Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

partage

Définition de partage

Citations comportant partage

Dans la vie on partage toujours les emmerdes, jamais le pognon.

Michel Audiard

Dieu a dit : "Je partage en deux, les riches auront de la nourriture, les pauvres de l'appétit."

Coluche

Dieu se réserve à lui seul les choses d'en haut ; il partage avec vous les choses d'en bas.

Jacques-Bénigne Bossuet

Il y a plein de gens qui n'ont pas compris plein de choses. Je partage le point de vue de Jean-Marie Bigard. Il est devenu l'humoriste qu'il aurait du être, qui a une aura populaire extremement large et une inspiration forte, qu'il n'a pas peur de bousculer, le tabou énorme qu'est celui du 11 septembre.

Dieudonné

Je n'aime pas beaucoup qu'on partage mon opinion, j'ai l'impression de n'avoir plus qu'une demi opinion.

Philippe GELUCK

Je suis pour le partage des tâches ménagères. A la maison, par exemple, c'est moi qui passe l'aspirateur... à ma femme.

Philippe GELUCK

L'amitié multiplie les biens et partage les maux.

Baltasar GRACIAN

L'amour est la seule chose que le partage grandit.

Massa Makan DIABATÉ

L'honneur n'est pas toujours le prix du mérite, il est aussi souvent le partage du crime que la récompense de la vertu.

Chevalier de Méré

La différence entre l'amour et l'argent, c'est que si on partage son argent, il diminue, tandis que si on partage son amour, il augmente. L'idéal étant d'arriver à partager son amour avec quelqu'un qui a du pognon.

Philippe GELUCK

La joie panique, il est impossible de la garder pour soi-même ; celui qui l'a, s'il ne la partage ne fait que la toucher et la perdre.

Jean GIONO

La plus noble conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux cheval, qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats.

Georges-Louis Leclerc

La première année, on achète des meubles. la deuxième année, on déplace les meubles. la troisième année, on partage les meubles.

Frédéric Beigbeder
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant partage

Nous avons le sens du partage et de l'entraide.

We have the values of sharing and mutual help.

Notre plus grande responsabilité consiste à forger un nouvel esprit de partage et de respect mutuel en vue du prochain siècle.

Our greatest responsibility is to build a new spirit of sharing and mutual respect for a new century.

Sans produits ni voix qui nous soient propres, sans une génération qui partage notre vision pour garder notre culture vivante et significative, le Canada n'aura rien à léguer.

Without our own product, without our own voices, without a generation that shares our vision to keep our culture alive and meaningful, Canada will have no legacy.

Monsieur le Président, je partage l'opinion du député de Broadview-Greenwood sur cette question.

Mr. Speaker, I share the same views as my friend from Broadview-Greenwood on this question.

Nous représentons ici 60 p. 100 de la députation québécoise et nous avons à Québec un gouvernement souverainiste avec qui on partage la même option et qui représente 80 p. 100 de la députation.

We represent 60 per cent of the members from Quebec, and we have a sovereignist government in Quebec City with whom we share the same option and which holds 80 per cent of the seats there.

La parole est au député de Vaughan-King-Aurora qui, je crois comprendre, partage son temps de parole et a un discours de dix minutes.

The hon. member for Vaughan-King-Aurora, who I understand is splitting his time and has a 10 minute speech.

Permettez-moi tout d'abord de dire que je ne partage pas le pessimisme du député au sujet de la situation du CRTC à l'heure actuelle.

Let me say first that I do not share the hon. member's pessimism about the state of the CRTC as it currently exists.

Est-ce que la députée de Beauséjour-Petitcodiac partage le point de vue de son collègue, qui a répondu tout à l'heure que le Nouveau Parti démocratique avait voté contre l'amendement proposé par le Bloc québécois, qui consistait à reconnaître l'existence du peuple québécois, et qu'il n'avait plus rien à dire étant donné ce vote?

Does the member for Beauséjour-Petitcodiac share the point of view of her colleague, who just replied that the New Democratic Party had voted against the amendment proposed by the Bloc Quebecois-that the existence of the people of Quebec be recognized-and that it had nothing else to say, given the vote?

Est-ce que la députée de Beauséjour-Petitcodiac, dans son immense sagesse et comme représentante acadienne, partage l'opinion de son collègue ou si elle reconnaît l'existence du peuple québécois?

Does the member for Beauséjour-Petitcodiac, in her great wisdom and as an Acadian representative, share her colleague's opinion, or does she recognize the existence of a Quebec people?

Nous devons définir ce qui constitue un juste partage des pouvoirs, un traitement équitable d'une culture et d'une province unique dans le cadre constitutionnel et trouver des garanties équitables pour les droits des minorités dans chaque partie comme dans l'ensemble.

We must determine what is a just sharing of powers, what is a just treatment of a unique culture and unique province within the constitutional framework, what is a just guarantee of minority rights within the part and within the whole.

Souvenez-vous, amis québécois, que comme Canadienne, je partage votre histoire, je partage vos rêves et je vais partager votre futur.

Do not forget, my friends from Quebec, that as a Canadian I share your history and your dreams, and that I will share your future.

Je partage les préoccupations de la députée.

I share the member's concern.

Je partage néanmoins les préoccupations de la députée.

But I do share the member's concerns.

