Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

plafond

Définition de plafond

Nom commun

(Architecture) Surface qui forme, dans une construction, la partie supérieure d’un lieu couvert ; constitué de de plâtre ou de menuiserie, quelquefois ornée de peintures, il forme le haut d’une salle, d’une chambre, etc. (Mines & Carrières) Voûte d’une mine ou d’une carrière souterraine. (Peinture) Ouvrage destiné à décorer un plafond, une voûte, et qui, devant être vu de bas en haut, exige dans les figures certaines dispositions particulières de perspective, certains raccourcis. (Aviation) Hauteur maxima à laquelle peut atteindre un avion. (Figuré) Seuil ; maximum. (Par analogie) (Finance) Chiffre maximum où peuvent se monter les opérations, soit en actif, soit en passif, d’un établissement, d’un service financier, ou d'un individu.

Antonyme de plafond

0 antonymes de 'plafond'

Citations comportant plafond

Même si nous n'avons pas pu briser ce plus haut et dur plafond de verre, grâce à vous, il y a maintenant 18 millions de fissures dedans. Et la lumière brille au travers comme jamais auparavant, nous remplissant de l'espoir et de la certitude que le chemin sera plus facile la prochaine fois.

Hillary Clinton

Exemples de traduction français anglais contenant plafond

Cela dissuadera les mauvais payeurs et incitera le secteur privé à accorder des prêts aux étudiants et à augmenter le plafond de ces prêts.

This would reduce default problems and therefore increase the likelihood and dollar value ceilings on private sector student loans.

La mention est tellement brève qu'elle ne nous permet pas de deviner les intentions du premier ministre en ce qui concerne l'établissement d'un plafond d'émissions des gaz à effet de serre ayant force obligatoire.

So brief was this mention that it failed to even hint at the prime minister's intentions regarding a legally binding greenhouse emissions cap.

Si un plafond est fixé, les Canadiens peuvent s'attendre à de très fortes hausses non seulement du prix de l'essence et du mazout domestique, mais encore des tarifs d'électricité.

If a cap is introduced, Canadians can expect dramatic increases not only in gasoline and home heating fuel but also in electrical energy rates.

Cependant, compte tenu du manque de solides preuves scientifiques à l'appui de la théorie du réchauffement planétaire, il semble que l'établissement d'un plafond pour les émissions par voie législative soit prématuré, d'autant que de nombreuses entreprises ont jusqu'à maintenant adhéré à des programmes volontaires visant à réduire les émissi

However, given the lack of solid scientific evidence in support of the theory of global warming, it seems a legislated emissions cap is premature especially in light of the fact that many companies have thus far shown compliance with voluntary programs aimed at reducing greenhouse gas emissions.

Si, comme cela est prévu, le premier ministre annonce l'établissement d'un plafond d'émissions légalement exécutoire à Kyoto, au Japon, au mois de décembre, cela aura pour effet de mettre un terme à la collaboration entre le gouvernement et l'industrie, tout en entraînant la perte d'emplois et de recettes tirées des impôts et des redevances.

If as anticipated the prime minister announces a legally binding emissions cap in Kyoto, Japan in December of this year, the announcement will effectively kill the goodwill built between government and industry and will result in a loss of jobs as well as government wealth generated through taxation and royalty revenues.

Un plafond déterminé par la loi ne ferait que compromettre la viabilité des entreprises qui ne peuvent pas réduire les émissions aussi vite que pourrait l'exiger une telle loi.

A legislated cap will only serve to jeopardize the viability of other operations that are unable to reduce emissions as quickly as the cap might require.

Elle vise à étendre l'application du RPC à des revenus plus élevés en relevant le plafond des gains donnant droit à pension.

The proposal is to extend CPP coverage up the income scale by raising the limit on pensionable earnings.

Le plafond des gains assurables ne bouge pas.

There is no change to the maximum pensionable earnings.

La prestation combinée de survivant et de retraite, c'est-à-dire le plafond égal à la pension de retraite maximale qui existe actuellement, ne comporte aucun changement du plafond dans le nouveau projet de loi.

There will be no change to the ceiling for the combined survivor's and pension benefit in the new bill.

Je dois porter à votre attention le fait que la commission n'a pas recommandé que seuls les particuliers soient autorisés à faire des contributions ou que l'on établisse un plafond pour ces contributions.

I must point out to you that the commission has recommended neither that only individuals be allowed to make contributions nor that a maximum be established for contributions.

Il faut établir un plafond pour les contributions venant des entreprises et d'autres organisations afin que ce soit vraiment celui qui paie les violons qui choisisse la musique.

There has to be a ceiling of contributions from businesses and other organizations so that he who pays the piper indeed calls the tune.

