parcourir
Définition de parcourir
Citations comportant parcourir
Entre les rivages des océans et le sommet de la plus haute montagne est tracée une route secrète que vous devez absolument parcourir avant de ne faire qu'un avec les fils de la Terre.
Faites le premier pas sur le chemin de la foi. vous n'avez pas à le parcourir entièrement, juste à faire le premier pas.
Il faut lutter pour ses rêves, mais il faut savoir également que quand certains chemins se révèlent impossibles, mieux vaut garder son énergie pour parcourir d'autres routes.
Exemples de traduction français anglais contenant parcourir
Nous avons vu le gouvernement parcourir le Canada et consulter les provinces pour découvrir la meilleure façon de procéder.
We have seen this government go from province to province to province consulting on the best way to do it.
De nombreux électeurs ont communiqué avec moi au cours de l'année écoulée pour me dire que, selon certains rapports, la députée aurait hérité d'une large somme d'argent et serait très riche; il serait alors facile pour elle d'être socialiste et de parcourir le pays en proclamant que le gouvernement devrait dépenser davantage car elle n'a per
Numerous constituents have contacted me over the last year or so to say they have heard reports that it is easy for the hon. member to be a socialist because she inherited a significant amount of money, that she is actually quite wealthy and it is very easy for her to go around the country saying all these wonderful things about how the government should spend more money when she does not
Cela a incité le Canada à inclure le traité 8 avec les Dénés, qui voyaient d'un mauvais oeil les chercheurs d'or et les mineurs parcourir leur territoire à la recherche de minéraux précieux.
That is what prompted Canada to sign treaty No. 8 with the Dene, who were opposed to prospectors and miners coming through their territory.
Ils ont bien du chemin à parcourir avant de faire autant de choses bien que le Parti conservateur pour le Canada.
They have a long way to go before they can do some of the good things the Conservative Party did for Canada.
Lorsqu'il envoie des comités parcourir le pays pour obtenir l'opinion des gens sur les questions de l'heure, il est regrettable qu'il ne porte pas attention aux résultats qu'il obtient.
When it does have its road shows and it goes about to get the opinion of people on the issues of the day it is too bad it does not pay attention to the results it gets.
L'entreprise a fait des progrès, mais il lui reste beaucoup de chemin à parcourir avant d'atteindre l'objectif fixé par le gouvernement, soit devenir une société d'État rentable.
Progress is being made but Devco still has a long way to go before it can meet the government's objective of being a commercially viable crown corporation.
Je veux cueillir pour elle la première violette, grimper aux arbres et parcourir les forêts.
I want to pick the first violet for her, to climb the trees and forests.
Je vais en parcourir un certain nombre.
I will go through a few of these.
Monsieur le Président, depuis que j'ai été nommée ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, j'ai eu le plaisir de parcourir le Canada pour aller rencontrer des autochtones des premières nations.
Mr. Speaker, indeed I have had the pleasure since being made Minister of Indian Affairs and Northern Development of crossing this country and meeting with aboriginal people and First Nations from coast to coast to coast.
J'ai eu le temps de parcourir cette mesure législative et l'occasion, à l'époque où je m'occupais de relations de travail, d'examiner d'autres documents exigeant le retour au travail de grévistes, et je peux vous dire qu'il y a deux dispositions, deux articles, dans le projet de loi dont nous sommes saisis qui me surprennent.
In retrospect, having had the luxury of time to review this and having come from a labour relations background where I have seen similar back to work documents, two clauses and two articles in the legislation leap out at me.
Je pourrais parcourir toute la liste, mais je remarque au passage l'Association des producteurs de maïs de l'Ontario et le Conseil des viandes du Canada.
I could go through the list which includes the Ontario Corn Producers and the Canadian Meat Council.
J'aimerais obtenir le consentement de la Chambre pour déposer ces messages, de sorte que tous les députés puissent les parcourir et voir ce que les vrais Canadiens pensent des mesures qui sont proposées aujourd'hui.
I would like to have the consent of the House to table these so that all members can look through them and see what real Canadians feel about the measures that are being proposed today.
Nous avons découvert que, lorsqu'ils ont envisagé de parcourir le pays avec les représentants des provinces, ils n'ont étudié aucun autre régime.
Their only option was to see what they could do to fix the CPP.
Les députés d'en face parlent de consultations, mais qui profite de ces consultations menées par un comité, qui dépense une fortune pour parcourir tout le pays et discuter avec les contribuables canadiens, et qui finit par adopter des politiques tout à fait contraires aux voeux exprimés par la population?
When the members opposite speak about consultation, who benefits from consultation around the country, listening to Canadian taxpayers spending copious quantities of quid and then ultimately implementing policies completely opposite to those expressed by Canadians?
