Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

participer

Définition de participer

Verbe

Prendre part. Payer sa part de, cotiser pour. Recevoir sa part de. (Vieilli) Tenir de la nature de quelque chose ; en avoir les caractéristiques. — Note : En ce sens, il s’emploie avec la préposition de.

Citations comportant participer

L'homme ne pourra plus accepter de travailler sans créer ni participer aux décisions.

François MITTERRAND

Persécuteur et persécuté sont identiques. l'un s'abuse en ne croyant pas avoir sa part de souffrance ; l'autre s'abuse en ne croyant pas participer à la culpabilité.

Arthur SCHOPENHAUER

Qu'est-ce que le métier de paysagiste ? participer à l'inion des équipements collectifs dans le paysage, en essayant de le blesser le moins possible, de réintroduire du végétal, de relancer une sorte de dialogue entre le bâti et le planté.

Erik Orsenna

Exemples de traduction français anglais contenant participer

Nous devons tous faire en sorte que nos enfants soient capables d'apprendre et de participer pleinement à la vie de la société.

We must equip our children with the capacities they need to be ready to learn and to participate fully in our society.

Je suis née à Ottawa, parce que mes parents avaient décidé de venir s'installer ici, pour participer à ce mouvement social-démocratique.

I was born in Ottawa because of my parents' decision to come here and be part of that social democratic movement.

J'invite le député à participer au débat en ce qui concerne cette question.

I would like the hon. member to participate in that debate in respect of this matter at this time.

Monsieur le Président, c'est un plaisir et un honneur pour moi de participer au débat en réponse au discours du Trône fait à la Chambre il y a deux jours.

Mr. Speaker, it is a pleasure and an honour to take part in this reply to the Speech from the Throne which was laid before the House two days ago.

C'est pourquoi le Canada doit toujours participer à l'élaboration de ces règles, et non se retirer des discussions qui portent sur leur rédaction.

That is why Canada must always help to write the rules and not walk away from the table where the rules are being written.

En ce début du 36e législature, je n'ai qu'un objectif en tête, celui de représenter mes électeurs le mieux possible, de jouer mon rôle avec dynamisme et dignité et de participer à l'élaboration et à l'adoption de lois salutaires à tous les Canadiens.

I come to the 36th Parliament with one agenda: to be the best representative I can be, to fulfil this role with energy and dignity, and to participate in the development and implementation of legislation that is good for all Canadians.

Partager une vision, c'est forcément laisser l'autre partie participer au façonnement de cette vision.

We have to acknowledge that when we share a vision we have to let the partner help shape it.

J'ai reçu une lettre du ministre des Transports du Québec qui m'invitait à participer à une commission.

I received a letter from the Quebec transport minister inviting me to sit on a commission.

Et c'est lui qui invite la population et la Direction générale de la protection de la santé à participer à une discussion franche et exhaustive sur l'avenir de cette direction.

And this is the minister who is going to involve the public and the health protection branch in an open and full discussion of its future.

C'est pourquoi j'invite tous les parlementaires à faire participer les jeunes Canadiens à nos efforts pour vaincre les défis auxquels ils sont confrontés.

For this reason I encourage members of Parliament on both sides of the House to seek input from Canada's youth as we try to address the various challenges they face.

Un jour, nous bâtirons une fédération si attrayante que les mécontents qui prétendent vouloir se séparer voudront rester pour partager la prospérité et pour participer à une société dynamique et pourtant diverse.

Someday we will shape a federation that is attractive enough for the discontented who say they want to separate to want to stay be fulfilled, lest they are left behind our dynamic and yet diverse society.

Cette école qui a longtemps maintenu que tous les sujets, grands ou petits, riches ou pauvres, ecclésiastiques ou laïcs, avaient le privilège de participer à la gestion des affaires publiques, de discuter, d'influencer et de convaincre, mais qui a toujours nié aux plus grands le droit de dicter la conduite des petits.

I believe in that school which has all along claimed that it is the privilege of all subjects, whether high or low, whether rich or poor, whether ecclesiastic or laymen, to participate in the administration of public affairs, to discuss, to influence, to persuade, to convince-but which has always denied, even to the highest, the right to dictate to the lowest.

Le gouvernement est résolu à faire la différence, afin que tous les Canadiens puissent participer pleinement à la nouvelle économie et en profiter.

The government is committed to making a difference so that all Canadians can participate fully in and benefit from the new economy.

En reliant les Canadiens entre eux, en réalisant notre potentiel à l'échelle mondiale et en faisant participer davantage les Canadiens à la nouvelle économie, nous prenons les moyens pour qu'un nouveau siècle prometteur débouche sur de nouvelles possibilités pour l'ensemble des Canadiens.>

By connecting Canadians, by realizing our international potential, by investing in innovation and knowledge, and by increasing the participation of Canadians in the new economy we are acting to turn the promise of a new century into new opportunity for all Canadians.

