Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

prononcer

Définition de prononcer

Verbe

Proférer, articuler les sons, les syllabes, les mots, en exprimer les prononciations. Réciter, débiter, faire entendre. Déclarer avec autorité, en vertu de son autorité. (En particulier) Déclarer solennellement ce qui a été décidé à la pluralité des voix, en parlant de celui qui préside une juridiction ou une assemblée. (Absolument) Déclarer son sentiment sur quelque chose, décider, ordonner. (Peinture) (Sculpture) Bien marquer, rendre très sensible quelque partie d’une figure.

Citations comportant prononcer

Impossible de parler de Dieu sans prononcer aussitôt une quantité invraisemblable de bêtises. On ne peut rien dire de Dieu, seulement parler avec lui, en lui.

Christian BOBIN

Presque tous les hommes sont esclaves faute de savoir prononcer la syllabe : non.

Chamfort

Exemples de traduction français anglais contenant prononcer

Quant à nous, si les résolutions sont adoptées par toutes les provinces, j'ai déjà dit que la Chambre des communes s'est prononcée sur la société distincte, alors, nous serons prêts à nous prononcer sur les mots choisis par les premiers ministres après un débat en cette Chambre.

As far as we are concerned, if these resolutions are passed or adopted by all the provinces, I said before that the House of Commons has voted on distinct society, and we are prepared to vote on the words chosen by the premiers after a debate in this House.

Je me suis entretenu avec les premiers ministres des provinces, et ceux-ci mènent-d'une manière très différente et comme ils l'entendent-leurs propres consultations avant de se prononcer sur la question.

I have talked with the premiers and they are doing, in a very different way, the way they want, their own consultations before they vote on the issue.

Ce sont là des paroles que nous n'avons pas entendu le chef de l'opposition prononcer dans son discours de cet après-midi.

These are words that we did not hear in the speech from the Leader of the Opposition this afternoon.

Monsieur le Président, je félicite d'abord le député qui vient de prononcer son premier discours à la Chambre, je crois.

Mr. Speaker, I would like to start by congratulating the member on what I believe is his first speech in the House.

Monsieur le Président, je voudrais moi aussi féliciter la députée du NPD, qui vient de prononcer son premier discours à la Chambre.

Mr. Speaker, I also add my congratulations to the NDP member on her first speech.

Qu'il sache que je ne peux me prononcer sur aucun cas précis.

I would also like to inform the member that I could not comment on any specific cases.

Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur de prononcer mon tout premier discours à la Chambre aujourd'hui.

Mr. Speaker, I am honoured to be making my maiden speech before the House today.

Monsieur le Président, je remercie le député d'en face qui vient de prononcer un très bon discours.

Mr. Speaker, I thank my colleague across the way for a very good speech.

J'aimerais, si c'est possible, entendre ce que le ministre a à dire à ce sujet, mais je vais attendre avant de me prononcer là-dessus d'avoir examiné l'argument qu'a fait valoir le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que celui du député de Winnipeg-Transcona.

I would like to hear, if at all possible, comment from the minister, but I would reserve even that judgment until I settle in my own mind the point that the hon. House leader has brought as well as that of the member for Winnipeg-Transcona.

Nous pouvons certes nous réjouir du consensus établi entre les intervenants, mais il est néanmoins nécessaire de permettre à ceux-ci et à d'autres de se prononcer sur un changement constitutionnel de cette importance, conformément à l'usage parlementaire.

We should certainly be glad that all stakeholders were able to achieve a consensus but, in accordance with parliamentary custom, we have to provide an opportunity for these stakeholders and others to be heard on such an important constitutional amendment.

C'est également une joie pour moi de savoir que j'ai maintenant fini de prononcer cette phrase longue et entortillée.

It is also a pleasure to know that I am done with this long and complicated sentence.

Je ne puis me prononcer sur les attentes précises du député, mais je sais qu'on ne lui a pas promis de lui communiquer des renseignements financiers confidentiels au sujet de la bande.

While I cannot speak to the specifics of the hon. member's expectations, there was no promise at that time to release confidential financial information of the band to him.

