Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

raisonnement

Définition de raisonnement

Nom commun

Faculté ou action de raisonner. Syllogisme, de toute suite d’arguments qui s’enchaînent.

Citations comportant raisonnement

L'essai donne un état du réel structuré par un raisonnement tandis que le roman est mouvant, il rend ce que la vie a de contradictoire, d'incohérent, de changeant.

Daniel Pennac

La logique des passions renverse l'ordre traditionnel du raisonnement et place la conclusion avant les prémisses.

Albert CAMUS

Les gens qui nous donnent leur pleine confiance croient par là avoir un droit sur la nôtre. c'est une erreur de raisonnement ; des dons ne sauraient donner un droit.

Friedrich Nietzsche

Toujours la même erreur de raisonnement : considérer qu'on a raison quand on n'est de l'avis de personne.

Alfred Capus
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant raisonnement

Ce raisonnement n'est pas dénué de toute logique, mais nous craignons que la commission, soucieuse de se ménager une marge de manoeuvre à court terme, ne perde à long terme de la crédibilité auprès des agriculteurs.

While there is logic in this reasoning, we fear that the board could in the search for short term flexibility undermine its longer term credibility with farmers.

Monsieur le Président, le ministre des Finances sait qu'il est intellectuellement malhonnête de pousser le raisonnement à l'extrême et de laisser entendre que nous souhaitons la disparition du Régime de pensions du Canada.

Mr. Speaker, the finance minister knows that it is intellectually dishonest in the extreme to suggest that we want to destroy the Canada pension plan.

Ce raisonnement ne dit pas grand-chose aux familles qui doivent revivre des événements douloureux et subir la torture de voir l'auteur d'actes abominables recevoir l'attention des médias.

The argument that it is a useful tool for rehabilitative purposes is certainly lost on the families of those individuals who have to relive this process and have to undergo the further agony of having this person who committed these horrific acts be given media attention all over again.

Madame la Présidente, il y a un élément que j'ai de la difficulté à suivre dans le raisonnement du député du Parti conservateur.

Madam Speaker, there was an element in the reasoning of the hon. member from the Conservative Party that I had trouble following.

La logique d'un tel raisonnement m'échappe.

This sort of rationale escapes me.

En ce qui concerne la motion, je comprends le raisonnement qui la sous-tend, mais je ne peux l'appuyer pour un certain nombre de raisons.

With respect to this motion, I understand the reasoning behind it, but I do not support it for a number of reasons.

Le raisonnement que nous devons tenir cet après-midi devant les Canadiens et devant vous, Votre Honneur, est le suivant.

One has to hold the following proposition before Canadians and before Your Honour this afternoon.

Pourquoi n'y aurait-il pas le même raisonnement face à quelqu'un qui ne sait pas utiliser une automobile, qui n'a pas la sagesse de décider de l'utiliser ou pas, lorsqu'il est en état d'ébriété?

Could the same reasoning not be applied to a person incapable of driving a car, who does not know whether or not he should drive because he is not sober?

Ils sont venus réitérer un appui sans équivoque à ce projet, et expliquer le raisonnement d'établir deux réseaux linguistiques, un français et un anglais, et l'importance de consolider ces ressources.

Their purpose for appearing was to reiterate their unequivocal support for this bill and to explain the reasoning behind the creation of two systems, one French and one English, and the importance of consolidating these resources.

Je me suis efforcé autant que j'ai pu d'exprimer cela sous forme d'un mantra de style réformiste, sous la forme de raisonnement par ABC qu'ils affectionnent.

I reached back as far as I could to put it in the Reform style mantra, that ABC type of thing that they like.

Je lui ai demandé de pousser ce raisonnement un peu plus loin.

I asked him to extrapolate his thinking a bit.

Je comprends le raisonnement du député, parce qu'il y a des petits et des gros producteurs.

I understand where the hon. member is coming from because there are large and small producers.

Je n'arrive pas à comprendre le raisonnement du premier ministre sur cette question.

I cannot for the life of me understand where the Prime Minister is coming from on this issue.

Ce raisonnement ne tient pas.

That really does not add up.

