renforcer
Définition de renforcer
Verbe
Fortifier ; rendre plus fort. Donner plus de force, plus d’éclat. (Peinture & Photographie) Donner plus de vivacité, plus d’éclat, augmenter les contrastes. (Figuré) Augmenter.
Citations comportant renforcer
C'est l'Europe qui doit relever la tête pour se montrer à la hauteur de son histoire et de sa puissance. Pour cela, il faut plus que jamais renforcer le couple franco- allemand.
Exemples de traduction français anglais contenant renforcer
Le gouvernement s'appuiera sur les progrès réalisés et sur les bases solides établies au cours de ces quatre dernières années pour renforcer l'économie et augmenter la confiance.
The Government will build on the progress achieved and the foundations put in place over the last four years to strengthen the economy and increase confidence.
Il consiste à renforcer notre pays et à en assurer l'unité en contribuant à l'entreprise commune de faire en sorte que le Canada demeure un des pays du monde où il fait le mieux vivre.
It is to strengthen and unite this country by joining in the common purpose of keeping Canada one of the best places in the world in which to live.
Pour promouvoir et renforcer notre unité, le gouvernement adoptera une démarche ouverte et englobante.
The Government will take a very broad and encompassing approach to promoting and strengthening our unity.
Le gouvernement a un rôle de premier plan à jouer pour protéger et renforcer l'assurance-maladie.
The Government has a leadership role in preserving and enhancing medicare.
Le gouvernement mettra aussi de l'avant des mesures pour renforcer les réseaux reliant les Canadiens entre eux et pour accroître la connaissance de notre pays et la compréhension entre Canadiens; ces mesures incluront le renforcement des programmes d'échanges de jeunes Canadiens.
The Government will also bring forward measures to strengthen networks among Canadians and to increase knowledge of Canada and understanding among Canadians; these measures will include enhanced exchange programs for young Canadians.
Il nous faut reconnaître que ce sont les pourvoyeurs de soins de première ligne au pays, c'est-à-dire les mères, les pères, les familles, ainsi que les services gouvernementaux qui sont les plus près des citoyens, qui sont les mailles du filet de sécurité sociale qu'il faut renforcer dans le cadre de la politique gouvernementale.
It requires acknowledgement that the frontline caregivers in this country, mothers, fathers, families, and services given by governments closer to the people are the elements of social safety nets that need to be strengthened by government policy.
Nous promulguerions des lois pour renforcer l'union économique canadienne.
We would enact bills to strengthen the economic and Canadian union.
Où sont les projets de loi et les motions visant à renforcer la sensibilité et la responsabilité des institutions nationales à l'égard des régions?
Where are the bills and motions to strengthen the regional sensitivity and accountability of national institutions?
L'Ouest nouveau manifeste une vitalité et une énergie nouvelles, non seulement pour obtenir qu'on fasse droit à ses griefs de longue date mais aussi pour offrir une nouvelle source d'espoir et d'énergie qui permettra de renforcer l'unité et l'économie de notre pays.
The new west is exercising new muscles and energy, not simply to get its old grievances addressed, but by offering a new source of hope and energy to unify our country and strengthen our economy.
Qui aurait alors cru que, à l'automne 1997, je me joindrais aux premiers ministres provinciaux dans un esprit de collaboration pour discuter des meilleurs moyens de venir en aide aux jeunes, pour améliorer notre système de soins de santé et pour renforcer nos mesures sociales en période d'équilibre budgétaire?
Who then would have believed that I would be joining Canada's premiers in a spirit of co-operation in the fall of 1997 to discuss how we could help our youth, how we could improve our health system, how we could strengthen our social programs in an era of balanced budgets?
Nous collaborerons étroitement avec les provinces pour renforcer notre système de soins de santé en donnant suite aux excellentes suggestions faites par le Forum national sur la santé.
We will work closely with the provinces to strengthen our health system following the excellent suggestions of the National Forum on Health.
Je promets à tous les Canadiens que nous sommes ouverts à toutes les bonnes idées pour renforcer l'unité de notre pays.
I pledge to all Canadians that we are open to all good ideas to strengthen the unity of our country.
Sauf qu'il y a des domaines aussi où on doit renforcer les pouvoirs du gouvernement national, parce que vider le gouvernement fédéral de toutes ses responsabilités, ce n'est pas cela la réponse pour garder le pays uni.
However, there are areas where the powers of the national government must be strengthened because it is not by stripping the federal government of all its responsibilities that we will keep the country united.
Si le gouvernement national était convaincu qu'il faut vraiment rééquilibrer la fédération, il parlerait également des secteurs où il devrait renforcer ses pouvoirs.
If this government believes in the real rebalancing of the federation it would also speak to the areas where the national government should reinforce its powers.
Nous devons continuer de tendre les bras à nos concitoyens canadiens, raffermir nos liens et renforcer notre identité canadienne.
We must continue to reach out to our fellow citizens, strengthen our bond and our identity as Canadians.
Lorsque nous parlons d'une approche axée sur la collaboration pou renforcer et moderniser l'union sociale du Canada, nous voulons dire qu'il faut laisser les élus investir de pouvoirs l'ordre de gouvernement le plus à même de servir les intérêts des Canadiens, et non ceux des politiciens.
When we talk of a collaborative approach to strengthening and modernizing Canada's social union, let elected representatives focus on allocating powers to the government level where the interests of Canadians, not politicians, will be best served.
