Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

prolonger

Définition de prolonger

Verbe

Faire durer plus longtemps. (Vieilli) Remettre à un temps plus éloigné ; différer. Rendre plus long en étendue. (Marine) Longer, en se portant parallèlement et fort près.

Citations comportant prolonger

Exemples de traduction français anglais contenant prolonger

Quand le chef du Parti conservateur a demandé s'il pouvait, lui aussi, prolonger son discours de deux ou trois minutes, cela a eu pour résultat de doubler le temps alloué à son intervention. Quand le chef du Parti conservateur a demandé s'il pouvait, lui aussi, prolonger son discours de deux ou trois minutes, cela a eu pour résultat de doubler le temps alloué à son intervention.

When the leader of the Conservative Party asked if he would have a couple or three minutes to do the same, we are now into doubling the time allotted for his speech.

Pourrions-nous, avec le consentement unanime de la Chambre, prolonger de quelques minutes la période des questions et éviter ainsi qu'il s'en tire aussi facilement? Pourrions-nous, avec le consentement unanime de la Chambre, prolonger de quelques minutes la période des questions et éviter ainsi qu'il s'en tire aussi facilement?

I wonder if we could have the unanimous consent of the House to extend this period of questioning for a few more minutes because we cannot let him off this easy.

Y a-t-il consentement unanime pour prolonger la période des questions et observations? Y a-t-il consentement unanime pour prolonger la période des questions et observations?

Is there unanimous consent to extend the time for questions and comments?

C'est pourquoi nous proposons l'amendement visant à prolonger jusqu'au 31 décembre 1997 le délai fixé au comité, pour que tous les Québécois qui veulent faire une présentation devant le comité puissent le faire. C'est pourquoi nous proposons l'amendement visant à prolonger jusqu'au 31 décembre 1997 le délai fixé au comité, pour que tous les Québécois qui veulent faire une présentation devant le comité puissent le faire.

It is for that reason that we put forward the amendment to lengthen the timeframe for the committee until December 31, 1997, to ensure that all Quebeckers who have a desire to make a representation before the committee have the opportunity to do so.

Une autre raison de prolonger le délai, c'est que le comité doit avoir assez de temps pour prendre en compte les trois tests qui s'imposent à l'égard d'un tel amendement constitutionnel, comme le chef de l'opposition l'a expliqué tout à l'heure. Une autre raison de prolonger le délai, c'est que le comité doit avoir assez de temps pour prendre en compte les trois tests qui s'imposent à l'égard d'un tel amendement constitutionnel, comme le chef de l'opposition l'a expliqué tout à l'heure.

Another reason for the extended time period is to ensure that the committee has sufficient time to consider the three tests for such a proposed constitutional amendment, as delineated earlier by the leader of the opposition.

Si nous accordions dix minutes à chacun de ces députés, sans qu'il y ait de période réservée aux questions et aux observations, cela aurait pour effet de prolonger les travaux de la Chambre de dix à quinze minutes.

If each of those four members could have 10 minutes we would waive the five minutes for questions and comments for each one of them respectively, which would have the net effect of extending the business of the House by approximately 10 to 15 minutes.

Je me demande si nous pourrions prolonger la séance en conséquence afin qu'il ait la chance de faire son discours.

I wonder if we could extend the hour accordingly so that he might have a chance to make his speech as well.

Il ne faut pas prolonger ou retarder le débat sur ce projet de loi.

We should not prolong or delay the deliberation of this bill.

Maintenant que le vérificateur général a révélé que la stratégie a été un échec coûteux, le premier ministre s'engagera-t-il devant la Chambre des communes à ne pas prolonger ce programme qui est du pur gaspillage et qui crée la dépendance économique?

Now that the auditor general has exposed TAGS as a costly failure, will the Prime Minister pledge to the House that he will not extend this wasteful, dependency creating program?

Il a bien demandé combien de nos députés encore étaient disposés à intervenir dans le débat, mais on n'a pas parlé de prolonger le débat.

He did ask if a number of our members were prepared to debate further, but there was no consideration given to the fact that there was going to be further debate.

Pour en revenir à nos moutons, nous sommes tellement en faveur de ce projet de loi, comme la plupart des députés, que presque tous les partis à la Chambre ont accepté de prolonger le débat ce soir pour l'adopter à l'étape de la deuxième lecture.

Coming back to the point, we are so in favour of this legislation as are most members that most parties in the House have agreed to stay to debate it tonight in order to have it pass second reading.

La plupart des députés sont disposés à collaborer et à prolonger la séance pour que le projet de loi puisse être adopté.

Most MPs are willing to sit longer so that the bill can pass and provide the necessary assistance.

Ils ne voulaient pas prolonger le débat.

They were against extending the debate.

Si nous sommes d'accord pour prolonger ce débat, c'est pour les travailleurs et les travailleuses des régions de Bellechasse, de Kamouraska-Rivière-du-Loup, de Lévis, de la Beauce.

