perception
Définition de perception
Nom commun
(Finance) Recette, recouvrement des impositions. (Par extension) Emploi de percepteur. (Par extension) Bureau du percepteur.
Synonyme de perception
17 synonymes de 'perception'
sentiment , vue , conception , idée , sens , connaissance , impression , intelligence , sensation , rentrée , recouvrement , image , entendement , discernement , recette , levée , finalité .
Antonyme de perception
0 antonymes de 'perception'
Citations comportant perception
A vrai dire, toute perception est déjà mémoire. Nous ne percevons pratiquement que le passé, le présent pur étant l'insaisissable progrès du passé rongeant l'avenir.
La perception du temps est sans doute liée aux moyens techniques dont l'homme se sert pour gagner du temps ou le tuer.
La sensation d'être heureux ou malheureux dépend rarement de notre état dans l'absolu, mais de notre perception de la situation, de notre capacité à nous satisfaire de ce que nous avons.
Exemples de traduction français anglais contenant perception
Enfin, nous avons proposé des mécanismes fédéraux-provinciaux dans les secteurs des valeurs mobilières, de l'inspection des aliments et de la perception des recettes.
Finally, we suggested introducing federal-provincial mechanisms to deal with securities, food inspection and revenue collection.
Ils estimaient également qu'il faut améliorer la perception qu'ont les gens de diverses catégories d'emplois.
They also felt that the perception of various kinds of jobs needs to improve.
C'est une idée qui s'ajoute au programme d'action présenté dans le discours du Trône et qui opérerait un véritable changement dans la perception que l'on a du gouvernement et dans son efficacité.
It is an idea which builds on the agenda presented in the Speech from the Throne and one which would effect real change in the perception and effectiveness of government.
M. Trevor Roote, qui habite ma circonscription, a été quelque peu scandalisé d'apprendre que les bureaucrates du service de perception de la TPS se plaignaient de perdre des recettes du fait qu'on ne peut pas taxer la nourriture, les médicaments et les instruments médicaux.
Mr. Trevor Roote in my riding was a bit outraged when bureaucrats at the GST collection department said that they were losing revenue because of the exemptions for groceries, drugs and medical devices.
Ils acquièrent une perception de la réalité en laquelle ils croient, mais je ne pense pas que ce soit la bonne.
They have the ability to paint a picture which they believe in but which I do not think it is quite accurate.
La perception du public à l'égard des élus de chacune de leurs villes ou municipalités est très sévère, et ce, avec raison.
The public's perception of elected officials in each town and municipality is very critical and rightly so.
Notre perception est d'autant plus sévère lorsque la mairesse et les huit maires de la MRC sont réunis en un conseil qui constitue la MRC.
Our perception is all the more critical when the nine mayors of the MRC are grouped in the council that forms the MRC.
Les jeunes sont invités à illustrer leur perception de la famille.
They are being asked to illustrate how they see the family.
La partie VI, qui modifie la Loi de 1986 sur la Convention Canada-Pays-Bas en matière d'impôts sur le revenu et ajoute des dispositions visant l'assistance mutuelle en matière de perception d'impôt et l'élimination de la retenue d'impôt sur les redevances et les brevets, qui sont des modifications techniques.
Part VI amends the Canada-Netherlands Income Tax Convention Act, 1986 and adds provisions concerning mutual assistance in the collection of taxes and the elimination of withholding tax on patent and knowhow royalties, which are technical amendments.
Le protocole ajoute aussi à la convention un article prévoyant une assistance mutuelle pour la perception des impôts dans chacun des pays.
The protocol also introduces a new article in the convention providing for mutual assistance in the collection of taxes in each country.
Il ne devrait pas aller dans une direction et finir par nous donner quelque chose d'autre ou créer une perception erronée.
It should not tell part of the story or lead in a particular direction and actually end up saying something, presenting something or creating a perception that is false.
Est-ce qu'il crée le genre de perception qui donnera aux gens la sagesse et le courage afin qu'ils puissent dire à leurs enfants et à leurs petits-enfants ce qu'ils ont fait pour eux, quels avantages ils peuvent leur offrir.
Does it create the kind of perception that will give wisdom and courage to the people so they can go to their children and grandchildren and tell them what they have done for them and what benefits they have been given.
Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales a laissé entendre, hier, que le gouvernement français aurait des réticences quant au projet d'entente entre le gouvernement du Québec et celui de la France sur la perception des pensions alimentaires.
Mr. Speaker, yesterday the Minister of Intergovernmental Affairs suggested that the French government would have reservations about the proposed agreement between the Government of Quebec and the Government of France regarding the collection of support payments.
Monsieur le Président, le gouvernement du Québec n'a pas comme obligation ni tradition de soumettre à Ottawa une entente qui relève de ses compétences, entente signée avec un autre gouvernement, et dans ce cas-ci, avec le gouvernement français au sujet de la perception des pensions alimentaires.
Mr. Speaker, the Government of Quebec is under no obligation, by tradition or otherwise, to have Ottawa approve an agreement on a matter within its jurisdiction signed with another government, in this instance to enforce child support with the French government.