Maintenant, grâce à un gouvernement solide et financièrement responsable, nous avons créé un contexte économique stable et inébranlable qui permet à ces industries de se rebâtir et de renforcer leur position sur les marchés canadiens et mondiaux.
Now, thanks to a strong and fiscally responsible government, we have provided a stable and strong economic environment to allow these industries to rebuild and strengthen their positions in Canadian and world markets.
Il faut saluer cette intention clairement énoncée par notre gouvernement de contribuer à l'effort des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux qui ont adopté une approche axée sur la collaboration pour renforcer et moderniser l'union sociale canadienne.
Our government should be congratulated on its clearly stated intention to contribute to the effort by federal, provincial and territorial governments to develop a more collaborative approach to strengthening and modernizing Canada's social union.
Il est important que le gouvernement continue de s'attacher à des accords comme le Pacte de l'automobile pour leur donner son appui et les renforcer de sorte que nous ayons plus d'emplois, plus de prospérité et donc une meilleure qualité de vie à Windsor, Tecumseh, St. Clair Beach et dans la province d'Ontario en général.
In my view it is important that the government continue to focus on agreements like the auto pact, to give them support and strength so that we will have more employment, more prosperity and therefore a better quality of life in Windsor, Tecumseh, St. Clair Beach and in the province of Ontario generally.
Tout cela contribuerait à créer des emplois au Canada et à renforcer notre économie.
All these things would create jobs in this country and would help to get a more buoyant economy.
Ne serait-il pas préférable de permettre aux entrepreneurs et aux employeurs canadiens de garder le montant de leurs cotisations excessives à la caisse d'assurance-emploi afin qu'ils puissent investir dans leurs entreprises et embaucher plus de gens, ce qui contribuerait aussi à renforcer notre économie?
Would it not be preferable to let Canadian businesses and employers keep their overpayment to the EI fund as well so they could invest in their businesses and hire more people, which would also lead to the creation of a more buoyant economy?
La stratégie vise à promouvoir la création d'emplois par l'intermédiaire de l'innovation et des investissements, à renforcer la souveraineté culturelle et l'identité des Canadiens et à garantir l'accès universel à l'autoroute électronique, où qu'on soit au Canada.
The strategy seeks to promote job creation through innovation and investment, reinforce Canadian cultural sovereignty and identity and to ensure that we have universal access to the information highway wherever we are in Canada.
En reliant les Canadiens et Canadiennes à l'inforoute, nous pourrons stimuler une demande de contenu numérique qui peut renforcer l'identité culturelle du Canada et créer de nouvelles possibilités sur le plan économique.
By connecting Canadians to the information highway, we will create a demand for digital content, which could strengthen Canada's cultural identity and create new economic opportunities.
Qu'on modifie l'amendement par adjonction après les mots «programme législatif» de ce qui suit: «qui, en échouant à établir des objectifs et des échéanciers afin de réduire le chômage et en échouant à renforcer les programmes nationaux, comme l'assurance- maladie, qui font la promotion de l'égalité de tout les Canadiens ainsi que de l'unité
That the amendment be modified by adding after the words ``legislative program that'', the following: ``in failing to set targets and timetables to reduce unemployment and in failing to strengthen national programs such as medicare which promote the equality of all Canadians and the unity of the country is an affront to fundamental Canadian values''.
Du fait de notre engagement à renforcer la sécurité dans nos collectivités, l'agent Hummell et ses collègues qui contribuent à la protection de Guelph-Wellington ne peuvent que mieux s'acquitter de leur mandat.
Constable Hummell and members of the police forces that help protect Guelph-Wellington can only serve better because of our commitment to building safer communities.
C'est une occasion phénoménale de renforcer le sentiment d'appartenance à la nation, de stimuler la croissance et d'expliquer de quelle manière, en tant que Canadiens, nous pouvons nous unir.
It is a monumental opportunity to foster a sense of nationhood, a sense of growth in our country and a sense of where we as Canadians can come together.
J'estime qu'il nous faut colliger des anecdotes et des images d'un peu partout au pays afin que nous puissions communiquer les uns aux autres ce qui est important pour nous, tant sur le plan historique que personnel, de manière à renforcer nos collectivités.
I would suggest that we need to assemble stories and pictures from across our land so that we will be able to communicate to each other what is historically and personally important to us so that we can make our communities even stronger.
À la fin, ce sera le gouvernement qui apportera des modifications à la Constitution, mais nous encourageons tous les Canadiens qui veulent contribuer à renforcer l'unité canadienne à faire des suggestions.
Ultimately it will be the government that makes constitutional changes, but we encourage suggestions from all Canadians that want to foster Canadian unity.
Toutefois, nous n'avons jamais perdu de vue l'obligation qui est aussi la nôtre d'exploiter à bon escient les ressources que nous avons pour renforcer notre société et améliorer notre économie.
However we have never lost sight of the companion obligation to use the resources that we do have in intelligent and effective ways to strengthen our society and advance our economy.
Comme notre gouvernement l'a souligné dans le dernier discours du Trône, nous nous engageons à travailler de concert avec nos partenaires provinciaux pour renforcer et moderniser notre pays.
As our government stressed in the recent Speech from the Throne, we are committed to working collaboratively with our provincial partners to strengthen and modernize country.