Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

regard

Définition de regard

Nom commun

Manière de diriger les yeux vers quelque chose afin de voir. Expression des yeux, quant aux sentiments, aux états d’âme de la personne qui regarde. Considération d'un objet par l'attention, par la pensée. (Architecture) (Maçonnerie) Ouverture maçonnée,souvent dans le sol, pratiquée pour faciliter la visite d’un aqueduc, d’un conduit, d'une canalisation, etc. (Géologie) Ouverture que forme une faille.

Antonyme de regard

0 antonymes de 'regard'

Citations comportant regard

Avec le regard simple, revient la force pure.

Christian BOBIN

C'est beaucoup de choses l'image : une belle gueule, un beau parler, une poignée de main ferme, un regard droit, du linge bien repassé, l'air d'avoir toujours envie de se trouver là où on est et de penser profondément ce que l'on dit.

Jean Dion

C'est dans le regard des gens de droite qu'on s'aperçoit qu'on est de gauche.

Guy BEDOS

Ce n'est pas en me considérant dans le miroir de ma salle de bains que je m'avise de certains changements irréparables. c'est en surprenant mon reflet dans le regard des autres.

Philippe BOUVARD

Ce n'est pas la lumière qui manque à notre regard, c'est notre regard qui manque de lumière.

Gustave THIBON

Ce que la voix peut cacher, le regard le livre.

Georges BERNANOS

Certaines filles ont un tel regard de vache que vous avez soudain l'impression d'être un train de campagne.

Frédéric Beigbeder

Considérez le chien apprivoisé, implorant une caresse, un regard de son maître : n'est-ce pas l'image de l'homme à genoux devant son Dieu ?

Mikhaïl BAKOUNINE

Dans certains pays où il y a beaucoup moins de protection sociale qu'en france, on peut lire dans le regard des gens la peur de perdre ce qu'ils ont. C'est terrible.

Sophie Marceau

Devant une flamme, dès qu'on rêve, ce que l'on perçoit n'est rien au regard de ce qu'on imagine.

Gaston BACHELARD

Il est des maisons qui donnent des ordres. elles sont plus impérieuses que le destin : au premier regard on est vaincu. on devra habiter là.

Amélie NOTHOMB

Il est des regards à la tentation desquels personne ne résiste : par exemple le regard sur un accident de la circulation ou sur une lettre d'amour qui appartient à l'autre.

Milan KUNDERA

Il n'y a pas de grands et de petits yeux : il y a des yeux qui ont une âme et d'autres qui n'en n'ont point. Dieu est pour le regard l'unique costumier.

Malcolm De Chazal
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant regard

À l'aube d'un nouveau millénaire, devant les défis et les possibilités qu'il nous offre, nous pouvons jeter un regard sur le dernier siècle de l'histoire canadienne et affirmer sans contredit que le Canada est vu dans le monde entier, à juste titre, comme un exemple de réussite extraordinaire.

As we look forward to the beginning of a new millennium with new challenges and new opportunities, we can look back at the last century of Canadian history and state with certainty that Canada is rightly regarded, the world over, as an extraordinary success.

Je m'étais promis de ne pas intervenir dans le débat, mais je crois qu'il y a une mise au point qui doit être faite avec le regard bienveillant et averti du député de Berthier-Montcalm.

I had absolutely no intention of participating in this debate but I think that I must set the record straight, with the benevolent and informed support of the hon. member for Berthier-Montcalm.

Le jour où le Québec, de façon démocratique, décidera d'accéder à l'indépendance, ce ne sera certainement pas à l'égard et en regard du droit interne canadien, mais bien à l'endroit du droit international, puisque lorsque vous lisez la Constitution, il n'y a aucune façon, aucune prescription à cet égard.

When Quebec decides in a democratic way to declare its independence, it will be on the basis not of Canada's legislation but of international law as the Constitution makes no provision for such a scenario.

En regard de la situation actuelle de ma région, l'avenir me semble vulnérable et difficile.

As things currently stand in my region, the future looks vulnerable and difficult.

Celle-ci voulait avoir droit de regard exclusif sur tout le port.

It wanted to take control over the entire port.

Cela lui permettra d'avoir un meilleur accès au financement par actions, tout en conservant son droit de regard sur les coopératives contrôlées par ses membres.

This will allow co-operatives better access to equity financing while maintaining control of co-operatives in the hands of its members.

On comprend toute la valeur des coopératives canadiennes lorsqu'on voit le genre de principes qu'elles inspirent à leurs membres et à leurs collectivités, des principes comme un droit de regard démocratique et une préoccupation pour leurs membres, le développement communautaire et l'éducation des jeunes.

The value of Canada's co-operatives can be found when we look at the kinds of principles they instil in their members and their communities, principles such as democratic control and concern for their members, principles such as community development and education for the young.

J'ai eu l'occasion de survoler l'île et de jeter un regard sur la ville de North Sydney et sur les impressionnants cours d'eau et le littoral du Cap-Breton.

As I had an opportunity to fly over the island, it afforded me a chance to look down on the town of North Sydney and the tremendous waterways and the ocean that form the coastline of Cape Breton.

Je crois certes qu'ils devraient avoir un droit de regard sur la prise de décisions, mais pas en tant qu'autochtones.

I certainly believe they ought to have the right to exercise some control over the decision making but not on the basis of being aboriginal.

Les données des années d'imposition 1993 à 1995 inclusivement figurent ci-dessous, en regard des particuliers dont la principale source de revenu au cours de l'année d'imposition provenait du travail autonome:

Shown below are the requested data for taxation years 1993 to 1995 inclusive for those individuals whose major source of income in the taxation year was self-employment:

Nous ne pouvons considérer isolément la création de ce parc et le droit de regard sur les ressources marines.