On ne peut appliquer le même raisonnement que ce qui s'est fait dans les aéroports et à NAV Canada.

The same reasoning as that used in the case of the airports and Nav Canada cannot be applied.

Les recherches sur le développement du cerveau pendant l'enfance ont montré que les bases de la pensée rationnelle, de la résolution des problèmes et du raisonnement général sont établies dès l'âge d'un an.

Research on brain development in the formative years has discovered that the foundations for rational thinking, problem solving and general reasoning are all established by age one.

J'aimerais poursuivre votre raisonnement si vous le permettez.

I would like to follow your line of reasoning with all respect.

À mon avis, le raisonnement en faveur de cette modification, demandée par la Chambre d'assemblée de Terre-Neuve, est convaincant.

The case for this amendment requested by the Newfoundland legislature is compelling in my judgment.

Je ne comprends vraiment pas le raisonnement du député.

I am at odds to understand where this member is coming from.

Elle ne dit pas que ce même raisonnement a été présenté au Comité des finances, qui a jugé que les taux en vigueur au Canada et aux États-Unis s'équivalaient.

She also did not mention that the same analysis went before the finance committee which noted that there is parity and equity between the effective Canada and U.S. rates.

J'avoue que j'ai un peu de difficulté à suivre le raisonnement du Parti libéral.

I must admit that I do not quite follow the logic of the Liberal Party.

Ce raisonnement est effroyable, parce qu'on semble justifier l'assassinat de milliers d'innocents civils par la simple hypothèse que des armes meurtrières pourraient être utilisées à une date ultérieure.

I submit this logic is appalling because it endorses the killing of innocent civilians by the thousands on the assumption that lethal weapons might be used in the future.

Je lui demande franchement, sans détour, comment elle peut pousser son raisonnement au point de dire que le fait de ne pas pouvoir avoir un petit drapeau sur notre bureau va empêcher nos athlètes canadiens de venir à la Chambre, comme ils l'ont fait dans le passé, et de chanter spontanément notre hymne national.

I ask her honestly and straightforwardly, how she can make that monumental mental leap to suggest that having a little flag on the desks is somehow going to bar our Canadian athletes from walking in here as they have in the past and having a spontaneous rendition of our national anthem.

Si le raisonnement du ministre était bon en 1994, il l'est toujours.

If the minister's reasoning was good in 1994, it is still good today.

Dans le même article, il soutenait qu'on pourrait étendre le raisonnement moral à la peine de mort, volontaire ou involontaire, au suicide obligatoire ou quasi-optionnel pour soulager la maladie, l'infirmité et la vieillesse.

In that same article he suggested that the moral reasoning could be extended to capital punishment, both voluntary and involuntary; obligatory suicide; or quasi-optional suicide for relief from illness, disability and old age.

Mais il devrait être tout aussi clair que le raisonnement de la cour suprême dans l'affaire Osborne est pertinent lorsqu'il s'agit de déterminer si les articles 56 et 57 du Règlement contreviennent à la Charte.

It should be equally clear, however, that the reasoning of the supreme court in the Osborne decision is relevant to a determination of whether or not sections 56 and 57 of the regulations contravene the charter.

Le même raisonnement s'applique indubitablement aux article 56 et 57 du règlement.

The same reasoning unquestionably applies in the case of sections 56 and 57.

Si on pousse le raisonnement plus loin, on pourrait dire que les policiers, les députés et les législateurs devraient être payés beaucoup plus, pour la même raison.

If we extend that argument we could say that law enforcement officers, members of Parliament and legislators should be paid a lot more for the same reason.

Depuis ce temps, je cherche à comprendre le raisonnement tordu qui a permis à ce gouvernement d'aboutir à une décision aussi absurde.

Since then, I have been trying to understand the twisted reasoning that led this government to make such a ridiculous decision.

Quant aux victimes qui ont contracté la maladie pendant la période de 1986-1990, j'ai bien expliqué le raisonnement que tous les gouvernements au Canada ont adopté pour résoudre le problème.

As for those victims in the period 1986-1990, I have well explained the rationale that all governments in this country adopted in approaching this problem.

Voir plus