Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

quel

Définition de quel

Synonyme de quel

2 synonymes de 'quel'

qui , quoi .

Antonyme de quel

0 antonymes de 'quel'

Citations comportant quel

- quel est votre secret pour avoir du succès ? - offrir du bon miel à la bonne mouche au bon moment et au bon endroit.

Salvador DALI

A force de vouloir rendre accessibles aux pauvres tous les plaisirs des riches, quel intérêt y aura-t-il encore à être riche ?

Philippe GELUCK

A propos de chaque désir, il faut se poser cette question : quel avantage en résultera-t-il si je ne le satisfais pas ?

Épicure

Dans les films, les meurtres sont toujours très propres. Je montre à quel point il est difficile et quel désordre de tuer un homme.

Alfred Hitchcock

Dès lors qu'on est parent, il y a des devoirs qu'on ne peut esquiver, des obligations qu'il faut remplir, quel qu'en soit le prix.

Paul AUSTER

Donner son nom à une rue ou à une route, quel puissant stimulant pour encourager les jeunes gens à bien faire !

Tristan BERNARD

En vérité, quel homme, à condition qu'il réfléchisse un peu, ne se dira pas, lorsqu'il approche d'une femme, qu'il met le doigt dans un engrenage de malheurs, ou tout au moins un engrenage de risques, et qu'il provoque le destin ?

Henry de Montherlant

Est-ce que vous vous êtes aperçu à quel point il est rare qu'un amour échoue sur les qualités ou les défauts réels de la personne aimée ?

Jacques LACAN

Et qu'importe quel nom on imprimera à la tête de ton livre ou l'on gravera sur ta tombe ? est-ce que tu liras ton épitaphe ?

Denis DIDEROT

Il est difficile de dire avec vérité à partir de quel mot commence une révolution.

Victor-Lévy BEAULIEU

Il est malaisé d'imaginer à quel point, d'ordinaire, un savant se désintéresse de l'oeuvre d'un autre savant si celui-ci n'est pas un maître qui le protège ou un élève qui l'honore.

Jean Rostand

Il y a des femmes qui sont comme le bâton enduit de confiture de roses : on ne sait pas par quel bout les prendre.

Alphonse ALLAIS

Il y a longtemps que l'on discute le point de savoir de quel côté se trouve la raison, du côté de la minorité ou de celui de la majorité.

Guillaume APOLLINAIRE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant quel

Le premier ministre a-t-il simplement oublié à quel point la dette et les taux d'impôt élevés sont des enjeux sérieux, ou bien veut-il faire comprendre à la Chambre qu'il entend faire de l'augmentation des dépenses la principale priorité financière de son gouvernement?

Has the Prime Minister simply forgotten about the seriousness of the debt or the high tax levels, or is he telling the House that higher spending is the number one fiscal priority of his government?

Par ailleurs, je suis amplement d'accord avec le commentaire émis récemment par le député de l'opposition d'Esquimalt-Saanich, un médecin qui sait à quel point les mines antipersonnel mutilent un corps humain et qui a travaillé avec nous pour obtenir cette interdiction.

I most strongly agree with the recent comment of the opposition member for Esquimalt-Saanich, a medical doctor who has seen landmines tear apart human bodies and who has worked with us to achieve the ban.

Ceux-ci désirent attirer l'attention de la chambre sur le fait que si la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant est ratifiée et mise en oeuvre par le Canada, même si elle n'a pas été officiellement ratifiée par toutes les provinces, les bureaucrates et les tribunaux seront légalement tenus de déterminer quel est le meil

They wish to draw the attention of the House to the fact that the United Nations Convention on the Rights of the Child, even though not officially ratified by all provinces, has ramifications that if the convention is fully ratified and implemented in Canada, bureaucrats and the courts will be legally required to determine what is the best interests of the child, not the parents; that by r

Quatrièmement, quel est le niveau d'imposition optimal?

Fourth, what is the optimal level of taxes?

Cinquièmement, quel est le niveau d'endettement optimal?

Fifth, what is the optimal level of debt?

Les libéraux ont fermé plus d'hôpitaux au pays que n'importe quel gouvernement provincial et ils osent dire que la situation des Canadiens les préoccupe.

The Liberals have closed more hospitals in the country than any provincial government, yet they say that they care about Canadians.

J'aimerais savoir quel est le sentiment de mes collègues, qui sont arrivés à la Chambre dans l'intention de contribuer positivement à l'édification d'un pays, j'en suis convaincue, lorsqu'ils constatent que tous les députés ne partagent pas leur objectif, leur volonté de créer et de travailler collectivement pour cette nation.

I would ask my colleagues, if they came to this House in a spirit of positive nation building, which I know they did, how they feel today to know that not everyone shares the goals of building together and working for this nation.

C'est très agréable d'entendre un député libéral abonder dans le même sens que le Parti réformiste et d'adopter une nouvelle position au lieu de dire à quel point le Québec est unique et distinct.

It is very refreshing to hear a Liberal member agree with the Reform Party and take a route other than saying how unique and distinct the province of Quebec is.

J'ai pris un engagement spécial à l'égard de ma circonscription, un engagement que tous mes électeurs appuieront, quel que soit leur parti.

