Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

par jour

Définition de par jour

Synonyme de par jour

2 synonymes de 'par jour'

journellement , quotidiennement .

Antonyme de par jour

0 antonymes de 'par jour'

Citations comportant par jour

Actuellement, je reçois deux ou trois lettres par jour dans lesquelles des gens font la démarche de prendre une feuille, un stylo, et de m'écrire : « Monsieur Noah, quand allez-vous rentrer chez vous ? »

Yannick Noah

On croit qu'on amène son chien pisser midi et soir. grave erreur : ce sont les chiens qui nous invitent deux fois par jour à la méditation.

Daniel Pennac

Exemples de traduction français anglais contenant par jour

Ces changements permettent aux particuliers et aux entreprises d'oeuvrer au-delà des frontières partout dans le monde, à la vitesse de la lumière, et d'échanger des connaissances, des biens, des services 24 heures par jour et sept jours par semaine.

These changes are allowing individuals and businesses to operate across borders, around the world, at the speed of light: sharing knowledge, trading in goods, services and capital 24 hours a days, 7 days a week.

Autrement dit, les députés ministériels posent en moyenne deux questions par jour et les ministres sont bien préparés à l'avance et lisent en fait des déclarations...

In other words, backbench members of the government are putting on average two questions a day and the ministers are absolutely prepared in advance and actually reading from statements-

Avant l'entrée en vigueur de la TVH, je vendais 3 000 litres d'essence par jour en moyenne.

Before the HST came into effect I was selling on average 3,000 litres of gasoline per day.

Aujourd'hui, j'en vends 300 litres par jour en moyenne.

Now I sell on an average 300 litres a day.

Dans certains cas, il leur en coûte jusqu'à 350 $ par jour pour amener un observateur à bord de leur navire pour qu'il puisse les surveiller.

In some cases it costs up to $350 a day to put a monitor on board just so matters can be checked.

On estime que cette décision regrettable est à l'origine d'une mort par jour dans ce pays.

This wrong choice is estimated to be responsible for a death every single day in this country.

Comme nous le savons, aujourd'hui l'ivresse au volant tue au moins trois personnes par jour et fait plus de 300 blessés tous les jours.

As we have heard before today, more than three people die every day and over 300 are injured every day because of drunk drivers.

Le projet de loi C-12 apportera des modifications à cette loi pour veiller à ce que les membres de la GRC qui travaillent dans une zone de service spécial soient automatiquement considérés comme étant en service 24 heures par jour et obtiennent les pleins avantages en conséquence.

Bill C-12 will amend the RCMP superannuation act to ensure that the RCMP members serving in special duty areas are automatically considered to be on duty 24 hours a day and therefore get complete benefit coverage.

Cinquante mille tonnes signifient quelque chose comme 2 000 camions par année, soit 10 camions par jour ouvrable, qui rentrent à Saint-Ambroise avec de la terre contaminée, en passant dans plusieurs villes et villages du Québec.

Fifty thousand tonnes amounts to some 2,000 trucks a year or 10 trucks arriving every work day in Saint-Ambroise with a load of contaminated earth after passing through a number of towns and villages in Quebec.

Pendant ce temps-là, de plus, c'est qu'à la gare de Charny, il y avait deux trains par jour qui arrêtaient et VIA, dans un communiqué interne, avait décidé de cesser l'arrêt du train à Charny, ce qui veut dire plus de gare sur la rive sud.

In the meantime, two trains stopped at the Charny station every day, but VIA announced in an internal bulletin that they would no longer stop in Charny, which means no more train station on the south shore.

Cette grève va coûter aux entreprises canadiennes 40 millions de dollars par jour environ.

This strike will cost Canadian businesses about $40 million a day.

Nous sommes maintenant dans la troisième journée de cette grève, qui coûte des centaines de millions de dollars par jour à notre économie.

Now we are into the third day of a full-blown strike costing the economy hundreds of millions of dollars a day.

Monsieur le Président, en même temps que le ministre réduit de 10 cents par jour les cotisations d'assurance-emploi, il va hausser à compter du 1 er janvier les charges sociales au titre du RPC de 1,90 $ par jour, et de 3,80 $ dans le cas des travailleurs autonomes.

