pratiquement
Définition de pratiquement
Adverbe
Dans la pratique. Presque.
Synonyme de pratiquement
5 synonymes de 'pratiquement'
concrètement , matériellement , proprement , quasiment , virtuellement .
Citations comportant pratiquement
A vrai dire, toute perception est déjà mémoire. Nous ne percevons pratiquement que le passé, le présent pur étant l'insaisissable progrès du passé rongeant l'avenir.
Exemples de traduction français anglais contenant pratiquement
Aujourd'hui, c'est-à-dire huit ans plus tard, cette proportion est demeurée pratiquement inchangée puisque les femmes ne constituent que 10,7 p. 100 des Forces armées canadiennes.
Today, eight years later, their numbers have remained virtually the same, with women accounting for a mere 10.7 per cent of the Canadian Armed Forces.
Dans le discours du Trône, il n'y a pratiquement rien sur la question du remboursement de la dette, sur le problème de la fiscalité excessive et sur la façon d'éviter que les dépenses ne reviennent à ce qu'elles étaient précédemment.
In the speech from the throne there is virtually little or nothing on the subject of how to fix the problem of the debt and how to fix the problem of excessive taxation and how to ensure that future spending will not get out of control the way it did in the past.
C'est dans la deuxième section de notre document et je cite: «Alors que les dépenses provinciales ont augmenté de 2,5 p. 100 du PIB en 1960 à 6 p. 100 en 1995, et que celles des administrations locales sont passées de 4,74 p. 100 à pratiquement 6 p. 100, ce qui signifie une participation accrue à la prestation directe des biens et des servic
``While provincial spending increased from 2.5 percent of GDP in 1960 to 6 percent of GDP in 1995 and local government spending went from 4.74 percent to almost 6 percent, signifying greater participation in the provision of direct goods and services in each province, the federal level only dipped from 6.2 percent of GDP to 4.22 percent of the GDP over the same timeframe''.
Monsieur le Président, si quelqu'un a besoin de se réconcilier avec quelqu'un d'autre, peut-être que le député devrait essayer de se réconcilier avec son chef, qu'il a pratiquement sorti du jeu hier.
Mr. Speaker, if anybody is going to make up with anybody, perhaps the hon. member might make up with his leader whom he consigned to the scrap heap of history yesterday.
À mon avis, le processus qui existe au Canada est encore meilleur que ce que l'on trouve dans pratiquement tous les autres pays industrialisés.
In Canada it is still a better process than that which exists, I would say, in virtually every other developed country.
Monsieur le Président, la ligne de partage des eaux de la rivière Cardinal a été pratiquement intouchée depuis la dernière période glacière, et la mine proposée de 23 kilomètres de long et 3 kilomètres de large aura des répercussions énormes sur son écosystème.
Mr. Speaker, the Cardinal River Divide has been virtually untouched since the last ice age, and the proposed mine 23 kilometres long by 3 kilometres wide will have a profound impact on its ecosystem.
Ce qui veut malheureusement dire que les Canadiens n'auront pratiquement pas leur mot à dire à la Chambre au cours des prochaines années.
Unfortunately that means Canadians will have virtually no input to this place over the next few years.
Les impôts font monter le coût de pratiquement tout et ce faisant, ils nuisent aux achats et font supporter les coûts aux gens qui en ont le moins les moyens.
Taxes drive up the cost of nearly everything, and by so doing suppress purchasing and pass the costs on to the people least able to afford them.
C'est ce que gouvernement fédéral après gouvernement fédéral a donné maintes et maintes fois à notre pays pour rechercher ses propres fins politiques à court terme, au risque de pratiquement acculer notre pays à la faillite.
This is what federal government after federal government gave our country again and again to serve their own short term political ends at the cost of nearly bankrupting our nation.
Nous devons 46 milliards de dollars sur des choses qui n'ont pratiquement plus aucune valeur pour les Canadiens.
We owe $46 billion to buy virtually nothing of value for Canadian citizens today.
Je pense qu'il est tout à fait consternant qu'on puisse trouver dans pratiquement tous les documents aujourd'hui des choses de ce genre.
I think it is really quite appalling when one can reach into virtually any document today and find this sort of thing.
Il est difficile, voire pratiquement impossible, d'aider les électeurs de nos circonscriptions, en l'occurrence les habitants de la réserve indienne Stoney, si nous n'obtenons pas la collaboration des ministères.
