes péchés s'il était capable de m'interdire l'accès au marché.

If anyone has been to Toronto's Kensington market on a Friday afternoon, I would think that the King of Kensington would most certainly be distributing justice and fairness and pardoning my sins if he could somehow prevent me from being at that market.

Voir plus