Le gouvernement fédéral prélève 10¢ sur le prix de chaque litre d'essence vendu en Saskatchewan, une région où il faut parcourir 100 milles pour apporter les céréales à un terminal, et il réinvestit dans les routes 21¢ par tranche de 5 $ qu'il prélève.
The straight 10 cents a litre the government takes out of the pockets of the people from Saskatchewan in a country that has to move grain 100 miles to get to a terminal, and this government returns 21 cents on $5 taken.
Les gens ont commencé à parcourir leurs érablières.
People are starting to enter their sugar bushes.
Au cours de la tempête de verglas, je me suis fait un devoir de parcourir ma circonscription.
During the course of the ice storm I made it a point to travel around my riding.
Certes, le Sri Lanka a beaucoup de chemin à parcourir pour garantir l'équité administrative entre les divers peuples qui le composent.
We recognize that Sri Lanka has major challenges in ensuring standards of institutional fairness and equity among its peoples.
Le comité a passé des jours et même des semaines à parcourir le pays et à consulter les gens.
They spent days and even weeks on the road listening and consulting with people.
Madame la Présidente, pour répondre à la première question, je dirai que j'avais espéré, à l'époque, que notre comité ait l'occasion de parcourir le pays.
Madam Speaker, in terms of the first question, I had hoped at that time that we would have an opportunity to travel across the country.
Nous avions fait approuver une proposition à cet égard par le Comité de la régie interne, mais c'est uniquement parce que votre représentant a refusé que nous ne pourrons pas parcourir le pays pour entendre les points de vue et les préoccupations des gens de Vancouver, de Winnipeg, de Halifax et d'autres villes du pays où le comité voulait s
We had a proposal that was approved by the Board of Internal Economy and only because your member refused we were able to travel the country to listen to the views and concerns of people in Vancouver, Winnipeg, Halifax and other parts of this country where the committee wanted to go.
L'ancien premier ministre W.A.C. Bennett, qui est l'un de nos premiers ministres restés longtemps en fonctions, disait qu'il fallait parcourir 3 000 milles pour se rendre à Ottawa et 35 000 milles pour en revenir.
Premier W.A.C. Bennett, one of our long serving premiers, used to say it is a 3,000 mile flight to Ottawa but it is 35,000 miles back.
Selon lui, le plus difficile c'est de parcourir les demandes présentées par 75 jeunes qui se portaient candidats à l'une des six précieuses bourses et de constater que chacun d'eux a su démontrer, presque sans soutien familial, qu'il avait les aptitudes requises pour faire des études universitaires.
He says that the hardest thing is to read those 75 applications for those six precious spots and realize that every one of those extremely special young children has demonstrated with very little family support an ability to go to university.
Je veux qu'il forme un comité composé de représentants de tous les partis, qui aurait le pouvoir de parcourir le pays, d'entendre des témoins, d'entendre ce que les Canadiens ont à dire quant à savoir si cette fusion devrait avoir lieu ou pas.
I want him to strike an all party committee that has the power to travel this country, to hear witnesses, to hear input from the Canadian people about whether or not this merger should go ahead.
Les Canadiens ont lutté avec acharnement contre ce terrible obstacle à la cohésion sociale et, même s'ils ont réussi de façon très convaincante à intégrer les membres de presque 200 nationalités différentes, il reste beaucoup de chemin à parcourir pour arriver à la perfection.
Canadians have struggled and fought hard against the vile enemy of social cohesion and although we have been enormously successful in integrating almost 200 different nationalities, we are far from perfect.
Il était venu au Canada spécialement parce que son travail est de parcourir le monde pour analyser les situations financières et vendre les renseignements qu'il obtient aux investisseurs, aux courtiers et autres.
He came to Canada specifically because he goes to countries around the world to check out the financial situation and then he sells the information to people who invest, to brokerage houses and that sort of thing.
Je vais parcourir brièvement le projet de loi et proposer des solutions constructives au gouvernement pour qu'il puisse modifier la loi de façon vraiment significative.
I will go through this bill briefly and provide some constructive solutions for the government so it can truly make meaningful amendments to this act.
Nous pourrions parcourir la liste et les nommer aussi.
We could run through a list of them and name them too.
Il lui a fallu parcourir le pays et manger sans doute pas mal de poulet insipide pour le bien de son parti.
He must have been going around the country eating a lot of rubber chickens for the good of his party.
Si le député a une question à poser, qu'il la pose au lieu de parcourir toute cette documentation qui ne lui est visiblement pas familière.
If the member has a question he should get to the question instead of going into all this material he never got through before.