Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

ressource

Définition de ressource

Nom commun

Ce qui peut fournir ce dont on a besoin. Ce dont on a besoin ; Moyen d’action. (Spécialement) Moyens qu'offre une chose par son usage.

Synonyme de ressource

17 synonymes de 'ressource'

moyen , gain , recours, argent , secours , truc , refuge , recette , rapport , fruit , expédient , avantage , pension , procédé, remède , ressort , retraite .

Antonyme de ressource

0 antonymes de 'ressource'

Citations comportant ressource

Nos progrès en tant que nation dépendront de nos progrès en matière d'éducation. L'esprit humain est notre ressource fondamentale.

John Fitzgerald KENNEDY

Exemples de traduction français anglais contenant ressource

Nous investirons dans les enfants, notre ressource la plus précieuse.

We will invest in children, our most precious resource.

D'ailleurs, le gouvernement canadien les reconnaît comme ressource clé dans l'élaboration des politiques de santé, tel le Guide alimentaire canadien qui sert de ligne de conduite pour une santé saine.

Moreover, the Canadian government recognizes them as a key resource in drawing up health policies such as Canada's Food Guide, which provides guidelines for a healthy diet.

Ma circonscription, comme tant d'autres comtés ruraux, perd sa ressource la plus précieuse, les jeunes, au profit des centres urbains.

My riding, like many other rural ridings, has been continually losing its most cherished asset to larger urban centres.

Le premier ministre a dit que nos enfants sont notre ressource la plus précieuse.

As the prime minister said, our children are our most precious resource.

Nos jeunes sont notre ressource la plus précieuse, au Canada, et si quelqu'un peut réussir à garder le pays uni, c'est bien eux.»

Our most valuable resource in this country is our youth and if anybody is going to pull it together it is going to be them''.

Cette mauvaise gestion a frappé la plus importante ressource du Canada atlantique, le poisson.

Successive federal governments have mismanaged our most important resource in Atlantic Canada, our fishery.

Le tourisme représente une autre précieuse ressource pour Sault Ste. Marie.

Tourism is another precious commodity in Sault Ste. Marie.

Les enfants sont notre ressource la plus précieuse.

Children are our most precious resource.

Récemment, le premier ministre a annoncé une initiative concernant les bourses d'études, soit un investissement encore plus grand dans ce qui est la ressource naturelle ultime du Canada, nos jeunes.

More recently the prime minister has pledged the scholarship initiative, an even greater investment in what is the ultimate natural resource in this country, our young people.

Nos enfants sont notre ressource la plus précieuse et pourtant, on ose dire que les enfants handicapés ne peuvent pas recevoir une bonne éducation faute d'argent.

Our most valuable resource is our children, and yet we turn around and say to people that children with disabilities cannot receive proper education because we do not have the money.

Félicitations Taryn et, au nom des jeunes Canadiens qui sont en fait notre ressource la plus précieuse, merci pour ton inspiration.

Congratulations Taryn and thank you for your inspirational words on behalf of the youth of Canada who are indeed our most precious resource.

L'industrie québécoise de l'amiante a été menacée depuis quelques mois par la mise au ban de cette ressource ou de ce produit de la part de la France.

For some months now, Quebec's asbestos industry has been threatened by the prohibition imposed on this product by France.

La société qui exploite cette nouvelle ressource comprend qu'elle peut élaborer de nouveaux modèles qui reconnaissent que les autochtones qui occupent la terre doivent avoir accès aux ressources et bénéficier de cette nouvelle richesse qui fera désormais partie du Canada que nous connaissons et aimons.

The company that is opening that new resource understands it can build new resource models, new mining models that recognize that aboriginal people who are there on the land need to have access to the resources and benefit from these new riches that are now going to be part and parcel of this Canada we know and love.

Non seulement cela, mais sur le plan de la durabilité de la pêche et de la gestion de la ressource, ce plan représente un échec pitoyable alors que la protection de la ressource devrait être l'élément central de toute mesure.

Not only that, but from the point of view of resource sustainability that must be the cornerstone of anything we undertake.

Quant à la façon dont la ressource sera maintenue et gérée, le plan est un échec lamentable.

From the perspective of how we will maintain and manage this resource, this plan is a dismal failure.