Je demande au ministre des Affaires intergouvernementales s'il partage l'opinion du chef de l'opposition officielle que le premier ministre considère, rappelons-le, un joueur important dans le débat sur l'unité canadienne.

I would like to know if the Minister of Intergovernmental Affairs agrees with the leader of the official opposition, who-must I remind the hon. members-is considered by the Prime Minister to be a key player in the debate on Canadian unity.

Ce qu'on lui demande, c'est s'il partage l'opinion du chef de l'opposition officielle qui, lui, s'oppose à toute reconnaissance de la société distincte.

We want to know if he agrees with the leader of the official opposition, who is against any recognition of distinct society.

Le projet de la Cheviot Mines entraînera l'établissement d'une grande exploitation minière dans une zone encore vierge, de l'autre côté de la ligne de partage des eaux au-delà de laquelle il existe d'anciens sites miniers et à côté du parc national Jasper, un site du patrimoine mondial.

The Cheviot mine proposal will place a large development in a pristine wilderness area across the divide from previous mine sites and adjacent to the Jasper National Park, a world heritage site.

Monsieur le Président, la ligne de partage des eaux de la rivière Cardinal a été pratiquement intouchée depuis la dernière période glacière, et la mine proposée de 23 kilomètres de long et 3 kilomètres de large aura des répercussions énormes sur son écosystème.

Mr. Speaker, the Cardinal River Divide has been virtually untouched since the last ice age, and the proposed mine 23 kilometres long by 3 kilometres wide will have a profound impact on its ecosystem.

Nous poursuivrons nos efforts sur les deux océans, l'Atlantique et le Pacifique, afin d'assurer le respect complet des obligations imposées par les lois internationales multilatérales et bilatérales spéciales en matière de protection des ressources halieutiques menacées et pour assurer aussi le partage équitable de ces ressources en vertu de

We will continue our efforts on two oceans, the Atlantic and the Pacific, to ensure respect and full compliance with existing international law obligations, both multilateral and also special bilateral as to the protection of endangered fish resources and their equitable sharing under law.

Monsieur le Président, je partage moi aussi l'exaspération du député qui vient d'intervenir.

Mr. Speaker, I too share the frustration of the hon. member who just commented.

Monsieur le Président, je partage les préoccupations du député d'en face.

Mr. Speaker, I share the concerns of the member opposite.

Monsieur le Président, je partage les préoccupations du député.

Mr. Speaker, I share the concerns of the hon. member.

Nous avons été accusés de ne pas avoir assez consulté les Canadiens et les Canadiennes avant d'annoncer notre programme de partage des dépenses pour les programmes, les coupures d'impôt et la réduction de la dette.

We are being accused of not having consulted Canadians adequately before announcing our program to share the expenditures for programs, tax cuts and debt reduction.

Il est temps qu'ils comprennent que le partage moitié-moitié du surplus devrait servir à réduire les impôts.

It is time that they thought the 50:50 split on the surplus should have gone to something called taxes, to lower taxes.

Le premier ministre peut-il nous dire, aujourd'hui, s'il partage l'opinion de son ministre et doit-on comprendre de cette déclaration que le gouvernement fédéral respecterait aussi un vote démocratique en vertu duquel le peuple québécois déciderait de sa souveraineté?

Can the Prime Minister tell us today whether he shares his minister's opinion, and are we to understand from this remark that the federal government would also respect a democratic vote by the Quebec people in favour of sovereignty?

Je sais que ce dossier l'intéresse et je partage la sympathie qu'il éprouve pour la famille.

I am aware of his interest in this and I share his sympathy for the family.

Le gouvernement a beaucoup à faire pour s'assurer que, comme 50 p. 100 de ce partage de l'excédent par moitié servira à la réduction des impôts ou de la dette, les défavorisés reçoivent ce qui doit leur revenir.

We have a lot of work to do as a government to ensure that with the 50:50 split which we talk about going toward tax reduction or toward debt reduction, disadvantaged Canadians benefit at the level they deserve.

Est-ce que le ministre des Affaires intergouvernementales partage mon analyse à l'effet qu'il y a eu une loi dûment adoptée par son Assemblée nationale, dont elle a dit qu'elle était la seule loi de redressement national à n'avoir jamais été adoptée, qui a été la Loi 101?

Does the Minister of Intergovernmental Affairs agree with me that legislation was properly and duly passed in the Quebec National Assembly, which is said to be the only national redress act ever to have been passed in Quebec, and I am referring to Bill 101?

Je partage le point de vue du Parti réformiste en ce qui concerne l'inopportunité du rôle du Sénat, non pas des sénateurs, mais du Sénat, qui, du fait de sa nature non démocratique, porte atteinte aux travaux de la Chambre, surtout quand les choses doivent être confiées à un comité mixte spécial.

I share the perspective of the Reform Party with respect to the continuing inappropriateness of the role of Senate, not individual senators but of the Senate, in so far as its undemocratic nature is always a procedural contaminant in our proceedings here, especially when we are required to do things in the context of a special joint committee.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention le discours de ma collègue de Vancouver-Est, et je partage ses idées presqu'à 100 p. 100.

Mr. Speaker, I listened with great interest to the speech by my colleague for Vancouver East and I agree with her almost 100 percent.

Voir plus