Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

risque

Définition de risque

Antonyme de risque

1 antonymes de 'risque'

calme ,

Citations comportant risque

A force de mettre de l'argent de côté, on risque de ne plus avoir le bras assez long pour l'attraper et le dépenser.

Jacques STERNBERG

A la sécurité sociale, tout est assuré. Sauf la pendule. Ça, on ne risque pas de la voler, le personnel a les yeux constamment fixés dessus.

Coluche

A vouloir toujours se tirer d'affaire en attribuant au prophète des propos qu'il n'a pas tenus ou que Dieu ne lui pas dictés, on risque de se faire foudroyer en pleine sécheresse.

Massa Makan DIABATÉ

Dans un environnement qui change, il n'y a pas de plus grand risque que de rester immobile.

Jacques CHIRAC

Faire confiance aux honnêtes gens est le seul vrai risque des professions aventureuses.

Michel Audiard

Faut pas laisser traîner une idée, on risque de la perdre.

Madeleine FERRON

Il est dangereux de trop répéter à sa maîtresse qu'elle est jolie. c'est courir grand risque qu'elle prenne envie d'aller se le faire dire ailleurs.

Paul LÉAUTAUD

Il est temps que dieu monte à la tribune, sinon il risque de ne pas repasser aux prochaines élections.

Frédéric DARD

Il faut savoir risquer la peur comme on risque la mort, le vrai courage est dans ce risque.

Georges BERNANOS

Il vous vient quelquefois un dégoût d'écrire en songeant à la quantité d'ânes par lesquels on risque d'être lu.

Paul LÉAUTAUD

Il y a antinomie entre les lignes hertziennes et les lignes du poète : comment la télévision, qui est lumière, éclat, mise en scène, évidence, peut-elle faire exprimer le secret d'une parole, l'écart d'une sensibilité, le risque du cri ou du chuchotement

Bernard Pivot

Il y a deux sortes de femmes. la femme-bibelot que l'on peut manier, manipuler, embrasser du regard, et qui est l'ornement d'une vie d'homme. et la femme-paysage. celle-là on la visite, on s'y engage, on risque de s'y perdre.

Michel TOURNIER

Il y a, par les temps qui courent, tant de personnages honorables mis en examen qu'il serait inconvenant de souhaiter "bonne santé" à quelqu'un qui risque de s'y retrouver prochainement.

Jean AMADOU
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant risque

Il élaborera des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé, telles que des réformes aux modes de détermination des peines et des programmes communautaires de déjudiciarisation, et d'autres formes de sanctions.

develop alternatives to incarceration for low-risk, non-violent offenders, such as sentencing reforms, community diversion programs, and alternative sanctions; and

Manifestement, le scénario de Charlottetown risque fort de se reproduire.

There is a very real possibility it will be Charlottetown all over again.

Sinon, le prochain Parlement risque d'être axé sur un pays beaucoup plus petit et beaucoup plus triste.

Otherwise, the next Parliament may very well represent a much smaller and a much sadder Canada.

Les risque politiques de telles initiatives se dissipent avec chaque réussite.

The political risks of such initiatives are being eliminated as successes are being documented.

En tant qu'ancien enseignant, je sais qu'un enfant qui a faim risque beaucoup plus d'avoir du mal à apprendre et d'obtenir des résultats scolaires médiocres.

As a former teacher I can say that a hungry child is much more likely to be a problem learner with poor school performance.

Au moment où il aura à décider lui-même de son avenir, il aura compris que pour se donner un pays et assumer sa souveraineté, il n'y a aucun risque à changer la feuille d'érable pour une fleur de lys, puisque tout son argent restera au Québec et servira à répondre à ses propres besoins.

When the time comes for them to determine their future, they will realize there is no risk involved in having one own's country and being sovereign, in exchanging the maple leaf for a fleur de lys, since all the money will stay in Quebec and be used to meet their own needs.

Peut-être que nous n'aurions pas un gouvernement qui ferme la seule base militaire en Colombie-Britannique continentale où le risque d'un grave tremblement de terre est le plus élevé des régions habitées.

Maybe we would not have a government that closes the only military base on the mainland of British Columbia which just happens to have the highest risk for a major earthquake in a populated area.

Entre autres choses, les Canadiens nous ont fait clairement savoir qu'ils veulent que le gouvernement se montre sévère à l'égard des délinquants violents à risque élevé.

In particular, Canadians told us loud and clear that they wanted the government to get tough on violent high risk offenders.

Nous avons élaboré un système national de signalisation pour aider les procureurs de la Couronne à identifier les délinquants à risque élevé.

We devised a national flagging system to help crown attorneys identify high risk offenders.

Même si le traitement à accorder aux contrevenants à risque élevé et à faible risque demeure une priorité, il faut absolument que nous nous employons aussi à prévenir avant tout la criminalité.

While dealing more appropriately with high and low risk offenders will remain a priority, it is imperative that we also work to prevent crime in the first instance.

Les récentes guerres de motards au Québec soulignent le fait que le crime organisé n'est pas quelque chose d'intangible, qui se produit dans des ruelles sombres, à l'abri des regards, mais c'est quelque chose qui risque d'avoir et qui a directement des conséquences sur nos quartiers.

The recent bikers war in Quebec underscores that organized crime is not something intangible, something that happens in dark alleys hidden from view, but can and does have a direct impact on our neighbourhoods.

Toujours dans cette même partie, je suis heureux de constater que le gouvernement a décidé d'élaborer des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé.

Still in that same part of the speech, I am pleased to see that the government decided to develop alternatives to imprisonment for non-violent, low-risk offenders.