If we agree to an extension of this debate, it is for the men and women who work in the Bellechasse region, in the Kamouraska-Rivière-du-Loup, in Lévis, in the Beauce.

Ce sont avant tout des êtres humains que nous représentons et c'est pour cela que nous sommes d'accord pour prolonger le débat sur cette question.

First and foremost, we represent human beings, which is why we have agreed to extend debate on this issue.

Puisqu'ils en ont une si bonne connaissance, ils savent sûrement que la motion visant à prolonger la séance a été adoptée pour nous permettre d'entendre toutes les brillantes interventions que la députée et ses collègues voudront bien faire.

Being as familiar with the rules as they are, they will know that the motion was passed to extend the hours to hear all of the brilliant discourses the hon. member and his colleagues are willing to give to us.

Il a proposé de prolonger indéfiniment, jour et nuit, jusqu'à ce que l'on en finisse avec ce projet de loi.

It made the motion to extend hours indefinitely, day and night, until this bill is dealt with.

Ensuite, il propose de prolonger jour et nuit, comme si la façon de faire était de continuer jusqu'à la tombée de la nuit, voire toute la nuit.

It then moves this motion to extend the hours day and night as if the proper way to conduct business is until the lights go out or until the day is done and not even then; all night it wants to debate.

En outre, en réinvestissant 800 millions de dollars par année d'ici l'an 2000 dans l'assurance-emploi, le gouvernement aidera les travailleurs des industries saisonnières à prolonger leur saison régulière ou à trouver du travail hors saison.

Furthermore, an $800 million annual reinvestment in employment benefits by the year 2000 will help workers in seasonal industries extend their regular season or find work in the off season.

Les progrès technologiques réalisés au cours des dernières décennies ont considérablement amélioré nos capacités de prolonger la vie et, dans une société vieillissante, les questions concernant les soins et les traitements en fin de vie prennent de plus en plus d'importance.

Technological progress in recent decades has considerably improved our capacity to extend life and, in an aging society, the issues of care and treatment at the end of life take on ever greater importance.

Il est question de prolonger la vie.

It is about the continuation of life.

Il ne s'y trouvait aucune disposition pour les prolonger ou pour régler les différends.

There was no provision in it for continuing those annexes or for settling disputes.

Cette semaine, nous réaliserons ensemble cette promesse que la 35e Législature leur a faite, soit prolonger la période de commémoration du Jour du Souvenir.

This week, we will carry out together the promise that was made to them by the 35th Parliament, that is to extend the period of commemoration of Remembrance Day.

Il y a un précédent à cet égard et on peut prolonger ce délai.

There is precedent that there can be extensions.

J'ai demandé au comité de prolonger ses séances pour permettre au ministre de revenir devant le comité, mais ma demande a été refusée.

I asked the committee to extend the period of time that it was sitting to invite the minister back and I was turned down on that request.

Je ne veux pas prolonger indûment mon intervention, mais qu'il me soit permis de dire qu'au lieu de dresser les producteurs de pommes de terre contre les producteurs de céréales par exemple, il est de beaucoup préférable d'oeuvrer à l'unité nationale et de chercher à aplanir les divergences régionales.

However, I do want to mention that for the sticks and stones throwing between potato producers, grain producers and someone else, I think it is extremely important that we work to unite this country and to understand the different areas of the country, whether it be the east, the middle east or the west.

Que dix membres du Comité permanent des pêches et des océans soient autorisés à prolonger leur voyage à Terre-Neuve du 30 novembre 1997 au 2 décembre 1997, et que les membres du Comité soient accompagnés du personnel de soutien nécessaire.

That 10 members of the Standing Committee on Fisheries and Oceans be authorized to extend their travel throughout Newfoundland from November 30, 1997 to December 2, 1997, and that the necessary staff do accompany the members of the committee.

Déjà, nous voyons que la Chine, après avoir accepté de prolonger un moratoire sur les exportations, assistera à la cérémonie de signature de décembre en qualité d'observateur; ce sera la toute première fois que la Chine assiste à une conférence sur les mines terrestres.

Already we see China which has agreed to extend a moratorium on exports and will attend in December as an observer, marking China's first ever attendance at a land mines conference.

Monsieur le Président, je ne demande le consentement unanime pour prolonger le débat, encore que je serais très heureux qu'il le soit.

Mr. Speaker, I was not looking for unanimous consent to extend debate, although I would certainly be happy to get that.

Le comité de l'industrie a entendu des témoignages selon lesquels cela avait l'effet de prolonger la période, et d'autres encore selon lesquels les règlements n'étaient pas efficaces pour assurer une protection pendant 20 ans.

The industry committee heard evidence from some who said it caused an extension of the period and from others who said it was not effective in giving 20 year protection.

Voir plus