Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

passer pour

Définition de passer pour

Synonyme de passer pour

4 synonymes de 'passer pour'

avoir l'air , paraître , faire figure , sembler .

Antonyme de passer pour

0 antonymes de 'passer pour'

Citations comportant passer pour

Il faut que les hommes fassent du bruit, à quelque prix que ce soit - peu importe le danger d'une opinion, si elle rend son auteur célèbre ; et l'on aime mieux passer pour un fripon que pour un sot.

François René de Chateaubriand

L'individu, dans son angoisse non pas d'être coupable mais de passer pour l'être, devient coupable.

Sören Kierkegaard

La déclaration d'impôt peut passer pour le contraire d'une déclaration d'amour : on en dit le moins possible.

Jacques STERNBERG

Mieux vaut rester silencieux et passer pour un imbécile que parler et n'en laisser aucun doute.

Abraham LINCOLN

Si l'homme est véritablement le roi de la création, le chien peut, sans être taxé d'exagération, en passer pour le baron, tout au moins.

Alphonse ALLAIS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant passer pour

Ils vont continuer à se faire passer pour un parti national alors qu'en fait c'est essentiellement un parti représentant la région atlantique avec en plus un contingent québécois.

While the Conservatives will continue to represent themselves as a national party in the House they are in essence an Atlantic party with a Quebec contingent.

Ce sont des endroits où le gouvernement aurait dû faire des économies au lieu de couper aux provinces les dépenses de transfert pour se donner les moyens, lui, d'agir après et de passer pour le grand frère généreux ou pour le grand paternel qui est là pour satisfaire tous les besoins de la nation.

This is where the government should have saved money instead of cutting transfer payments to the provinces to be able to act later on and appear to be a generous big brother, a kindly father willing to meet the needs of the nation.

Il faut dire que le premier ministre tenait absolument à passer pour quelqu'un qui s'accommode d'une Chevrolet, tout en gardant sa Cadillac.

And of course there was the prime minister's insistence on looking like a Chevy kind of guy while he still kept the Caddy.

Tout ce que le député a à faire, plutôt que d'intervenir ici et de passer pour une andouille à la Chambre des communes, c'est d'effectuer un petit peu de recherches et il comprendra alors ce qui se passe.

All the hon. member has to do, rather than standing here and making a bit of a dope of himself in the House of Commons, is a little research and he would understand what is going on.

Je n'accepterai pas de me faire passer pour un cave alors qu'on a tant de misère à amasser de l'argent.

I will not be treated like a fool when it is so hard to collect money.

Ils veulent maintenant passer pour les champions de l'accord de libre-échange.

Now they want to be champions of the free trade agreement.

La semaine dernière, M. Morin a décrit les horreurs de la prison et le cauchemar de passer pour un meurtrier.

Mr. Morin last week described the horrors of prison and the heartache of being mistaken for a murderer.

La boulimie gouvernementale est une maladie qui veut se faire passer pour son propre remède.

Big government is a disease masquerading as its own cure.

Monsieur le Président, toute la journée, on va, sans aucun doute, voir des députés libéraux intervenir pour essayer de se faire passer pour les bons gars et de s'attribuer le mérite de la fin de la grève.

Mr. Speaker, all day long no doubt we will see Liberal members trying to be the good guys and trying to take credit for ending the strike.

Le premier ministre veut maintenant passer pour l'inventeur de la TPS, une mesure qui a permis au gouvernement de réduire le déficit.

The prime minister now claims to have invented the GST, which has enabled the government to reduce the deficit.

Nous avons entendu toutes sortes d'insinuations au sujet de la réforme fiscale et de la façon dont les réformistes se font passer pour les défenseurs des pauvres et des opprimés.

We have been listening to a lot of innuendo about tax reform and how the Reform members are the defenders of the poor and the downtrodden.

Si nous voulons passer pour des fournisseurs fiables de nombreux produits, il nous faut prouver que nous savons respecter nos engagements.

In order for us to become a reliable source of many of these products, we have to gain a reputation of being able to meet our commitments.

Il essaie maintenant de passer pour un héros parce qu'il y remet un milliard et demi.

Now it is looking for the crown of heroes for putting a billion and a half back.

Souvent, les escrocs appellent des gens qui ont déjà été victimes une fois et ils se font passer pour des professionnels qui peuvent les aider à récupérer leur argent, contre des honoraires élevés qu'il est ensuite impossible de se faire rembourser.