We cannot see the establishment of this park and the marine control in isolation.

La réduction des exigences en matière de propriété étrangère et de droit de regard et la suppression de ces mêmes exigences en ce qui a trait aux câbles sous-marins, aux stations terrestres et aux technologies qui assurent les services de télécommunication interurbaine avec l'étranger sont d'excellent augure et nous les appuyons personnellem

The reduction in foreign ownership and control requirements and the lifting of some of these requirements on submarine cables, earth stations and technologies that carry long distance telecommunications services outside of Canada are good and positive signs and things we personally endorse.

Ils estiment que les parents ne devraient pas infliger de châtiments corporels à des fins disciplinaires à des enfants à l'âge où ils se donnent des valeurs au regard des valeurs fondamentales de la société, et que c'est contraire à l'esprit de la Charte des droits et des libertés.

When they are determining their values and the basic morals of society it is not right for parents to inflict pain on children for disciplinary purposes and goes against the spirit of the Charter of Rights and Freedoms.

Il est clair que le ministre fédéral des Finances pénalise indûment les provinces en regard de leurs choix fiscaux antérieurs.

It is obvious that the federal Minister of Finance is unjustly penalizing the provinces for their previous fiscal choices.

Mon regard est toutefois fixé sur l'avenir, un avenir rempli d'espoir pour l'humanité, un avenir porteur d'un monde nouveau.

Otherwise my eye is fixed on tomorrow with hope for mankind and with visions of a new world.

Il serait normal et juste que le consommateur ait un droit de regard sur son argent, étant donné qu'il sait pertinemment que la TPS constitue une source très importante des recettes fiscales fédérales.

It would be normal and fair for the consumer to have some say over where his money goes, since he is well aware that the GST is a very important source of federal revenues.

Deuxièmement, elle crée des devoirs et obligations aux organismes scolaires eu regard des dispositions confessionnelles.

Second, the act creates duties and obligations for school organizations as regards denominational provisions.

Ils confondent toujours le droit des minorités linguistiques en regard de l'amendement constitutionnel sur lequel on doit voter demain, l'amendement à l'article 93, qui ne touche que les droits religieux.

It still confuses minority language rights with the amendment to clause 93 of the Constitution on which we will vote tomorrow and which concerns only denominational rights.

Mais jetons un regard un peu plus approfondi sur ce projet de loi.

However, let us just talk a little more about this bill.

Je n'appuierai pas cet amendement qui vise l'ajout d'un préambule, tout simplement parce que je suis persuadé que, dans sa forme actuelle, le projet de loi atteint déjà l'objectif poursuivi et donne déjà aux producteurs un droit de regard sur les activités de la Commission canadienne du blé, par le biais des assemblées annuelles, du processu

I will rise not in support of this amendment to put a preamble into the bill for the simple reason that I am extremely confident that the bill itself accomplishes the goal of providing the producers the opportunity through the process of annual meetings, through the process of disclosure, through the process of producers themselves maintaining their own majority control over the processes

Il convient de l'examiner en regard de la motion subséquente visant à supprimer la disposition d'inclusion.

It must be viewed in conjunction with the subsequent motion to delete the inclusion clause.

Les 3 et 4 décembre, le regard du monde entier sera tourné vers le Canada et vers les 89 pays ou plus qui signeront ici la convention sur l'interdiction des mines antipersonnel.

On December 3 and 4 the world will be watching Canada, not only Canada but the 89 or more countries that will be here to sign this anti-personnel mines convention.

Nous devrions en discuter un autre jour parce qu'il y a des questions à l'horizon en regard de cet accord.

We should debate that another day because there are issues on the horizon with regard to that agreement.

Monsieur le Président, l'ex-premier ministre séparatiste, Jacques Parizeau, en a remis en regard à ce qu'il qualifie de communautés ethniques et la défaite de son option souverainiste lors du dernier référendum.

Mr. Speaker, former separatist premier Jacques Parizeau had more to say about what he called ethnic communities and the defeat of his sovereignist option at the last referendum.

Avant d'approuver cette motion, nous devons peser les avantages de tout changement en regard de son coût éventuel.

Before endorsing this motion, we must weigh the benefits of any changes against the potential cost.

Le syndicat dit qu'il n'acceptera pas que quelqu'un d'autre ait un droit de regard sur ses emplois ou sur les orientations qu'il adopte.

The union is saying that it will not accept any control over jobs or any control over the directions it takes.

Monsieur le Président, laissez-moi dire en premier lieu que nous accueillons favorablement le rapport du vérificateur général en regard du processus de détermination du statut de réfugié dans lequel il nous recommande de réviser en profondeur ce processus.

Mr. Speaker, I would like to state first of all that we welcome the auditor general's report on the determination of refugee status, where he recommends that we review that process completely.

Je vais essayer de répondre à ces questions en regard de l'histoire.

I will try to answer these questions from a historical perspective.

Leurs directives sont très confuses ou ne concordent pas avec les déclarations de leurs fonctionnaires, en particulier en ce qui a trait au programme d'assurance-emploi en regard du délai de carence et du délai d'attente.

Their guidelines were very muddled or did not reflect the remarks of their officials, such as the employment insurance program on the subject of the grace period and the waiting period.

Pour la première fois au Parlement, les députés de tous les partis ont jeté sur la situation un regard objectif et non pas teinté de sectarisme politique.

This is the first time in this parliament when members from all parties have looked through the lens of issues rather than the usual lens of their political stripes.

Voir plus