It is difficult and literally impossible when you do not get the co-operation of the departments to be able to assist the constituents of your own riding, in this case the residents of the Stony reserve.
Qui plus est, il n'avait pratiquement aucune entente avec les provinces et les territoires sur la mise en oeuvre d'un tel régime.
To add to this, it had virtually no agreement with the provinces or territories with regard to implementation or compliance.
À notre avis, cela répond donc au test du consentement démocratique d'une manière pratiquement incontestable.
In our judgment that therefore meets this test of democratic consent in a virtually indisputable way.
Cette disposition est pratiquement identique.
It is virtually identical.
Aujourd'hui, pratiquement 18 ans plus tard, nous avons de nouveau une crise, puisque le chômage au Cap-Breton est d'au moins 20 p. 100.
As I rise today, 17 years later almost to the day, we face an unemployment crisis in Cape Breton of 20 percent minimum.
La période des questions et des observations est pratiquement terminée.
This just about brings to a close the question and comment period.
Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député et je suis pratiquement toujours d'accord avec lui, sauf dans la première partie où, avec plus ou moins de bonheur, il a loué le discours du Trône des libéraux sur la modernisation du système de soins de santé et autres choses du genre.
Mr. Speaker, I listened to the member's speech and agreed with a great deal of it except for the first bumpy part at the beginning when he was doing the hail the government's throne speech business about modernizing the health care system and all that sort of stuff.
Il est ainsi pratiquement impossible pour les agriculteurs d'avoir accès à ces wagons.
This makes it almost impossible for the farmers to have access to the cars.
La Banque du Canada, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, pratiquement tous les groupes de réflexion dans le domaine économique au Canada confirment que les charges sociales détruisent les emplois.
The Bank of Canada, the World Bank, the International Monetary Fund, and virtually every credible economic think tank in Canada will confirm that payroll taxes kill jobs.
De toute évidence, ce serait d'investir ce montant de 3 300 $ dans pratiquement n'importe quelle sorte de valeurs ou de programme si cela était obligatoire.
Obviously, a better way would be to take that $3,300 and invest it in almost any kind of securities or program if it was compulsory.
Il est incroyable que le ministre responsable de la GRC ait été pratiquement le seul membre du Cabinet libéral à ne pas être au courant de ce qui se passait.
It is unbelievable that the minister responsible for the RCMP is practically the only member of the Liberal cabinet unaware of the events.
Je pense que l'une des raisons, c'est que les coûts à certains de ces ports sont devenus pratiquement inabordables pour les expéditeurs, et particulièrement pour les céréaliculteurs.
One of the big reasons is that the costs at some of these ports have become almost unbearable for the shippers, especially grain farmers.
C'est ainsi que de nombreux prestataires américains à faibles revenus ne paient pratiquement pas d'impôts canadiens sur leurs prestations.
As a result many low income U.S. recipients pay little or no Canadian tax on their Canadian benefits.
Pour quelle raison, après pratiquement deux ans, se décide-t-il enfin à prendre cette mesure, à rétablir un semblant d'ordre dans la vie de ces gens à très faible revenu?
Why now after virtually two years is he finally getting around to doing this, restoring a small semblance of order to the lives of these very low income people?
Si le Bloc québécois maintient sa position, il ne servira pratiquement à rien de s'opposer à la poussée des libéraux.
If the Bloc Quebecois continues to act in the way that it is, it will be darn near impossible to hold back the juggernaut of the Liberals.
Il ne se passe pratiquement pas une journée sans que quelqu'un se présente à mon bureau pour demander du travail.
Practically not a day goes by that someone does not come into my office looking for help in finding a job.
Pour bon nombre d'entre eux, la pêche est pratiquement le seul moyen de subvenir à leurs besoins et de contribuer à la société canadienne.
To many of the aboriginal fishermen there is little or no alternative to fishing as a way to be self-sustaining contributors to Canadian society.
C'était des gens qui appartenaient pratiquement au roi.
They were people who were virtually owned by the king.
Monsieur le Président, je devine que le député ne faisait pas partie des libéraux à l'époque où ils formaient l'opposition, parce que moi, qui observait la scène politique, je ne les ai pratiquement jamais vu présenter une idée constructive.
Mr. Speaker, I guess the hon. member was not part of the Liberal contingent when it was in opposition because as an observer of the political scene I almost never saw it bring forth anything constructive.