quelque chose
Définition de quelque chose
Synonyme de quelque chose
7 synonymes de 'quelque chose'
difficulté , désaccord , embarras , ennui , je-ne-sais-quoi , malentendu , quelqu'un .
Antonyme de quelque chose
0 antonymes de 'quelque chose'
Citations comportant quelque chose
Après avoir été longtemps le cerveau de l'Europe, Paris est encore aujourd'hui la capitale de quelque chose de plus que la France.
Aucune femme n'est pareille. Chacune a quelque chose d'unique et d'irremplaçable.
Avoir un enfant, cela revient à appartenir à quelque chose de plus grand que soi.
C'est étrange que quand vous êtes seul et que vous lisez quelque chose de drôle, cela ne vous fait pas rire, mais dès que vous êtes avec quelqu'un vous, vous riez.
Ça sera difficile mais je souhaite de tout coeur que la France qui est notre pays, qui nous rassemble, réussisse à traverser les épreuves car il y a quelque chose de beaucoup plus grand que nous, c'est notre pays, c'est notre patrie, c'est la France.
Ce n'est ni le spleen, ni le marasme, ni le malheur. C'est quelque chose de plus âcre. C'est le désespoir.
Ce que les hommes ont nommé amitié n'est qu'une société, qu'un ménagement réciproque d'intérêts, et qu'un échange de bons offices ; ce n'est enfin qu'un commerce où l'amour-propre se propose toujours quelque chose à gagner.
Ce sera l'inéluctable loi de l'humanité d'avoir toujours quelque chose à ne pas comprendre.
Celui qui accepte avec le sourire d'être volé vole lui-même quelque chose à son voleur.
chat. Automate doux et indestructible fourni par la Nature pour prendre des coups de pied quand quelque chose ne va pas dans le cercle familial.
Dans les armées, il y a quelque chose qui fait plus de morts que les batailles, ce sont les piqûres.
Dans un univers passablement absurde, il y a quelque chose qui n'est pas absurde, c'est ce que l'on peut faire pour les autres.
Dire que quelque chose est intéressant, c'est avouer qu'on ne sait qu'en dire.
Exemples de traduction français anglais contenant quelque chose
Aujourd'hui, je voudrais donner au premier ministre une belle occasion de faire quelque chose pour nos chômeurs, en particulier les jeunes.
Today I want to offer the Prime Minister a great opportunity, an opportunity to do something for unemployed Canadians and young unemployed Canadians.
Elle devait faire quelque chose pour resserrer la Loi sur les jeunes contrevenants.
She was going to do something to tighten up the Young Offenders Act.
Le gouvernement national peut faire quelque chose d'utile à cet égard.
The national government can do something useful in that regard.
Quand quelque chose ne tourne pas rond avec le gouvernement actuel, c'est la faute du gouvernement précédent.
If something goes wrong during the term of this government it is the fault of the past government.
Si le gouvernement voulait vraiment faire quelque chose aujourd'hui, il pourrait réduire les cotisations de 25 p. 100.
If the government wanted to do something today it could reduce premiums 25 per cent.
Il doit sûrement y avoir quelque chose là-dedans sur ce qu'il va faire au sujet du 1,4 million de personnes qui n'ont pas d'emploi aujourd'hui.
There must be something in here about what it will do about the 1.4 million people who do not have jobs today.
Le gouvernement a annoncé qu'il fera quelque chose pour aider les étudiants à un certain moment.
The government announced that it will do something to help students some day in the future.
Au moment où je fais ma première intervention à la Chambre, mon sentiment de responsabilité me vient également de mes prédécesseurs, ceux qui ont changé quelque chose dans la vie des habitants de ma circonscription et même de partout au Canada.
My sense of responsibility, as I make my first speech in the House of Commons, also comes from those who came before me, those who made a difference in the lives of people in my constituency and indeed everywhere in this country.
Monsieur le Président, j'ai entendu le député libéral dire que le Parti libéral devrait être complimenté pour avoir enfin fait quelque chose de bien ces 30 dernières années.
Mr. Speaker, I listened to the hon. member from the Liberal Party talk about how the Liberal Party should be getting a lot of praise and pats on the back for finally doing something right after the last 30 years.
Je félicite tous ceux qui, comme les habitants de Fergus, font quelque chose pour soutenir notre culture.
I applaud all of those who, like the residents in Fergus, are doing something to support our culture.
C'est quelque chose que les Canadiens et les Canadiennes comprendront.
That is something people will understand.
Au lieu de déchirer sa chemise devant tout le monde, de se vanter devant les caméras, de faire un genre de spectacle pour tout le monde et dire des choses comme «le gouvernement fédéral est en train de détruire quelque chose qu'il a bâti», j'aurais peut-être une suggestion constructive pour la députée devant moi.
Instead of ranting and raving for the benefit of the cameras, instead of turning this into a public circus and saying things like the federal government is destroying something it has built, perhaps the hon. member would entertain a constructive suggestion.