Often con artists call people who have already been victimized once and pose as professionals who can recover their losses, for a fat fee of course, which is never seen again.

Je trouve cela troublant de voir que le gouvernement libéral d'aujourd'hui veut se faire passer pour le sauveur de nos forces armées, alors que, en réalité, c'est tout le contraire; c'est lui qui détruit nos forces armées.

I find it unsettling that the Liberal government of today wants to look at itself as being the saviour of the military when in fact it has been the opposite; it has been the destroyer of the military.

Monsieur le Président, des ouvriers qualifiés, notamment des électriciens, nous disent que des Américains entrent au Canada en se faisant passer pour des experts techniques en vertu de l'ALENA et volent leurs emplois.

Mr. Speaker, skilled workers such as electricians tell us that Americans are entering the country as technical experts under NAFTA and are in fact doing their work.

Je sais que les étudiants de ma circonscription, Vancouver-Est, ne disposent d'aucune aide ou information pour les aider à se diriger dans cet incroyable dédale bureaucratique par lequel il faut passer pour obtenir un prêt étudiant.

I know from my riding of Vancouver East that students have no resources or information to help them get through an incredible bureaucratic maze and through the banks around Canada student loans.

Ils veulent se faire passer pour les pères de la démocratie.

They are not even distant cousins of democracy.

J'invite les députés réformistes, moi qui suit une syndicaliste militante, à cesser de faire injure à l'intelligence des travailleurs canadiens et essayant de se faire passer pour les amis des travailleurs.

I would just like to ask the members of the Reform Party as an active trade unionist to please stop insulting the intelligence of workers across Canada by wanting to appear as though they are in true support of workers across this country.

Ce gouvernement arrogant, méprisant des juridictions provinciales, a cru qu'il pouvait, une fois de plus, faire passer pour un service ce qui n'est qu'une décision purement électoraliste.

This arrogant government, with its contempt for provincial jurisdictions, thought it could once again pass off as a service something that was totally focussed on gaining political popularity.

Je pense que c'est vraiment une grave lacune dans notre système judiciaire qu'on veut faire passer pour un système de justice, à l'heure actuelle.

There is something sadly lacking in our legal system which is masquerading as a justice system today.

Il s'agit donc d'une personne qui tente de se faire passer pour ce qu'elle n'est pas.

You are trying to pretend that you are something you really are not.

Aussi ignoble que cela puisse être, un imposteur pourrait se faire passer pour le concurrent et faire une soumission bidon dans le but d'écarter celui-ci de la course.

It would be real dastardly but it could happen that an impostor could submit a bid, pretending their so and so company was applying for this bid with the government when in fact it is one of the competitors which is simply throwing in a phony bid to try to throw people off track.

Au lieu de cela, ils s'assoient dans les coulisses et concoctent un stratagème pour émouvoir la Chambre, et ils essaient de se faire passer pour les sauveurs des agriculteurs canadiens et des entreprises canadiennes, de faire croire qu'ils sont les seuls à pouvoir favoriser un allégement fiscal.

Rather they sit in the back room and concoct some kind of emotion to throw on the floor and try to pretend they are the saviours of Canadian farmers and Canadian businesses, that they are the only ones who can foster tax relief.

Il est hypocrite de faire des réductions radicales comme son gouvernement en a faites pour ensuite se faire passer pour le grand défenseur non seulement de l'agriculture, mais aussi des soins de santé et de tous les autres programmes sociaux dont nous bénéficions.

Hypocrisy is making the deep cuts as was done by the government and then holding itself up as the great defender of not only agriculture but health care and every other social program.

Il me semble bien étrange que le Parti libéral, qui essaie de se faire passer pour le porte-parole des autochtones, refuse de se pencher sur ces très graves allégations.

I find it passing strange that the Liberal Party is trying to represent itself as the voice of aboriginal people when there are very serious allegations that it does not want to deal with.

Une plainte que tous les députés reçoivent, j'en suis sûr, c'est que même si les Canadiens sont tenus de payer leurs impôts à temps s'ils ne veulent pas passer pour des criminels, cela peut prendre une éternité avant qu'on leur rembourse un trop-payé.

One of the complaints I am sure we all get as members of parliament is that even though Canadians are asked to pay their taxes on time, and if not they are made to feel like a criminal, if somehow they overpay it can take a month of Sundays before that money is paid back.

Voir plus