I have made a special commitment to my riding, one that I hope all residents will join me in no matter what their party affiliation.

J'ai moi-même trois fils dans la vingtaine et je me préoccupe de leur avenir comme n'importe quel parent.

I have three sons in their 20s and I am concerned about their future the same as all parents care about the future of their children.

Quand au juste allons-nous enregistrer pour la première fois un excédent après avoir équilibré le budget et, d'après les calculs des libéraux, de quel ordre sera-t-il?

When exactly can we expect the first surplus after the balanced budget, and exactly according to the Liberal numbers, how much is that surplus going to be?

Comment peut-il accorder autant de crédibilité, dans un discours important qu'il a prononcé hier, à des moyens dont il ignore la nature, sur des consultations dont on ne sait pas quelle crédibilité et quel sérieux elles auront?

How could he, in a major speech he made yesterday, lend such credibility to strategies as yet unknown, to consultations which may or may not be reliable?

Si elle le sait, j'aimerais qu'elle nous dise quel est le taux des charges sociales aujourd'hui comparativement à celui qui prévalait à l'époque du gouvernement conservateur.

If she does know, I would like her to point out what the payroll taxes are today as opposed to what they were under a Conservative government.

Dans la Constitution, quel est le rôle de chacune des provinces?

What is the role of each province in the Constitution?

La question est essentiellement de savoir quel est le moment opportun pour faire ces réductions, car, si le gouvernement perçoit plus d'argent pour juguler le déficit et la dette-nous avons une dette de 600 milliards de dollars dont il tiendra compte, je l'espère-le député parle de politique dépensière.

The question is the timing of those reductions basically because, if we are taking in more money in order to be able to deal with the deficit and certainly the debt-we have a $600 billion debt which I hope they would deal with-I would say that the hon. member talks about chequebook politics.

Il faut dire que le 1 er juillet dernier, le gouvernement n'a pas hésité à enlever notre drapeau de notre Parlement, pour montrer à quel point nous étions aliénés et dominés, en le remplaçant par celui de la reine.

It must be noted that on July 1, the government did not hesitate to take down our flag from our Parliament to replace it with the Queen's standard to show how dominated we are.

Je n'ai pas besoin de me faire dire par d'anciens employés ni qui que ce soit d'autre quel est le rôle de la Direction générale de la protection de la santé.

I do not have to be told by former employees or by anybody else what the role of the health protection branch is.

Monsieur le Président, ma question s'adresse au futur ministre fédéral de l'Éducation, quel qu'il soit.

Mr. Speaker, my question is for the future federal minister of education, whoever he may be.

Plus important, elles détermineront quel genre de pays est le Canada au moment d'entamer un nouveau siècle.

More importantly, they will decide what kind of nation Canada is as it begins a new century.

Dans quel pays les problèmes sont-ils plus faciles à régler qu'au Canada, à un moment où notre situation économique s'est enfin améliorée au point où elle n'a jamais été aussi bonne depuis 35 ans?

Where are the problems more manageable than they are in Canada at a time when we have our economic fundamentals finally improved to the point of being the best in 35 years?

Je sais quel effet le beau temps ou le mauvais temps peut avoir sur l'Atlantique.

Some know what impact sun and rain has on tourism in the Atlantic.

Monsieur le Président, mon collègue et voisin d'à côté, le député de Markham, m'a montré, en ma qualité de nouvelle députée, comment dire haut et fort à la Chambre à quel point nos points de vue peuvent être différents.

Mr. Speaker, as a new member to this House, my colleague from Markham, my next door neighbour, offers me an example to clearly and loudly say in this House how different our views of the world are.

Si quelques-unes de nos promesses électorales l'inquiètent, peut-elle imaginer à quel point nous sommes inquiets en pensant à toutes celles de son parti?

If she is disturbed with a couple of the promises that we made in our election platform, can she imagine how disturbed we are with most that they made in theirs?

Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mon collègue pour son élection, car on sait dans quel contexte il a été élu.

Mr. Speaker, first I would like to congratulate my colleague on his election, and we all know in what circumstances he was elected.

Monsieur le Président, pour pouvoir apprécier la demande de mon confrère, j'aimerais qu'on me précise de quel projet de loi il s'agit.

Mr. Speaker, in order to give consideration to the hon. member's request, I need to know which bill is being referred to.

J'aimerais qu'on me dise quel projet de loi a été adopté par les trois motions et adopté par le Sénat avant que je puisse donner mon consentement.

Before giving consent, I want to know which bill passed all three stages in this House and was approved by the Senate.

Nous savons quel est le bilan du gouvernement en matière de soins de santé.

We know that the government's record is on health care.

Quelle est la taille optimale de la dette et quel est le niveau optimal d'imposition?

What is the optimal size of debt and what is the optimal level of taxes?

Qu'il s'agisse de n'importe quel député du Bloc québécois, j'ai l'impression d'entendre la même cassette.

Whenever someone speaks on behalf of the Bloc Quebecois, it feels like I am listening over and over to the same cassette.

Madame la Présidente, quel plaisir de revenir à la Chambre pour la seconde fois afin de prendre part à la 36e législature!

Madam Speaker, it is a pleasure to be back in the House, my second time, for this 36th Parliament.

Voir plus