Madame la Présidente, je félicite le député pour le discours éloquent qu'il vient de prononcer en réponse au discours du Trône.

Madam Speaker, I would like to congratulate the member on his eloquent speech in reply to the Speech from the Throne.

Il y a 17 ans que mon prédécesseur a pris la parole à la Chambre pour prononcer son premier discours et cela fait 36 ans pour son prédécesseur.

It is 17 years since my predecessor rose in this House to give his first address and 36 years since his predecessor's.

C'est avec beaucoup d'humilité et d'enthousiasme que je prends la parole aujourd'hui pour prononcer mon premier discours à la Chambre des communes.

It is with great humility and excitement that I rise today to deliver my maiden speech in the House of Commons.

Madame la Présidente, j'ai beaucoup aimé le discours que vient de prononcer le député.

Madam Speaker, I really appreciated and enjoyed the speech just given by the member.

Le seul inconvénient, c'est que je n'ai pas la chance de prononcer de discours à la Chambre.

Monsieur le Président, j'ignore si l'on se souviendra de mon discours dans deux ou trois ans, mais je vais le prononcer quand même.

Mr. Speaker, I do not know if two or three years from now whether anyone will remember this speech, but I will give it anyway.

Je ne peux sans doute pas prononcer ce mot à la Chambre, mais je sais quel mot les gens de la rue emploient pour décrire le régime de pension des députés.

Maybe I cannot use that word in the House, but I know the words people on Main Street use to describe the MP pension plan.

Ils savent que s'ils demandaient aux Canadiens de se prononcer pour voir s'ils acceptent que l'on double leurs cotisations au RPC, ils perdraient.

If they put a vote to the citizens of this country in terms of whether or not they want to see a doubling of their CPP, they know that would fail.

Monsieur le Président, conformément à l'article 78 du Règlement, je vous demande, en votre qualité de Président, de vous prononcer sur la motion et de la déclarer irrecevable, étant donné qu'il n'y a eu aucune tentative véritable de parvenir à un accord entre les leaders à la Chambre.

Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 78, I would ask you, in your capacity as Speaker, to rule on the motion and rule it out of order, keeping in mind that there were no actual attempts to reach agreement between the House leaders.

La présidence peut donc se prononcer sur la question soulevée par la députée.

The Chair can therefore entertain the question raised by the hon. member.

Les comités devraient se prononcer clairement sur le statut et le niveau de diffusion de leurs ébauches [...].

Committees should make clear decisions about the circulation of draft reports-.

Monsieur le Président, il me fait grand plaisir de commenter le discours que vient de prononcer ma collègue du Parti libéral.

Mr. Speaker, I am very pleased to comment on what my hon. colleague from the Liberal Party has just said.

Le Règlement demande que les commentaires portent sur le discours que le député vient de prononcer et non sur les autres.

According to our Standing Orders, comments must pertain to the speech of the last speaker, not to something else.

J'invite l'honorable député de Lac-Saint-Jean à faire des commentaires sur le discours que vient de prononcer le député de Calgary-Sud-Est.

I would ask the hon. member for Lac-Saint-Jean to comment on what the hon. member for Calgary Southeast has just said.

La députée qui est à côté va sûrement m'appuyer pour l'encourager à prononcer de tels propos.

The member sitting next to him will certainly join me in urging him to do so.

Je puis donner l'assurance aux députés que mes électeurs et moi sommes heureux d'avoir l'occasion de nous prononcer contre ce projet de loi.

I can assure members that my constituents and I are glad to have the opportunity to speak out in opposition of this proposed legislation.

Je n'ai pas eu la chance de discuter de la question ni de me prononcer sur les changements que l'administration de la Chambre des communes m'a imposés, administration qui relève de vous, monsieur le Président.

I have not been given an opportunity to debate this issue or vote on the changes imposed on me by the House of Commons administration over which you, Mr. Speaker, preside.

Je ne peux me prononcer que sur ce que j'ai bien entendu et j'invite donc le député de Beauharnois-Salaberry à retirer les paroles «il a menti».

I can only deal with the words that I heard outright and I would appeal to the hon. member for Beauharnois-Salaberry to withdraw the words ``il a menti''.

Voir plus