ressort
Définition de ressort
Nom commun
(Physique) Propriété par laquelle certains corps pressés, pliés ou tendus se rétablissent d’eux-mêmes dans leur premier état par l’effet de leur élasticité. (Mécanique) Elément d'un amortisseur qui sert, sur un véhicule (voiture, camion, moto, bicyclette, etc.) à amortir les chocs et à améliorer la tenue de route. (Figuré) Moyen dont on se sert pour faire réussir quelque dessein, quelque affaire. (Figuré) Activité, force, énergie. Domaine de compétence. (Droit) Étendue de la compétence géographique d’une juridiction, les valeurs à l’intérieur desquelles, elle peut statuer et, à l’intérieur de ces valeurs, les sommes au-delà desquelles les jugements qu’elle prononce sont susceptibles d’appel.
Citations comportant ressort
98% des adeptes d'une religion le sont par naissance et en fonction d'une filiation. D'où il en ressort que la religion est aussi un phénomène génétique.
Croire en Dieu, c'est désirer qu'il existe, et c'est en outre se conduire comme s'il existait ; c'est vivre de ce désir et faire de lui notre ressort intime d'action.
L'absolu, s'il existe, n'est pas du ressort de nos connaissances; nous ne jugeons et nous ne pouvons juger des choses que par les rapports qu'elles ont entre elles.
L'amour, la poésie, c'est par ce seul ressort que la pensée humaine parviendra à reprendre le large.
La crainte est un ressort qu'il faut ménager ; il ne faut jamais faire de loi sévère lorsqu'une plus douce suffit.
Le désir est le grand ressort providentiel de l'activité ; tout désir est une illusion, mais les choses sont ainsi disposées qu'on ne voit l'inanité du désir qu'après qu'il est assouvi.
Le désir, seul ressort du monde, le désir, seule rigueur que l'homme ait à connaître.
Réalisme. Art de dépeindre la nature telle qu'elle est vue par les crapauds. charme qui ressort d'un paysage peint par une taupe, ou d'une histoire écrite par un asticot.
Exemples de traduction français anglais contenant ressort
Ce qui ressort de tout cela, c'est le fait que 50«de chaque dollar que gagnent les Canadiens servent à payer des impôts sous une forme ou une autre.
Shining through all of this is the fact that 50 cents of every dollar that Canadians earn goes to taxes in one form or another.
Lorsque nous discutons avec des Canadiens, et je parle ici de tous les députés, je crois qu'il ressort clairement qu'il existe un consensus sur la nécessité, pour le gouvernement fédéral, d'accorder la priorité à des dossiers importants pour les Canadiens, notamment les soins de santé.
When we talk to people around the country, and I am talking of all members in the House, I think that there is probably a consensus that the federal government should direct its spending toward issues that are important to Canadians, issues like health care.
Ce que j'en retiens, après avoir lu et assimilé le rapport, c'est que le message qui ressort de ce monument de recherches et de documentation est que des changements d'ordre structurel s'imposent dans nos relations avec les autochtones du Canada.
For me having read it and understood it, the underlying message that comes out of that impressive piece of research and documentation is that there needs to be structural change in our relationship with indigenous people here in Canada.
Des 440 recommandations et plus contenues dans ce document, 89 seulement sont du ressort du gouvernement fédéral.
When we look at the over 440 recommendations that are a part of that document, really only 89 are strictly under the purview of the federal government.
Le message qui ressort du dialogue à grande échelle que nous avons engagé, et dans le cadre duquel je me suis entretenu avec les électeurs de ma circonscription et avec les Canadiens d'un bout à l'autre du pays, est un message qui leur est dicté par ce qu'ils ont appris à l'occasion des consultations à grande échelle portant sur le Régime de
With respect to the broad based dialogue, as I have been out talking with constituents in my riding and with Canadians right across the country the one message that continues to come back as a result of their experience with the broad based consultation on the Canada pension plan is that they want a broad based dialogue on the pillars of the retirement income system.
Ce qui ressort de notre analyse, c'est que le projet de loi C-4 ne fait rien ni pour améliorer la capacité de la Commission canadienne du blé de s'adapter aux marchés ni pour ouvrir de vrais débouchés pour les producteurs.
The bottom line of our analysis is that Bill C-4 fails to improve the market sensitivity of the Canadian Wheat Board and fails to substantially improve the marketing options open to producers.
L'éducation étant du ressort des provinces et les transferts fédéraux pour l'enseignement postsecondaire prenant la forme d'un financement global, il n'y a aucun lien direct entre les transferts fédéraux et les frais de scolarité fixés par les provinces.
Provincial jurisdiction together with the fact that the federal transfers to provinces for post-secondary education through the CHST are provided as a block fund means that there is no direct connection between the federal transfers and provincially set tuitions.
Ceci ressort aussi dans la décision du président Jerome du 9 novembre 1978, qui réaffirme ce principe sans équivoque.
This is reflected again in the ruling of Speaker Jerome on November 9, 1978 which reaffirms the principle unequivocally.
Ce que le député me demande n'est pas du ressort du Président.
What the member is asking me to do is outside the purview of the Speaker.
Il ressort clairement du rapport qu'il faut maintenir un service exclusif de police portuaire.
It is very evident from the report that a dedicated port police function should remain.
L'industrie de la pêche ne doit pas être considérée, comme elle l'a été par le passé, comme l'employeur de dernier ressort ou la porte d'accès à un programme d'aide gouvernementale.