Aussi, le fait de pouvoir participer aux travaux de cette législature est une occasion historique.

As such, the opportunity to participate in this Parliament is an historic occasion.

L'été dernier, le ministère du Patrimoine canadien a participé davantage en permettant à 200 étudiants de participer à des échanges semblables entre le Québec et le reste du pays.

This past summer the Department of Canadian Heritage was more heavily involved and over 200 students were able to take part in similar exchanges between Quebec and the rest of the country.

Aujourd'hui, puisque, dans la plupart des familles, il faut que les deux conjoints travaillent pour arriver à joindre les deux bouts, il leur est difficile de participer aux soins à domicile de leurs proches.

In today's society where most families have both spouses out working, it is more and more difficult for families to contribute to the home care of their loved ones.

Je suis heureux de pouvoir participer au débat sur l'adresse en réponse au discours du Trône et de représenter les électeurs de Burin-St.

I am pleased to take part in the address in reply to the Speech from the Throne and I look forward to spending another few years representing the people of Burin-St.

Maintenant à la retraite, Jim a sacrifié une partie de son temps pour participer à une campagne de levée de fonds en faveur du River Run Centre, complexe consacré aux arts et aux spectacles qui sera inauguré cette semaine.

Jim has given up some of his retirement time to raise funds for the new River Run Centre, an arts and entertainment complex which will officially open this week.

Il a également décidé d'oublier complètement dans le discours du Trône l'engagement des premiers ministres provinciaux à faire participer le public avant d'aller plus loin.

The government also chose to ignore any mention in the throne speech of the premiers' pledge to involve the public before advancing their proclamation.

Si le gouvernement libéral a l'intention de poursuivre sa stratégie d'unité nationale en faisant la promotion de la notion du caractère unique du Québec tout en faisant fi de l'égalité des Canadiens et des provinces et de l'engagement de faire participer la population au processus, sa stratégie est vouée à l'échec et il ne pourra pas compter

If it is the intention of the Liberal government to pursue its national unity strategy by promoting the concept of Quebec's unique character while ignoring the equality of Canadians and provinces and the commitment to involve the public in the process, its strategy will not work, nor will the official opposition support such a strategy.

Monsieur le Président, demain j'aurai le plaisir de participer à la cérémonie marquant l'agrandissement des installations de la société Hybrid Turkeys, à Kitchener.

Mr. Speaker, tomorrow I will have pleasure of attending the facilities expansion celebration of Hybrid Turkeys in Kitchener.

La ministre de la Justice permettra-t-elle aux députés élus de ratifier cette nouvelle nomination à la Cour suprême ou consultera-t-elle simplement ses magouilleurs-conseils dans les coulisses sans que les Canadiens soient invités, encore une fois, à participer au processus?

Will the justice minister allow elected members of Parliament to ratify this new supreme court justice or will she simply consult her backroom dealmakers and continue to leave the Canadian people out of the process?

Les résultats de ce sondage Angus Reid nous font découvrir comment nous pourrions réformer davantage le système de justice pénale du Canada, mais traduisent également la nécessité de faire participer les citoyens à l'élaboration de solutions sécuritaires et efficaces.

The results of the Angus Reid survey suggest how we may further reform Canada's criminal justice system but they also speak to the need to involve citizens in the communities in the development of safe and effective solutions.

Nous n'avons plus le choix, il faut faire participer les citoyens à la recherche de solutions.

Citizen participation in determining solutions is no longer an option.

C'est merveilleux pour tous les parlementaires de pouvoir participer au processus.

It is a wonderful opportunity on the part of any parliamentarian to be able to participate in the process.

Nous allons le changer immédiatement, parce qu'il faut que les députés qui veulent participer au débat soient présents à la Chambre et qu'ils se lèvent quand le Président annonce la reprise du débat.

We are going to change this order immediately because members taking part in the debate must be in the House and must rise when the Speaker announces resumption of debate.

Nous avons formé le Canada, nous l'avons bâti, et je vous demande de participer à son édification.

We formed Canada, we built it, and I am asking you to be part of it.

Les tenants de la nouvelle approche voudraient ouvrir les portes et laisser entrer de l'air frais, laisser les gens apporter leurs idées à la table et participer réellement aux décisions.

The new school wants to throw open the windows and let in the fresh air, open the doors and let the people bring their ideas to the table and have a real part in making the decisions.

Je leur ai aussi demandé d'encourager les dirigeants municipaux à participer en tenant des assemblées publiques ouvertes à leurs concitoyens.

I also asked the premiers to encourage the municipal leaders to participate in holding town hall style meetings in each community open to the residents.

Voir plus