paysage
Définition de paysage
Nom commun
(Géographie) (Agriculture) (Jardinage) Étendue de territoire que l’on peut voir. (Par extension) Désigne des ensembles d'éléments ayant une cohérence entre eux. (Peinture) Figuration peinte ou dessinée où le sujet porte sur la nature (forêts, montagnes, champs, cascades, rivières…) et où les figures (hommes, animaux) et les constructions sont accessoires. (Peinture) Format normalisé de châssis et de toiles, en principe destiné à la peinture des paysages, et dont la largeur est intermédiaire entre celles des formats figure et de marine. (Littéraire) Description d’un aspect de nature. (Littéraire) Métaphore faisant allusion aux sentiments, au caractère d’une personne.
Citations comportant paysage
La vie sans poésie et la vie sans infini, c'est comme un paysage sans ciel : on y étouffe.
Réalisme. Art de dépeindre la nature telle qu'elle est vue par les crapauds. charme qui ressort d'un paysage peint par une taupe, ou d'une histoire écrite par un asticot.
Une mauvaise photo qui rappelle vos traits vaut mieux qu'un beau paysage qui ne vous ressemble pas.
Exemples de traduction français anglais contenant paysage
Dans le paysage économique montréalais, par delà les statistiques de chômage et de pauvreté, il y a néanmoins plein de bonnes nouvelles.
Behind the statistics on unemployment and poverty, there is still lots of good news for the area's economy.
Je peux dire que le paysage des entreprises québécoises ne serait pas le même si on pense, par exemple, aux investissements de la Caisse dans Canam Manac, Québécor, Biochem Pharma, Groupe Vidéotron et Bombardier.
I think the Quebec business landscape would not have looked the same, if we consider investments made by the Caisse in Canam Manac, Québécor, Biochem Pharma, Groupe Vidéotron and Bombardier.
Le Québec qui, alors, n'avait pas ce paysage d'entreprises québécoises dont le contrôle d'entreprises importantes, même dans certains cas multinationales, est assuré au Québec et dont les propriétaires sont des Québécois.
Back then, Quebec did have all these businesses, with important businesses, even in certain cases multinationals, controlled and owned by Quebeckers.
Cette incertitude vient de la crainte que Marine Atlantique ne fasse plus partie du paysage économique de la ville.
That uncertainty derives from whether Marine Atlantic will continue to be an economic presence in that town.
À un moment donné, c'était la ruée vers l'or dans le Klondike et le paysage est complètement défiguré dans la région de Dawson City.
Many years ago, there was a gold rush in the Klondike, leaving the land completely disfigured in the Dawson City area.
Je suis extrêmement heureux de parrainer ce projet de loi, qui est fondé sur deux autres mesures législatives qui sont déjà en train de changer le paysage politique, social et économique de la vallée du Mackenzie, dans les Territoires du Nord-Ouest.
I am extremely pleased to be sponsoring this bill which will build on two other legislative initiatives that are already redrawing the political, social and economic face of the Mackenzie Valley in the Northwest Territories.
Je vous rappelle que ce parc comprendra un élément unique du paysage québécois: le fjord du Saguenay où coule une rivière impressionnante.
I remind you that this park will include a unique feature of Quebec geography, the Saguenay fjord, where a mighty river flows.
Lorsqu'un gouvernement, qui seul connaît la date du déclenchement de la prochaine élection, se promène dans le paysage avec une balloune de 960 millions pour des pêcheurs qui ont été fortement frappés par la réforme de l'assurance-emploi, n'est-il pas permis de penser qu'effectivement on a tenté de soudoyer une population?
When a government, which alone knows the date the next election is to be called, goes around waving $960 million for fishers hard hit by the employment insurance reform, might we not assume that it is trying to bribe the public?
Le paysage est splendide.
It is a very beautiful and scenic site.
Pour nous, il ne s'agit pas simplement d'essayer de voir si nous préférons contempler un paysage vierge, les Rocheuses ou l'océan.
For us, this issue is not just one of trying to determine whether we want a pristine landscape or the Rockies or whether we enjoy the sight of the ocean.
L'incendie a laissé un paysage désolé et troublant.
There was a bleak and disturbing sight left.
Le paysage me rappelait celui des années 30. Un jour, l'air était noir, le lendemain il était brun.
One day the air was black, the next day it was brown.
Mais contrairement à d'autres récoltes, il lui faudra des années à se rétablir, comme ce sera probablement le cas pour le paysage ravagé du sud de l'Alberta.
But unlike other crops, it is going to take many years to rejuvenate, as it probably will for the scarred landscape in southern Alberta.
Le jour où les libéraux comprendront enfin l'ampleur de ce cauchemar national, les chemins de fer auront disparu du paysage canadien.
By the time the Liberals wake up to the national nightmare there will be nothing left of our Canadian railroads.
Le seul héritage que les autochtones ont eu, c'est un paysage souvent dévasté, souvent exploité, qui a été laissé à l'abandon, en friche, aux autochtones.
Often, the only legacy snatives got was a devastated landscape, a landscape that has been exploited and left to natives in a dismal condition.