The fishery must not been seen, as it has been in the past, as the employer of last resort or as the doorway to some government program of support.
Nous sommes tous frustrés, et ce, du fait que l'application de la loi est du ressort des provinces.
We all do, because we have provincial jurisdictions that are responsible for the application of the laws.
Il ressort de la célèbre étude sur la vallée de Bow et de la recommandation contenue dans le rapport du vérificateur général que tout parc doit d'abord assurer son intégrité écologique.
It follows the thrust of the famous Bow Valley study and the recommendation of the auditor general's report that the first requirement for any park is to ensure its ecological integrity.
Ce qui ressort de tout cela, c'est que cela n'accroît pas la souplesse.
The bottom line question in all of this is that it does not increase flexibility.
Le CRTC possède le pouvoir d'autoriser, de réglementer et de surveiller toutes les entreprises de radiodiffusion au Canada et de réglementer les entreprises de télécommunications qui sont du ressort fédéral...
The CRTC is vested with the authority to license, regulate and supervise all broadcasting undertakings within Canada and to regulate telecommunications commentaries that fall under federal jurisdiction.
J'aimerais apporter brièvement quelques précisions à ce sujet, en expliquant les différences importantes qui existent entre la probation, de ressort provincial, et la libération sous condition, de ressort fédéral, qu'il s'agisse de la libération conditionnelle, de la libération d'office ou d'une permission de sortir sans escorte.
I would like to clarify a few points on this matter, by explaining the significant differences between probation under provincial jurisdiction and parole under federal jurisdiction, whether we are talking of conditional release, statutory release or unescorted temporary absence.
Ce qu'il faut noter, et ce qui ressort de la motion M-26, c'est toute l'atrophie de la notion de société distincte qu'on a connue dans un court laps de temps.
What Motion M-26 shows is that the concept of distinct society has lost a lot of ground in a very short time.
Malgré les craintes soulevées par certains témoins, il en ressort un très net consensus sur la nécessité de procéder à cette modification afin de permettre au Québec de se doter d'un système scolaire moderne, ouvert et mieux adapté à la société pluraliste dans laquelle nous vivons présentement.
In spite of the concerns raised by some witnesses, there appears to be a very clear consensus about the need to make such an amendment so that Quebec can set up a modern school system that is more open and in line with today's pluralistic society.
La politique réformiste n'est pas tout à fait celle qui ressort de ces projets de loi.
Reform policy is not quite the same as what is coming forward in these bills.
Que se passerait-il, dans les années et les mois qui viennent, si on découvrait qu'un détonateur, un ressort ou n'importe quelle pièce dans une mine terrestre utilisé quelque part a été fabriqué au Canada ou dans d'autres pays par une compagnie canadienne?
What will happen in the years and months ahead, when it is discovered that the triggering device or a spring or any part of a land mine being used somewhere else was in fact manufactured in Canada?
Toutefois, le gouvernement fédéral ne devrait plus avoir le choix de s'immiscer dans des domaines qui sont du ressort exclusif des provinces.
But the federal government ought no longer to have the option of meddling in areas which are the exclusive purview of the provinces.
Ce qui ressort du Sommet populaire de l'APEC, c'est un engagement ferme à adopter une perspective qui permette de combler les besoins des être humains et de placer les personnes avant les profits.
What comes out of the people's summit is a strong commitment to a vision for action based on meeting our human needs and putting people before profits.
La conclusion qui ressort inévitablement de l'analyse de cette question, c'est qu'il y a une convergence plutôt unique des objectifs économiques et environnementaux.
The conclusion that one inevitably comes to when analysing this issue is that here there is, in a very rare moment, a rather unique convergence of economic and environmental goals.
Il ressort nettement de ces consultations que la position des provinces et du gouvernement fédéral, de même que celle des Canadiens en général, est clairement arrêtée; en outre, l'appui des provinces est essentiel sur ce point.
As a result of those exhaustive consultations and with the requisite support of the provinces the issue is quite clear not only for the provinces and the federal government but for Canadians at large.
Ces choses-là sont du ressort du vérificateur général, qui s'en occupe fort bien.
These kinds of things are the responsibility of the auditor general and are done very well by the auditor general.
Mais ce problème n'est dû à aucune décision du gouvernement ni à quoi que ce soit qui est du ressort direct du gouvernement.
However this is not due to any government decision or anything within the direct power of the government.
Comme vous le savez, les frais de scolarité sont du ressort des gouvernements provinciaux.
As you know, tuition fees are the responsibility of provincial governments.
Il avait ceci à dire à la Fédération belge des compagnies de distribution: «Me référant aux résultats d'analyses effectuées dans certains pays de l'Union européenne d'où il ressort que des jouets et autres objets usuels en PVC souple, destinés aux enfants en bas âges pour être mordillés, libèrent des phtalates en quantité importantes qui peu
He had this to say to the Belgian federation of distributors: ``Given the results of analyses in certain countries of the European Union, which indicate that toys and other common objects made of plastic style PVC intended for chewing by young children release significant quantities of phthalates that could represent a health hazard, I appeal to the sense of responsibility of the Belgian f
Je vais conclure en regrettant de nouveau, ce n'est pas du ressort de la présente Chambre, que le Québec n'ait pas de pouvoir, ni sur les communications ni sur les télécommunications.
I will conclude by again lamenting that Quebec does not have jurisdiction over either communications or telecommunications, although this does not come within the purview of the House.
Elle n'est pas du ressort du ministère ni de la GRC.
It was really beyond the department and the RCMP.