Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

personnellement

Définition de personnellement

Adverbe

En la personne de celui dont il s’agit. — Note d’usage : Dans ce sens, il a toujours rapport au régime du verbe qu’il modifie. D’une manière propre à la personne elle-même.

Synonyme de personnellement

4 synonymes de 'personnellement'

en personne , individuellement , singulièrement , subjectivement .

Antonyme de personnellement

3 antonymes de 'personnellement'

banalement , collectivement , impersonnellement ,

Citations comportant personnellement

Grand est le journalisme. Chaque éditeur capable n'est-il pas un gouverneur du monde, étant l'un de ceux qui le persuadent, quoique élu personnellement et cependant sanctionné par la vente de ses numéros ?

Thomas Carlyle

J'ai personnellement plus de plaisir à comprendre les hommes qu'à les juger.

Stefan ZWEIG

Une idée nouvelle, c'est la plupart du temps une banalité vieille comme le monde dont nous éprouvons soudain personnellement la vérité.

Arthur Schnitzler

Exemples de traduction français anglais contenant personnellement

J'admets personnellement que le Québec est très distinct.

I personally recognize it as quite distinct.

J'attends personnellement avec impatience de me faire l'écho de mes électeurs dans cette grande assemblée et, comme tous les bons parlementaires, j'écouterai davantage et je jugerai moins.

I personally look forward to voicing the views of my constituents in this great Parliament, and like all good parliamentarians I will listen more and judge less.

Je m'adresse personnellement à la députée de Winnipeg-Nord-Centre.

I am addressing myself directly now to the member for Winnipeg North Centre.

J'ai eu l'occasion de constater personnellement la semaine dernière le succès d'une des initiatives jeunesse du ministère du Développement des ressources humaines.

I had the opportunity to see first hand last week one of the youth initiatives at HRDC.

Madame la Présidente, je voudrais vous remercier personnellement et remercier votre bureau pour m'avoir donné la chance de fréquenter le Centre d'immersion de St-Jean-sur-Richelieu.

Madam Speaker, I would like to thank you and your office personally for the excellent opportunity that your office provided at the centre d'immersion at Saint-Jean-sur-Richelieu.

S'il devait y avoir d'autres accidents, blessures ou sinistres attribuables à l'attitude impitoyablement partisane du premier ministre dans sa décision de retarder cet achat, le Canada l'en tiendra personnellement responsable.

If there are any further accidents, injuries or losses due to the prime minister's callous partisanship in delaying this purchase, Canada will hold him personally accountable.

Le gouvernement fédéral doit décider s'il veut continuer à forcer les personnes les moins bien rémunérées à faire personnellement les frais de la discrimination sexiste de leurs employeurs ou s'il veut mettre fin aujourd'hui à cette discrimination et respecter la loi sur les droits de la personne.

The federal government must decide if it wants to continue forcing those lowest paid to pay personally for sexist discrimination by their employers or if it wants to end the discrimination today and honour the law on human rights.

Étant donné que le premier ministre est partie à cette cause, a-t-il pensé qu'il a peut-être placé le tribunal en position de conflit d'intérêts en nommant personnellement son vieil associé à la Cour suprême du Canada?

Given that he is a party in this court case, has the prime minister considered that he may have put the court in a conflict of interest position by personally appointing his old law partner to the Supreme Court of Canada?

En fait, j'aurai l'occasion, dans les semaines qui viennent, de rencontrer personnellement des experts, des gens qui sont très actifs dans les communautés.

In fact, in the coming weeks I myself will have the opportunity to meet with the experts and those active in the community.

J'ai aussi personnellement promis de changer la politique.

I also campaigned on the personal commitment to bring a new face to politics.

J'estime personnellement qu'une bonne façon de commencer à redorer le blason de la politique et de prouver aux gens le sérieux de notre démarche consisterait à nous conformer au décorum et à nous montrer respectueux, non seulement à l'extérieur de la Chambre des communes, mais surtout dans cette enceinte où nous menons les destinées de notre

I personally believe that a good starting point in putting a new face on politics and showing the world that we mean business is by maintaining proper decorum and respect not just outside the walls of the House of Commons but, more importantly, inside the walls of this place where we conduct the nation's business.

Monsieur le Président, c'est que j'hésite à vous critiquer personnellement pour tout ce qui s'est passé, parce que vous assumez une partie des responsabilités de l'ensemble des députés, ce que vous êtes prêt à admettre, je le sais.

Mr. Speaker, it is just that I hesitate to blame you personally for everything that has happened because you share some responsibilities for other members in the Chamber, and I know you recognize that Mr. Speaker.

Cette question m'intéresse personnellement étant donné que j'ai déjà conseillé des gouvernements sur le terrorisme international et la façon de le contrôler.

They have some personal interest to me as somebody who has advised numbers of governments on international terrorism and its control.

J'ai personnellement eu le plaisir de le rencontrer, lorsqu'il prenait ses vacances à Cap-Pelé, dans le comté que j'ai représenté pendant quelques années.