Dans le dossier de l'entente entre le Québec et la France sur la perception des pensions alimentaires, le ministre des Affaires intergouvernementales interprète la consultation que fait la France auprès du fédéral comme étant un désaveu.
In the matter of the agreement between France and Canada on child support payment enforcement, the Minister of Intergovernmental Affairs interpreted France's consultation with the federal government as repudiation.
Le ministre des Affaires intergouvernementales réalise-t-il qu'il fait fausse route et qu'en retardant l'adoption de cette entente, il nuit à plusieurs femmes dans la perception de leurs pensions alimentaires auprès de résidants de la France?
I would like to know whether the Minister of Intergovernmental Affairs realizes that he is on the wrong track and that by delaying the approval of this agreement, he is hampering the efforts made by a number of women to collect their child support payments from residents of France?
En voulant encadrer l'entente Québec-France sur la perception des pensions alimentaires, le ministre des Affaires intergouvernementales crée une situation extrêmement préjudiciable aux femmes et aux enfants du Québec.
In his desire to place the Quebec-France agreement on collection of support payments within an umbrella agreement, the Minister of Intergovernmental Affairs is creating a situation which is extremely prejudicial to the women and children of Quebec.
Le ministre peut-il confirmer que l'accord-cadre auquel il veut subordonner celui intervenu entre le Québec et la France prévoit un délai de prescription pour la perception des pensions alimentaires qui donne moins de droits aux femmes que celui négocié entre le Québec et la France?
Can the minister confirm that the umbrella agreement to which he wishes to subordinate the agreement entered into by Quebec and France calls for a period of limitation for collecting support payments which gives women fewer rights than the one negotiated between Quebec and France?
Cette mesure législative touchera la prospection, la mise en valeur, la conservation, les questions d'environnement et de sécurité, ainsi que la perception des recettes tirées des ressources.
The legislation will address exploration, development, conservation, environmental and safety issues, as well as the collection of resource revenues.
En 1948, le Territoire du Yukon a suspendu ses droits à la perception d'impôts sur le revenu en échange de transferts annuels de fonds fédéraux.
In 1948 the Yukon Territory suspended its rights to income tax collection in exchange for annual federal funding transfers.
Je travaille de concert avec mes collègues, le ministre des Finances et le ministre du Développement des ressources humaines, pour répondre à la lettre que m'a adressée M. Landry au sujet des gains au titre de l'assurance-emploi et de la modification apportée à la perception de l'impôt sur les pourboires.
I am working with my colleagues, the Minister of Finance and the Minister of Human Resources Development, to respond to the letter which I received from Mr. Landry to look at EI earnings on their change in the way in which they collect their taxes on tips.
Voilà un cas où il faut se débarrasser de la perception selon laquelle il ne s'agit que d'un mal social.
The government does not have it yet and the judges do not have it yet.
La perception assez répandue au pays, c'est que les juges, depuis la Cour suprême jusqu'à la cour provinciale, ne sont peut-être pas tous à la hauteur.
It is widely felt across the country that perhaps the judges from the supreme court right down to the provincial court are not all they should be.
Là où je diffère d'opinions-il s'agit peut-être d'une différence à la fois personnelle et politique-c'est dans ma perception des parcs du Canada comme moyen de créer davantage un équilibre.
Probably the difference-this is perhaps a personal difference and a political difference-is the vision I have of parks in Canada as creating more of a balance.
Ce comité est chargé de conseiller les planificateurs, d'une part, sur la perception qu'on se fait du projet du parc dans la région, et, d'autre part, sur le contenu d'une proposition de mise en valeur.
The mandate of the committee was to advise planners on, first, the way the park project was perceived in the area and, second, the content of a development proposal.
Le projet de loi C-17 donne au CRTC le pouvoir de déléguer la gestion d'un service de numérotage en matière de télécommunications et la supervision de la perception et de la distribution des subsides locaux.
Bill C-17 empowers the CRTC to contract out the need for a telecommunications numbering service and overseeing the collection and distribution of local subsidies.
Il existe d'autres solutions pour réaliser les recettes nécessaires tout en veillant à ce que le système de perception des impôts soit juste.
There are alternatives available to this government for both collecting necessary revenues and ensuring a measure of fairness in our tax collection system.
On apprend par le journal Le Soleil de ce matin que dans le dossier franco-québécois sur la perception des pensions alimentaires, une entente entre Ottawa et le Québec serait impossible.
We learn in this morning's issue of Le Soleil that an agreement between Ottawa and Quebec with respect to the proposed agreement between France and Quebec regarding the collection of support payments is apparently impossible.
Cet argument reposait sur la perception répandue et exacte parmi les Canadiens que la reconnaissance du Québec en tant que société distincte aurait conféré un droit collectif aux habitants de cette province, mais pas à ceux des autres provinces.
This argument was based on the widely held and correct perception among Canadians that recognition of Quebec as a distinct society would confer some collective right on the peoples of that province not conferred on the others.
Par exemple, toutes les provinces ont le pouvoir d'administrer la perception de l'impôt sur le revenu des particuliers, mais seul le Québec le fait et a le personnel et l'infrastructure nécessaires à cette fin.
For example, all provinces have the power to administer the collection of individual income tax, but only Quebec does so and has the necessary personnel and infrastructure.