Pour moi, c'est non seulement déprimant, c'est quelque chose que je trouve assez triste qu'ils ne réalisent pas les dommages, les torts qu'ils font aux autres hors de leurs intérêts, hors de la province de Québec.
I find not only depressing but sad that they do not realize the harm they are doing to others, outside Quebec, who do not share their interests.
Lorsque nous voyons le gouvernement adopter et maintenir des lois qui punissent les innocents et qui causent des inconvénients aux contribuables canadiens respectueux des lois tout en conférant des droits et privilèges spéciaux aux criminels, il est clair que quelque chose ne va pas dans le système judiciaire au Canada.
When we see laws passed and maintained that are punishing the innocent and creating inconveniences for the innocent, the law abiding tax paying Canadians, while at the same time giving special rights and privileges to the offender, there is something wrong with the picture and there is something wrong with the justice system in Canada.
Par conséquent, le Parti réformiste devrait féliciter le gouvernement d'avoir fait quelque chose pour une région dans le besoin.
I think the Reform Party should compliment the government for doing something for a region that needs it.
C'est quelque chose qui n'a jamais été tenté nulle part.
There is no model for it anywhere.
Est-ce qu'il n'y a pas là quelque chose qui doit nous donner des frissons dans le dos, qui doit solliciter notre inquiétude?
Is there cause for concern?
Les récentes guerres de motards au Québec soulignent le fait que le crime organisé n'est pas quelque chose d'intangible, qui se produit dans des ruelles sombres, à l'abri des regards, mais c'est quelque chose qui risque d'avoir et qui a directement des conséquences sur nos quartiers.
The recent bikers war in Quebec underscores that organized crime is not something intangible, something that happens in dark alleys hidden from view, but can and does have a direct impact on our neighbourhoods.
Lorsqu'on entend, cette fin de semaine encore, des personnalités politiques d'importance dans le reste du Canada, nous dire que le contenu de la déclaration de Calgary est un contenu qui est inacceptable pour le reste du Canada, c'est quelque chose qui, encore une fois, laisse entendre que la voie du fédéralisme renouvelé est sans issue.
When we hear, as we did again this weekend, major political personages from the rest of Canada saying that the Calgary declaration is unacceptable to the rest of Canada, the implication is that, yet again, the road of renewed federalism is a dead end.
Être à Québec pour le vote était quelque chose de très important pour moi, pour mon passé.
To be in Quebec City for the vote was important to me, to my past.
Alors seulement aurons-nous quelque chose dont nous pouvons être assez fiers pour avoir envie d'acheter et de payer nous-même notre drapeau du Canada.
Then we will have something to be proud enough about to even buy a flag ourselves.
Cependant, quand on songe qu'il y a au Canada près d'un million d'entreprises employant des salariés au Canada, dont 97 p. 100 emploient moins de 50 personnes, et qu'il y a 1,1 million de Canadiens qui se disent travailleurs indépendants, on pourrait certainement faire quelque chose pour les encourager.
However, when we consider that there are nearly one million businesses with paid employees in Canada, of which 97 percent have less than 50 workers, and 1.1 million Canadians who describe themselves as self-employed, surely there are a few basic things that can be done to encourage those people.
J'aimerais demander au député, lorsqu'on est capables de faire quelque chose comme son chef, en ce qui concerne Stornoway, j'aimerais savoir quelle est la position du député par rapport aux dépenses de plusieurs de centaines de milliers de dollars de Stornoway.
I would like to ask the member his position on the several hundreds of thousands of dollars his leader spent on Stornoway.
Je soupçonne qu'il y a quelque chose derrière cela.
My suspicion is that there is something behind it.
C'est quelque chose qui ne leur est jamais arrivé et qu'ils ne peuvent pas comprendre.
It is something they never had and can not understand.
Il y a la plaie qu'est l'obsession du déficit et il faut que cela rapporte quelque chose aux gens de notre collectivité qui sont les plus défavorisés.
There has been a big ratchet on this sort of obsession with the deficit and there has to be a dividend to look after the people in our community who are the most disadvantaged.
L'hiver sera très long pour ces gens-là, et je demande, si ma collègue a un peu de compassion, qu'elle fasse quelque chose pour les familles de ces gens-là et leurs enfants.
They will find the winter a very long one, and I am asking my colleague, if she has a little compassion, to do something for the families of those people, for their children.
Le gouvernement a fait quelque chose de très constructif.
The government did a very important constructive thing.
Madame la Présidente, il y a quelque chose d'étonnant dans ce débat et dans le discours du Trône présenté par le gouvernement.
Madam Speaker, there is something surprising in this debate and in the Speech from the Throne presented by this government.
Dans son discours du Trône, le gouvernement nous présente une promesse: la réalisation par laquelle il est en train de se demander comment il pourrait faire pour faire exactement la même chose que pendant les 27 dernières années, tout en ayant l'air de faire quelque chose de nouveau.
In its throne speech, the government makes a commitment: it is as if it was wondering just how it could keep on doing exactly the same thing it has been doing for the past 27 years while appearing to be doing something new.