rapatrier
Définition de rapatrier
Verbe
Renvoyer, ramener dans son pays d’origine. (Par hyperbole) Ramener au bercail. (Familier) Réconcilier, raccommoder des personnes qui étaient brouillées.
Synonyme de rapatrier
5 synonymes de 'rapatrier'
raccommoder , rapprocher , faire revenir , remettre , réconcilier .
Citations comportant rapatrier
Exemples de traduction français anglais contenant rapatrier
Je demande au gouvernement libéral de corriger cette lacune et de rapatrier dans mon comté les services auxquels mes commettants et commettantes ont droit. Je demande au gouvernement libéral de corriger cette lacune et de rapatrier dans mon comté les services auxquels mes commettants et commettantes ont droit.
I am asking the Liberal government to correct this error and to restore to my riding the services to which my constituents are entitled.
Qu'entend-il faire concrètement pour rapatrier ces enfants? Qu'entend-il faire concrètement pour rapatrier ces enfants?
What concrete action does he intend to take to repatriate these children?
Ainsi, une compagnie canadienne qui réalise, par exemple, 50 p. 100 de ses bénéfices aux États-Unis peut, sous certaines conditions, rapatrier ses bénéfices au Canada sans être de nouveau taxée par le fisc canadien. Ainsi, une compagnie canadienne qui réalise, par exemple, 50 p. 100 de ses bénéfices aux États-Unis peut, sous certaines conditions, rapatrier ses bénéfices au Canada sans être de nouveau taxée par le fisc canadien.
A Canadian company earning 50% of its profits in the United States will be able, under certain conditions, to bring those profits back to Canada without being taxed once again by Revenue Canada.
Le Parti conservateur oublie aussi que le gouvernement du Québec a fait des revendications pour rapatrier une partie de la gestion de la pêche au Québec, notamment sur les espèces sédentaires, et une entente de cogestion sur les espèces migratoires. Le Parti conservateur oublie aussi que le gouvernement du Québec a fait des revendications pour rapatrier une partie de la gestion de la pêche au Québec, notamment sur les espèces sédentaires, et une entente de cogestion sur les espèces migratoires.
The Conservatives also forget that the Government of Quebec has called for repatriation of part of the management of the Quebec fisheries, particularly the non-migratory species, and for a co-operative management agreement for the migratory species.
Il a fallu 115 ans au Canada pour rapatrier l'Acte de l'Amérique du Nord britannique et mettre en place une Constitution canadienne pouvant être modifiée au Canada même. Il a fallu 115 ans au Canada pour rapatrier l'Acte de l'Amérique du Nord britannique et mettre en place une Constitution canadienne pouvant être modifiée au Canada même.
It took Canada 115 years to bring home the British North America Act and create a Canadian constitution that could be amended at home.
Nous désirons rapatrier les impôts et les taxes des Québécois et des Québécoises au Québec.
We want to give back to Quebec the taxes paid by Quebeckers.
Dans l'histoire du Canada, 1981 est une année très noire, puisque c'est alors que la Cour suprême du Canada s'est prononcée sur la décision du fédéral de rapatrier unilatéralement la Constitution.
The year 1981 was a very dark moment in Canadian history since it is the year when the Supreme Court of Canada ruled in favour of the federal government's decision to unilaterally patriate the Constitution.
Deux ans plus tard, en 1982, le gouvernement fédéral de Trudeau décide, dans un grand élan d'indépendance, de renouveler et de rapatrier la Constitution.
Two years later, in 1982, the federal government of Trudeau decided, in a great impetus of independence, to renew and patriate the Constitution.
Monsieur le Président, le ministre endosse-t-il les propos de son père spirituel, Pierre Elliott Trudeau, quand ce dernier affirmait, et je le cite: «Advenant le cas du refus des Britanniques de rapatrier la Constitution de 1867, il nous resterait l'option d'une démonstration massive de volonté nationale qui supposerait de notre part une déc
Mr. Speaker, does the minister endorse the remarks of his spiritual leader Pierre Elliott Trudeau, who said and I quote ``Should the British refuse to patriate the Constitution of 1867, we would still have the option of holding a massive demonstration of national will, which would imply on our part a unilateral declaration of independence''.
Il n'est plus possible maintenant de rapatrier ce client en lui proposant un contrat de 10 ans.
They cannot come back and sign a 10 year contract.
Il vaut beaucoup mieux leur permettre de faire leurs découvertes médicales et de mettre au point de nouvelles technologies au Canada que d'essayer de les rapatrier après coup.
We are much better off to have them make their medical discoveries and develop new technology in Canada rather than try to repatriate them after the fact.
Quand on parle de solidarité à l'échelle canadienne, ça fait mal aux députés du Bloc québécois parce que, selon eux, il faut tout rapatrier au Québec et il n'y a rien de bon à l'échelle canadienne.
The notion of a Canada-wide solidarity hurts Bloc Quebecois members, because they are always saying that everything must be repatriated to Quebec, that there is nothing good throughout Canada.
«...si cette filiale, ou la société mère, décide de rapatrier la gestion au Canada et de diriger les activités de la filiale à partir du Canada, alors oui, ces dispositions s'appliquent à l'entreprise.»
``If the subsidiary or the parent of that company chooses to repatriate the management of that company to Canada and operates that subsidiary out of Canada, yes, these provisions could be available to that company''.
Premier obstacle: ils vont devoir les trouver, les rapatrier au Sénat pour leur donner l'occasion de se pencher là-dessus.
The first problem with this is that the government would have to first find and then repatriate the senators, so they could be in the Senate to review the issue.
Le gouvernement ne paiera pas plus de deux ans d'intérêt, ce qui veut dire que cela va forcer les banques à rapatrier les valeurs personnelles plus rapidement.
Since the government will not cover more than two years of interest, the banks will be forced to repatriate personal assets more rapidly.
Maintenant, il pense rapatrier cela dans sa province.
The minister now wants to look after it at the provincial level.
Selon bien des personnes, y compris des constitutionnalistes, des gens qui étaient autour de la table en 1980-1981 lorsque l'ancien premier ministre Trudeau était en train de rapatrier la Constitution au Canada, l'établissement du Nunavut est une façon détournée de créer une province.
Nunavut in the opinion of many, including some constitutional experts, people who were around the table in 1980-1981 when former Prime Minister Trudeau was in the process attempting to patriate the Constitution to Canada, is actually the creation of a province through the back door.
Il est donc possible pour une personne d'investir et de gagner un revenu dans un pays étranger tout en sachant que ce pays ne l'empêchera pas de rapatrier ses profits en lui imposant des retenues d'impôts supplémentaires et imprévues.
As a result, one can invest and earn income in the secure knowledge that the foreign country will not make it impossible for one to bring home one's profits by imposing new and unexpected withholding taxes.
Il sera désormais plus simple pour nos partenaires de rapatrier un des leurs qui s'est enfui au Canada et pour le Canada de faire revenir un fugitif de l'étranger.
It will also simplify the process for our partners who wish to extradite a fugitive from Canada back to their country and, reciprocally, for Canada to bring fugitives back to our country.