Si on faisait un sondage dans le monde entier et si on demandait à des habitants du Bangladesh, de Dubai, de l'Équateur ou de n'importe où quelle image le mot Canada évoque dans leur esprit, la réponse serait probablement la police montée ou bien un paysage d'une nature intacte comme celle d'un parc.
I suspect that if a global poll was done and citizens from Bangladesh, Dubai, Equador or wherever were asked: when you hear the name Canada what do you think about, what image comes to mind, it would probably be a toss up between a Mountie and some natural scenes, some park like settings, some pristine environment.
Le nouveau parc national protège non seulement le caribou, mais aussi le fragile paysage toundratique de la région.
The new national park not only protects the caribou but it also protects the fragile tundra landscape in that region.
L'élection de cinq partis politiques posait dès le départ à la Chambre des communes le défi d'adapter à ce nouveau paysage politique le Règlement existant, qui a été élaboré il y a un certain temps en fonction d'une Chambre des communes comptant trois partis.
The election of a five party House of Commons did confront the House with the challenge of reconciling the new political context with the existing standing orders that in a number of ways have been designed for some time now around a House consisting of three parties.
J'espère que le gouvernement profitera du récent changement de paysage politique pour établir de nouveaux rapports fondés sur un dialogue franc avec les habitants du Cap-Breton.
I hope that the government will take advantage of the changed political landscape and start a new relationship based on open dialogue with the people of Cape Breton.
Comme on l'a dit la semaine dernière, les Canadiens sont parfaitement au courant d'incidents comme celui de Plastimets à Swan Hills, des aires contaminés qui parsèment le paysage d'un océan à l'autre, des déversements et des accidents qui auraient pu être évités.
As stated last week Canadians are fully aware of the Plastimets in Swan Hills, the abandoned contaminated sites that dot the landscape from coast to coast to coast and the spills and accidents, some of which could have been prevented.
Nous devons toutefois tenir compte du fait que le paysage a changé.
We must, however, take account of the change in the landscape.
J'ai été heureux d'en admirer le paysage d'une beauté sauvage.
It was very interesting to see the beautiful yet rugged terrain of the north.
Voilà pour tous les Canadiens l'occasion de réfléchir à la beauté de notre pays, à sa multitude de forêts, de montagnes, de cours d'eau et de lacs et au paysage qui le caractérise.
This is an opportunity for all Canadians to reflect on the beauty of our nation with all its forests, mountains, rivers and lakes, a landscape that defines a country.
Monsieur le Président, l'annonce de la Banque Royale et de la Banque de Montréal, suivie de celle de la CIBC et de la TD, de leur intention de fusionner risque certainement de changer le paysage du secteur financier du Canada, comme l'a dit mon collègue d'en face.
Mr. Speaker, the announcements by the Royal Bank and the Bank of Montreal and subsequently by the CIBC and TD of their intentions to merge have changed the potential landscape of the financial sector in Canada, as referred to by my hon. colleague opposite.
Monsieur le Président, une page d'histoire se tournera bientôt à Saint-Tite, dans le comté de Champlain, alors qu'André Matte et sa soeur Odette fermeront, pour la dernière fois, la porte de la quincaillerie familiale qui fait partie du paysage de la petite localité depuis 116 ans.
Mr. Speaker, a page of history will soon be turned in Saint-Tite, in the riding of Champlain, when André Matte and his sister Odette will, for the last time, close the door of the family hardware store that has been part of that small community for 116 years.
Dans le cas de Tuktut Nogait, la création du parc permettra de protéger le troupeau de caribous Bluenose, la principale zone de mise bas de ce troupeau et un paysage de la toundra du nord de l'Arctique.
In this case of Tuktut Nogait, the process that has been developed in this park is being put forward to protect the bluenose caribou herd, the core calving grounds of the caribou herd, and to protect the tundra landscape of the northern Arctic.
Les pétitionnaires sont très inquiets du fait que si ces fusions ont lieu, elles auront un effet néfaste sur le bien-être social et sur l'emploi dans nos localités ainsi que sur les petites entreprises du Canada, et que le paysage financier de notre pays s'en trouvera altéré de façon dramatique.
The constituents are very concerned that if these mergers proceed they will adversely affect the jobs and social well being of our communities and small businesses across Canada and that they will change drastically the financial landscape of our country in a very negative way.
La mesure législative proposée vise à protéger et à conserver des aires représentatives du paysage marin du Canada pour le plaisir et l'enrichissement des connaissances de tous les Canadiens et du monde entier.
The proposed piece of legislation is designed to protect and conserve representative areas of Canada's marine landscape for the benefit, education and enjoyment of all Canadians and the world.
Ceux qui repoussent sont peut-être bons pour certaines espèces d'animaux, mais les dommages causés au paysage naturel sont loin d'être réparés.
While perhaps what is growing back may be good for some types of wildlife, there still is the disruption of the natural landscape.
Il serait prêt à faire n'importe quoi pour obtenir des votes, y compris défigurer le paysage et violer l'océan.
It would do anything in order to get votes, including raping the landscape and raping the ocean.