Mr. Speaker, while the minister is dropping EI premiums by 10 cents a day, he will begin hiking CPP payroll taxes by $1.90 a day on January 1, $3.80 for the self-employed.

Au Mozambique, au moins un enfant par jour est estropié ou tué par une mine terrestre, alors qu'il se rend à l'école.

In Mozambique, every day, at least one child is injured or killed by a land mine on his way to school.

La grève coûte jusqu'à 2 millions de dollars par jour à ce stade-ci.

The strike is costing up to $2 million to this point.

La Fédération canadienne de l'entreprise indépendante a fait savoir que les petites et moyennes entreprises perdent 200 millions de dollars par jour pendant que le gouvernement observe passivement la situation sans mettre un terme à la grève.

The Canadian Federation of Independent Business reports that small and medium size businesses are losing $200 million a day while this government drags its feet about ending the strike.

Plus de 300 personnes par jour au Canada sont blessées dans des accidents de la route dus à l'alcool.

Over 300 people a day are injured in Canada as a result of an alcohol related crash.

Les Canadiens savent que les entreprises perdent 200 millions de dollars par jour en raison de la grève.

Canadians know that businesses are losing $200 million a day as a result of the strike.

Un calcul rapide nous amène à constater qu'il pourrait en coûter jusqu'à 50 millions de dollars par jour à la partie syndicale pour transgresser la loi.

A rapid calculation shows that it could cost the union up to $50 million a day to break the law.

Maintenant, ce qui est le plus important pour nous, c'est qu'on puisse adopter cette loi au plus coûtant parce que les entreprises perdent 54 millions par jour au Québec.

The most important thing for us is that we should pass this bill as quickly as we can because businesses in Quebec are losing $54 million a day because of this strike.

Ce sondage indiquait que la grève des Postes coûtait, en moyenne, 240 $ par jour en coûts de livraison plus élevés, en ventes perdues et en paiements en retard.

According to this survey, the postal strike was costing an average of $240 a day because of higher delivery costs, lost sales and late payments.

Au total, on estime qu'il s'agit de pertes de 200 millions de dollars par jour pour les petites et moyennes entreprises.

It is estimated that total losses for small and medium size businesses are around $200 million a day.

Des bénévoles qui ont reçu une excellente formation proposent 24 heures par jour aux personnes seules, en détresse ou suicidaires un service d'écoute compatissant sans porter aucun jugement.

Highly trained volunteers provide a 24 hour a day, non-judgmental, caring, listening service for the lonely, distressed and suicidal.

On s'est promenés dix jours, on a fait trois villes par jour avec une moyenne de 300 à 400 personnes dans les salles, donc, ce n'est peut-être pas loin de 10 000 personnes qui sont venues nous apporter un message.

We travelled for ten days and visited three cities a day, with an average of 300 to 400 people in the room, so close to 10,000 people came to deliver a message.

Cela coûterait entre 150 $ et 250 $ par jour au contribuable néo-écossais ou canadien moyen.

That would cost the average Nova Scotian or Canadian taxpayer anywhere from $150 to $250 a day.

Au niveau de l'utilisation des génératrices aussi, qui peuvent coûter entre 200 $ et 2 000 $ par jour tout dépendant de la dimension de l'entreprise pour leur usage, on nous a demandé un programme de compensation du différentiel entre l'utilisation de ces génératrices et le système régulier d'électricité.

We have also been asked to help pay the difference between running generators, which can cost anything from $200 to $2,000 to run depending on the size of the business, and using regular electrical power.

Nous avions deux fois par jour au centre d'hébergement de Boucherville une rencontre d'information avec les sinistrés.

In a news conference held twice each day, we provided information to storm victims.

Ces pompiers se sont dévoués âme et corps des fois 18, 20 heures par jour pour aider et assurer la sécurité des citoyens.

They poured their heart and soul into helping and looking after people's safety, sometimes for 18 or 20 hours a day.

Ces entreprises rurales dépensaient des centaines de dollars par jour pour répondre aux besoins de leurs clients et de la région.

Rural businesses, suppliers to their customers and their communities were spending hundreds of dollars a day.

L'hôpital, qui sert environ 2 000 mets par jour, en a servi plus de 5 000 par jour durant la crise.

The hospital, which usually serves about 2,000 meals a day, served more than 5,000 meals a day during the crisis.

Voir plus