I had the pleasure of meeting him myself, because he vacationed at Cap-Pelé, in the riding I represented for a number of years.

Ils revêtent plusieurs formes, mais dans le cadre de ces régimes, le cotisant est personnellement propriétaire de ses cotisations et de leurs intérêts accumulés.

These take many forms, but in these plans the contributor personally owns the contribution and the accrued growth.

En tant qu'ancien président de la police régionale de Waterloo, je sais personnellement que ces enfants s'engagent souvent dans la voie de la délinquance et finissent par devenir de jeunes délinquants ou pire.

As the former chairman of the Waterloo regional police, I know firsthand that these children often start down the path of delinquency and end up as young offenders or worse.

Monsieur le Président, je n'ai pas eu le privilège de connaître personnellement M. Ellis, dont on fait l'hommage ici aujourd'hui.

Mr. Speaker, I did not have the honour of knowing Mr. Ellis, to whom tribute is being paid today, personally.

Je n'ai pas connu personnellement M. MacRae, mais tous ceux que j'ai consultés et qui m'ont parlé de lui ont parlé d'un homme tout à fait dévoué, dévoué comme politicien du Parti progressiste-conservateur pendant quinze ans, mais dévoué surtout comme officier de l'armée canadienne.

I did not know Mr. MacRae personally, but everyone I talked to described him as a devoted individual and member of the Conservative Party for 15 years, and especially as a devoted officer in the Canadian army.

Je suis heureuse d'inviter les députés à venir remercier personnellement les anciens opérateurs radar à la pièce 237-C, immédiatement après la période des questions.

Today I am pleased to invite members of Parliament to meet and personally thank our radar technician veterans in Room 237-C immediately after question period.

Si des événements ultérieurs nous prouvent que nos soupçons étaient injustifiés, je présenterai personnellement des excuses au ministre et je serai le plus heureux des hommes.

If subsequent events prove that our suspicions were unjustified I will personally apologize to the minister and nobody will be happier than I.

Un cabinet d'experts-comptables libéral a donné plus de 87 000 $ au Parti libéral au moment même où le ministre a personnellement accordé 20 millions de dollars de contrats.

A Liberal accounting firm gave over $87,000 to the Liberal Party at the exact same time that the minister was personally involved in awarding $20 million in contracts.

Les enfants de Mme Suzie Robitaille, enlevés par leur père depuis deux ans et demi, sont toujours retenus en Égypte, et ce, malgré la promesse du ministre des Affaires étrangères, le printemps dernier, de s'occuper personnellement de cette affaire.

The children of Mrs. Suzie Robitaille, who were kidnapped by their father two and a half years ago, are still being held in Egypt, despite the promise made by the Minister of Foreign Affairs last spring that he would look into the matter personally.

J'ai personnellement parlé, aujourd'hui, à Son Excellence, M. Loïc Hennekinne, l'ambassadeur de France à Ottawa, qui m'a confirmé que jamais le gouvernement français n'avait apporté d'objection à une entente survenue entre Paris et Québec, laquelle entente était soumise à Ottawa, comme c'est l'habitude.

I spoke today with His Excellency Loïc Hennekinne, France's ambassador to Ottawa, who confirmed that the French government had never objected to an agreement between Paris and Quebec City, this agreement having been submitted to Ottawa, as is customary.

M. McCain était un homme politique qui tenait à s'occuper personnellement des questions concernant sa circonscription.

Mr. McCain was a politician with a hands-on approach to matters relating to his constituency.

Cependant, et j'en ai été surpris, le ministre des Pêches et des Océans a personnellement fait un discours sur le sujet.

However, I was surprised that the Minister of Fisheries and Oceans actually spoke on the subject.

J'ai personnellement assisté à la cérémonie d'inauguration du premier projet Home Fires Burning de tout le Canada, à la BFC Petawawa, dans ma circonscription, celle de Renfrew-Nippissing-Pembroke.

It was a personal experience for me to be at the ground breaking ceremony for the first Home Fires Burning project in all Canada at CFB Petawawa in my riding of Renfrew-Nipissing-Pembroke.

Il était intéressant de parler avec certaines personnes que je connais personnellement dans cette partie du pays et d'entendre leurs commentaires à propos de certains de ces changements en matière de privatisation.

It was interesting to talk to some of the people I personally know out in that part of the world and to get their comments on some of these privatization changes.

Il faut comprendre que nous sommes personnellement responsables du comportement que nous adoptons et des gestes que nous posons.

We need to realize that we are personally responsible for our behaviour and our actions.

Je suis très fier personnellement de représenter justement une circonscription montréalaise qui rencontre des problèmes de pauvreté.

I, for one, am proud to represent a Montreal riding that is dealing with poverty.

Je pense que de tous les côtés de la Chambre, nous l'apprécions beaucoup, et c'est personnellement mon cas.

I appreciate that very much, as I am sure members on all sides do.

Voir plus