principe
Définition de principe
Citations comportant principe
A force d'appeler ça ma vie je vais finir par y croire. c'est le principe de la publicité.
Il est très surprenant que les richesses des gens d'eglise aient commencé par le principe de pauvreté.
Il y a un principe bon qui crée l'ordre, la lumière et l'homme. il y a un principe mauvais qui crée le chaos, les ténèbres et la femme.
L'accouplement des éléments contraires est la loi de la vie, le principe de la fécondation, et comme on verra, la cause de bien des malheurs.
L'autonomie de la volonté est le principe unique de toutes les lois morales et des devoirs qui y sont conformes.
L'injustice est le principe même de la marche de cet univers.
La nature s'imite. une graine jetée en bonne terre produit. un principe jeté dans un bon esprit produit.
Le premier amour est éternel, le temps ne passe pas, c'est le principe amoureux.
Le principe de l'évolution est beaucoup plus rapide en informatique que chez le bipède.
Le principe de la monarchie se corrompt lorsque des âmes singulièrement lâches croient que ce qui fait que l'on doit tout au prince fait que l'on ne doit rien à sa patrie.
Le principe de la pénurie fonctionne à l'inverse de l'érotisme : plus la queue s'allonge, moins la ménagère est contente.
Le principe de toute société est de se rendre justice à soi-même et aux autres. Si l'on doit aimer son prochain comme soi-même, il est au moins aussi juste de s'aimer comme son prochain.
Le principe du rire est de créer le décalage entre ce qui est écrit et notre esprit critique.
Exemples de traduction français anglais contenant principe
Le principe d'un nouveau fédéralisme continuera de guider nos actions pendant le mandat actuel.
The principle of a new federalism will continue to guide our actions during the government's present mandate.
Monsieur le Président, il s'agit d'un principe dont je parle et que je respecte depuis 34 ans, soit depuis que je siège à la Chambre des communes.
Mr. Speaker, it is something I have talked about and lived by for the last 34 years that I have been a member of Parliament.
Il faut modifier l'idée même en l'associant au principe de l'égalité des provinces et en précisant très clairement que toute reconnaissance du caractère unique du Québec ou de quelque autre région-caractère unique que nous applaudissons-ne conférera pas à une province des pouvoirs qui seraient refusés à d'autres.
The concept should be changed by marrying it to the principle of equality and making crystal clear that any recognition of uniqueness in Quebec or elsewhere, a uniqueness that we applaud, will not confer on one province powers not conferred on another.
Si le gouvernement croit être en mesure d'élaborer une position en matière d'unité sans tenir compte du principe de l'égalité des citoyens et des provinces et, pis encore, sans tenir compte des mesures pratiques qui lui permettraient d'appliquer sa position dans le vrai monde, où il lui faudrait respecter le principe de l'égalité dans l'exer
If the government thinks it can develop a unity position that ignores the principle of equality of citizens and provinces and more importantly, ignores practical measures to make it workable in the real world, which involves getting equality into the exercise of the federal spending and taxing powers, if the government thinks it can ignore that principle, it will be designing a unity posit
Nous aurions un projet de loi qui reconnaîtrait expressément l'égalité des Canadiens des diverses provinces et qui appliquerait ce principe dans l'exercice par le gouvernement fédéral de ses pouvoirs de dépenser et de prélever des impôts.
We would have had a bill expressly recognizing equality of citizens of provinces and applying that principle to the exercise of the federal spending and taxation power.
Sur une note positive, je pars du principe dans ce projet de loi que lorsque les décisionnaires savent que leur choix sera rendu public, ils font des choix plus responsables.
On the positive, it is my contention in this bill that when the decision-makers are aware that their choices are going to be made public they will be making more responsible choices.
Il doit comprendre que la consultation que le premier ministre de Terre-Neuve fait est à propos d'une déclaration de principe qui n'a aucun effet constitutionnel et qui n'engage que cette province pour le moment.
The hon. member must realize that the consultation process carried out by the premier of Newfoundland has to do with a policy statement which has no constitutional impact and which only involves that particular province, for the time being.
C'est curieux de penser que le chef du Nouveau Parti démocratique puisse croire en un principe qui donnerait à d'autres gouvernements le droit d'assister à toutes les audiences des comités de la Chambre des communes et du Sénat.
I find it strange that the hon. leader of the New Democratic Party would believe in a principle that would allow other governments the right to attend all committee hearings of the House of Commons and Senate.
Deuxièmement, la compassion pour les gens démunis, un principe qui sous-tend le filet de sécurité sociale dont les Canadiens de toutes les tendances parlent avec tant de fierté.
The second principle is compassion for the underprivileged, a principle which is the underpinning of a social safety net which Canadians of all parties speak of with pride.
C'est ce principe qui a permis à Laurier et à ses successeurs de faire le pont entre les différences culturelles, raciales et ethniques qui caractérisent le Canada.
It is this principle which enabled Laurier and his successors to bridge the ethnic, racial and cultural differences which characterize Canada.
Le quatrième principe a trait à la réforme, au fait de favoriser l'élaboration d'orientations conformes à une réalité sans cesse changeante.
The fourth principle is that of reform, pushing to develop new policies in keeping with changing times.
Je rappellerai que M. Pearson avait demandé à la Commission Laurendeau-Dunton de «recommander les mesures à prendre pour que la Confédération canadienne se développe d'après le principe de l'égalité entre les deux peuples qui l'ont fondée».
I will remind the House that Mr. Pearson had asked that the Laurendeau-Dunton Commission recommend steps to ensure that the Canadian confederation would develop in accordance with the principle of two equal founding peoples.