Nous sommes en faveur d'une politique nationale des pêches pourvu qu'elle reconnaisse que l'exploitation durable de la ressource n'est possible que si elle est limitée à la pêche côtière pratiquée avec de petits navires et non avec les chalutiers des grandes sociétés et pourvu également qu'il y ait une enquête judiciaire indépendante sur le

We support the national fisheries policy as long as the policy recognizes that harvesting the resource can only be sustainable through the use of small boat inshore fishers and not through the corporate trollers, and as long as there is an independent judicial inquiry into the Department of Fisheries and Oceans and its policies and practices in Atlantic Canada.

Ce qui n'allait pas dans ce programme, c'est que des gouvernements canadiens successifs ont géré les pêches avec un tel degré d'inefficacité que ces gens ne pouvaient plus tirer leur gagne-pain de cette ressource, une ressource pourtant commune, appartenant au peuple.

What was wrong is that successive governments of Canada mismanaged the fishery to a degree that those people could no longer earn a living from that resource, a common resource, a people's resource.

Le gouvernement fédéral a l'ultime responsabilité d'une seule ressource naturelle, les pêches.

The federal government has prime responsibility for one natural resource and that is fish.

C'est, sans contredit, la ressource la plus mal gérée au Canada.

Without a doubt, it is the worst managed resource in Canada.

Le ministère a dit que son mandat est la conservation de la ressource et que c'est implicite dans la législation en vigueur.

The department has stated that its mandate is conservation of the fisheries resource base and that is implied in current legislation.

Je pense que les habitants de l'Atlantique se rendent bien compte que la mer est une ressource importante pour nous tous.

I think we in Atlantic Canada appreciate the fact that the sea is a great resource for all of us.

Pensons à cette extraordinaire ressource que constitue le thon.

We think of the tremendous tuna resource we have today.

Nous ne pouvons accuser personne, mais force nous est de constater que cette extraordinaire ressource est l'objet de pressions considérables.

We cannot point fingers but we have to look at the fact that this resource has tremendous pressure on it.

Je peux dire au Parti réformiste que les allégements fiscaux ne sont pas la solution lorsqu'il n'y a pas de ressource marine, pas de poisson à pêcher.

I will tell the Reform Party that tax breaks do not work when there is no resource for the people to fish.

Il se trouve que ce poisson était la principale ressource qu'exploitaient les pêcheurs de l'est du pays.

That fish was, it just so happens, the mainstay of the fishermen of eastern Canada.

Comme les députés le savent sans doute, le gouvernement canadien reconnaît que les diététistes sont une ressource clé pour l'élaboration de principes directeurs comme le guide alimentaire canadien, qui établit les lignes directrices d'une saine alimentation.

As members certainly know, the Canadian government recognizes them as a key resource in drawing up health policies such as Canada's food guide which provides guidelines for a healthy diet.

Quand il est question de privatisation ou de délestage, de la part de l'État, de ses actifs, ce n'est pas nécessairement une garantie de meilleure utilisation de la ressource ou de meilleurs services.

When the government privatizes or jettisons a public asset, there is no guarantee that the resource will be better utilized or the service better provided.

Deuxièmement, la convention s'inspire des principes du développement durable tels que le principe de prudence, le principe du pollueur-payeur, le principe de la contiguïté, selon lequel les localités qui sont les plus proches d'une ressource ont non seulement le droit de l'exploiter, mais aussi l'obligation de l'entretenir

Two, the law of the sea contains sustainability principles and their application to oceans, such as the precautionary principle; the polluter pays principle; the principle of adjacency, which is the one that communities closest to the resource have not only a right to the resource, but also an obligation to nurture it.

Celui-ci fut aménagé durant la Seconde Guerre mondiale pour permettre à cette localité d'expédier son pétrole léger de grande qualité, ressource à caractère stratégique, vers la route de l'Alaska et les centres du Sud.

This pipeline was built during World War II so that the community could ship its top quality light crude, a strategic resource, to the Alaska route and to centres in the south.

Pour les Canadiens qui ont participé au débat sur l'Accord de libre-échange, l'eau du Canada n'était pas une simple denrée qu'on pouvait exporter ou une simple ressource à exploiter.

For Canadians engaged in the free trade agreement debate, Canadian water was not a commodity to be traded in a commercial market or just a resource to be exploited.

Voir plus