Étant donné que le discours du Trône mentionne que le gouvernement «élaborera des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé», le député est-il prêt à appuyer une modification au Code criminel qui empêcherait les contrevenants violents de jouir d'une condamnation avec sursis?

Inasmuch as the throne speech stated that the government would ``develop alternatives to incarceration for low risk non-violent offenders'', would the hon. member be prepared to support an amendment to the Criminal Code that would exempt violent offenders from conditional sentencing?

C'est ce que gouvernement fédéral après gouvernement fédéral a donné maintes et maintes fois à notre pays pour rechercher ses propres fins politiques à court terme, au risque de pratiquement acculer notre pays à la faillite.

This is what federal government after federal government gave our country again and again to serve their own short term political ends at the cost of nearly bankrupting our nation.

Comme Bob Dole, Manning court le risque d'une atteinte à sa crédibilité sur le déficit.»

Like Bob Dole, Manning runs the risk of a credibility gap on the deficit''.

Le ministre est-il conscient du risque pour la sécurité que peut entraîner la fermeture de Radio-Marine VCN des Îles-de-la-Madeleine?

Is the minister aware of the security risks the closure of Radio-Marine VCN on the Magdalen Islands could create?

À cette fin, nous réunirons des partenaires pour mettre sur pied un nouveau programme communautaire qui aidera les jeunes à risque élevé, y compris les autochtones, à améliorer leurs aptitudes à lire et à écrire et leurs compétences fondamentales de travail, pour créer des perspectives d'emploi et pour offrir l'aide dont ils ont besoin à par

To this end we will bring partners together to create a new community based program to assist higher risk youth, including aboriginal youth, upgrade literacy and basic work skills, create work opportunities and get the help they need from community resources.

Il y a risque de créer un précédent, sinon jurisprudentiel, du moins politique, quant à la façon dont des questions semblables seront traitées dans les autres provinces.

It does have the possibility of setting a precedent, if not a legal precedent at least a political precedent with respect to how similar issues will be dealt with in other provinces.

Le député ne voudrait pas, j'en suis sûre, qu'un fonctionnaire du ministère des Affaires indiennes ou tout autre fonctionnaire prenne le risque de communiquer des renseignements confidentiels ou de violer l'esprit d'un loi du Parlement.

I am sure the hon. member would not want officials of the department of Indian affairs or any public servant to risk releasing confidential information or violating the spirit of an act of Parliament.

Cet indicateur humain risque de changer, parce qu'ils sont à revoir certains des paramètres.

This index could change, because some of the criteria are being reviewed.

Voilà une hypothèque qui risque de grever l'avenir de nos enfants.

It is a mortgage on our children's future.

Aucun régime d'assurance bien pensé par des actuaires ne laisserait des utilisateurs à risque élevé verser une cotisation égale ou même inférieure à celle des utilisateurs à faible risque.

No actuarially sound insurance plan would have high risk users pay the same or even less than low risk users.

Le problème de la pauvreté chez les enfants atteint aujourd'hui de telles proportions et est d'une telle durée que cela risque de créer deux classes de citoyens.

Child poverty is now at such levels in this country, and of such duration, that it threatens to create two tiered citizenship.

La décision de la Cour d'appel de Terre-Neuve d'interrompre la construction d'une route ou d'une piste d'atterrissage à Voisey Bay sans une étude environnementale complète risque de coûter 3 000 emplois pour la phase de la construction et 2 000 emplois permanents dans une région du pays qui a désespérément besoin d'emplois.

The Newfoundland court of appeal's decision to halt construction of a road or airstrip at Voisey's Bay without a full scale environmental review may cost 3,000 construction and 2,000 permanent jobs in a part of Canada that most desperately needs employment.

Ceci risque d'envoyer un signal d'inquiétude aux Canadiens durement touchés dans le passé à cause des taux d'intérêt élevés, ruinant plusieurs commerces et mettant plusieurs familles aux bords de la faillite à cause de leurs hypothèques.

This could generate some concern among Canadians who, in the past, have been hard hit because of high interest rates, with a large number of businesses having to fold and many families nearly went going bankrupt because of high mortgage rates.

Toutefois, si nous ne donnons pas suite aux revendications des porte-parole modérés de la collectivité autochtone, il y a un risque que ceux-ci soient remplacés par des chefs moins patients et plus militants.

But if we do not respond to the moderate spokesmen of Indian Canada, there is a danger they will be displaced by the less patient and more militant leaders.

Monsieur le Président, le problème de la génération du baby-boom, qui risque de faire éclater le Régime de pensions du Canada, n'est une surprise pour personne.

Mr. Speaker, this problem in terms of the baby boom generation coming up and creating a bulge in the Canada pension plan is something that has not been hidden from anyone.

Alors que les gouvernements provinciaux et territoriaux cherchent tant bien que mal des moyens d'absorber les compressions de dépenses fédérales et la réduction des fonds affectés aux hôpitaux communautaires, bien des Canadiens craignent que le régime de soins de santé qu'ils tenaient pour acquis risque de ne plus être ce qu'il était le jour

As provincial and territorial governments struggle to absorb the federal spending cuts and community hospital cuts, many Canadians fear the health care system they has come to count on may not be there when they need it.

Comme le ministre responsable de la Commission canadienne du blé l'a déclaré, le fonctionnement de la commission sera aussi amélioré par l'accès à des outils modernes de gestion du risque lui permettant d'adopter un système de contrats à terme.

As the minister responsible for the Canadian Wheat Board has said, the operations of the CWB will also be improved by the access it will have to modern risk management tools that would allow a forward contracting system.

Le même genre de situation risque de se reproduire.

We could well see that type of thing again.

Voir plus