Faut-il se surprendre que plus de 50 p. 100 des Canadiens aient perdu confiance dans nos tribunaux et notre système de justice quand on sait que certains osent s'ingérer dans le système de justice et porter atteinte au principe de la primauté du droit, et ce, en toute impunité?
Is it any wonder that over 50% of Canadians have lost faith in our courts and in our justice system after witnessing the arrogant attitude that tampering with justice and the rule of law is acceptable.
Monsieur le Président, nous discutons dans le cas présent d'un principe de démocratie.
Mr. Speaker, what we are discussing here is a principle of democracy.
Depuis trop longtemps, la société traite la justice comme une simple question de compétences entre l'État et les délinquants, en partant du principe que toute violation de la loi est une atteinte à l'État.
For too long society has dealt with justice as merely a jurisdiction between the state and the offender, the philosophy that an offence against the laws of our land is an offence against the state.
Les uns après les autres, les gouvernements ont remanié les programmes sociaux en s'inspirant du principe de l'utilisateur-payeur, à tel point qu'ils détruisent les contrats sociaux entre les générations.
Successive governments have tinkered and cut social programs under the rubric of a user pay mentality with the result that they are breaking social contracts between generations.
Les deux grandes inquiétudes exprimées par les gens de la Colombie-Britannique, c'est que cette reconnaissance accorde au Québec des droits, des pouvoirs ou des privilèges spéciaux que les autres provinces n'ont pas, et que cette reconnaissance amoindrisse le principe voulant que toutes les provinces et tous les Canadiens soient égaux.
The two major concerns expressed by British Columbians have been that such recognition will provide Quebec with special rights, powers or privileges that are not available to other provinces, and second, that such recognition would diminish the notion that all Canadians are equal and all provinces are equal.
La déclaration de Calgary reconnaît explicitement ces deux inquiétudes, mais si le gouvernement continue de promouvoir le caractère unique du Québec en mettant de côté le principe d'égalité de la déclaration, les gens de la Colombie-Britannique en viendront peut-être à douter des intentions du gouvernement fédéral.
The Calgary declaration explicitly acknowledges these two concerns, but if the government continues to promote the unique character of Quebec while ignoring the equality aspect of the declaration, British Columbians are apt to become even more suspicious of the federal government's motive.
Que ce soit par principe ou pour représenter les électeurs, le député de York-Sud-Weston-que j'admire d'avoir réussi à se faire réélire à titre d'indépendant-sait bien quelles conséquences peut entraîner le refus de déroger à un principe.
Whether to stick to a principle or to represent constituents, the member for York South-Weston whose achievement in being re-elected to the House as an independent I admire, certainly knows the consequences of standing up for a principle.
Elle constitue plutôt une attaque contre le principe d'un gouvernement équilibré.
Instead it is really an attack on a concept of balanced government.
Le refus du gouvernement à appliquer notre propre charte des droits, à payer à ses fonctionnaires l'argent qu'il leur doit en vertu du principe «à travail égal salaire égal», et à traiter les femmes de façon équitable est honteux.
The government's failure to act on our charter of rights, its failure to pay the public service workers money due as equal pay for equal work, its failure to treat women fairly is despicable.
Permettez-moi de lire sa déclaration: «Comme vous le savez sûrement, le Parti réformiste et moi-même n'appuyons pas le principe de l'équité salariale tel qu'énoncé par le gouvernement fédéral et le tribunal des droits de la personne.
I want to read his statement: ``As you are no doubt aware, the Reform Party and I do not support the notion of pay equity as outlined by the federal government and the human rights tribunal.
Même si la Cour suprême déclarait que l'on peut invoquer la formule de modification de l'article 43 pour donner au Québec des pouvoirs qui ne sont pas accessibles aux autres provinces, le recours à une formule de modification excluant la majorité des Canadiens et permettant d'accorder un statut particulier à une province viole le principe de
Even if the supreme court were to determine that it is acceptable to use the section 43 amending formula to give Quebec powers that are not available to other provinces, the use of an amending formula that excludes most Canadians in order to grant special status to one province violates the principle of equality of provinces.
Le principe est le même, mais pas la réalité.
While the principle might be similar, the realities vary.
Le test du consentement démocratique est le premier principe qui devrait s'appliquer dans les circonstances, à notre avis.
The test of democratic consent is the first principle we feel should be applied, under the circumstances.
Nous demeurons fermement attachés au principe de l'égalité.
I firmly believe that we stand for that view of equality.
Celui-ci donnait effet au principe dont le député a parlé aujourd'hui.
The amendment he proposed in essence gave legs to this principle which this member has been talking about today.
Ce principe doit être invoqué au sujet d'une vaste gamme de questions dont le gouvernement et la Chambre sont actuellement saisis, depuis la question de la séparation du Québec jusqu'aux questions des écoles et des modifications constitutionnelles qui sont contestées en vertu de ce principe.
We need to ask that question with respect to a very broad range of issues that are now before this government, before this House, before us as members all the way from the question of Quebec separation to these issues of schools and the constitutional amendments which are being challenged by it.
Voilà un principe ferme et excellent.
That is a very good solid principle.
Aussi, je voudrais que le député me dise pourquoi il a refusé d'appuyer l'amendement proposé à la motion dont nous avons été saisis hier, puisqu'il reposait sur un principe identique.
In view of that, my question for this member is, how is it then that he was reluctant to support the amendment that we put forward on the issue that was before us yesterday since the principle is identical?