Il n'y avait pas de plafond de dépenses.

There were no limits on spending.

Les traités imposent un plafond sur les retenues d'impôt applicables à diverses formes de revenu, qu'il s'agisse de dividendes, de redevances ou d'intérêts par exemple.

The treaties outline the maximum withholding taxes that may be charged on different forms of income such as dividends, royalties and interest.

(4) Il y a un plafond des sommes qu'un candidat à une élection pour un poste d'administrateur.

(4) There shall be limits placed on the expenditures made by any candidate for election to the Board of Directors.

(5) Il y a un plafond des sommes qu'un tiers peut consacrer à l'élection d'un candidat pour un poste d'administrateurs.»

(5) There shall be limits placed on the expenditures made by any third parties toward the election of candidates to the Board of Directors.''

(4) Il y a un plafond des sommes qu'un candidat peut consacrer à son élection pour un poste d'administrateur [...]

(4) There shall be limits placed on the expenditures made by any candidate for election to the Board of Directors.

(5) Il y a un plafond des sommes qu'un tiers peut consacrer à l'élection d'un candidat pour un poste d'administrateur.

(5) There shall be limits placed on the expenditures made by any third parties toward the election of candidates to the Board of Directors.

Cependant, la mine Phalen a connu des problèmes causés par le roc, les dégagements de grisou, l'épaisseur du plafond et les inondations.

Meanwhile, Phalen mine has been plagued with problems caused by rock and gas outbursts, heavy roof conditions and flooding.

La société envisage qu'elle aura besoin d'un fonds de 25,5 millions de dollars au cours des deux prochaines années, ce qui correspond au plafond fixé par le gouvernement.

The corporation is projecting a funding requirement of $25.5 million over the next two years which is within the limit approved by the government.

Si, comme sa question semble l'indiquer, il trouve si révoltant le dossier de l'impôt sur le revenu, il pourrait en parler à son collègue de Calgary-Nose Hill qui a proposé d'augmenter de 25 p. 100 l'impôt sur le revenu des particuliers pour atteindre le plafond de 600 millions de dollars.

If he is so upset in his question about income taxes, would he please explain this to his colleague from Calgary-Nose Hill who has suggested a 25% increase in personal income taxes in order to make up for the $600 million liability.

Monsieur le Président, dans le dossier de l'équité salariale, le président du Conseil du Trésor a toujours limité à 1,3 milliard de dollars le plafond du règlement possible avec ses fonctionnaires.

Mr. Speaker, the President of Treasury Board has always placed a ceiling of $1.3 billion on any pay equity settlement with its employees.

Comme le député l'a dit, ce plafond limite beaucoup le rendement que nous pouvons espérer obtenir.

As the member who just spoke indicated, it substantially limits the kind of return we can hope to achieve.

Établir un plafond de 10,25 p. 100 est clairement incompatible avec les principes de financement du RPC énoncés dans la loi.

Establishing a cap of 10.25% is clearly inconsistent with the CPP financing principles set out in the act.

Aux États-Unis, le plafond applicable pour les cotisations est de 85 900 dollars canadiens par an.

The upper limit for contributions to the United States pension plan is $85,900 Canadian a year.

Donc, dans le présent projet de loi, on prévoit une majoration progressive jusqu'à un plafond permanent de 9,9 p. 100 en l'an 2003.

So the bill calls for a gradual increase up to a permanent ceiling of 9.9%, to be reached in 2003.

Cela n'est pas nécessaire si nous avons une économie forte et une façon plus progressiste de cotiser au Régime de pensions du Canada en haussant le plafond de 35 800 $ par année.

It is something that does not have to occur if we have a stronger economy and a more progressive way of paying into the Canada pension plan by raising that ceiling of $35,800 per year as a maximum.

Les sénateurs et les députés gagnent davantage, mais ce plafond s'applique à nous aussi.

Senators and MPs make more than that but we subject to that cap.

Le point que j'essayais de faire ressortir-et je croyais avoir été clair-c'est que le régime américain a un plafond plus élevé que le régime canadien.

What I was trying to get at, and I thought I had indicated, was that the American plan has a higher threshold than the Canadian plan.

Dans le régime américain, le plafond se situe à environ 88 000 $ CAN, comparativement à 35 800 $ pour le RPC.

Under the American plan the cutoff rate would be in the neighbourhood of $88,000 Canadian as opposed to $35,800.

Si nous avions un plafond plus élevé que 35 800 $, nous aurions plus d'argent dans le régime, ce qui assurerait un meilleur rendement pour les gens à faible revenu.

If we had a cutoff rate higher than $35,800 we would have more money in the plan and it would provide a better return for people at the lower end.

Voir plus