Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

pacte

Définition de pacte

Nom commun

Convention accompagnée d’actes publics qui lui donnent un caractère d’une importance primordiale. (Par extension) Alliance.

Antonyme de pacte

1 antonymes de 'pacte'

irrésolution ,

Citations comportant pacte

J'ai toujours vécu en couple mais je n'ai jamais été mariée. Je préfère le pacte d'amour au contrat administratif

Sophie Marceau

La force et la faiblesse des dictateurs est d'avoir fait un pacte avec le désespoir des peuples.

Georges BERNANOS

Le secret d'une bonne vieillesse n'était rien d'autre que la conclusion d'un pacte honorable avec la solitude.

Gabriel Garcia Marquez

Exemples de traduction français anglais contenant pacte

Nous espérons qu'il profitera de la conférence des premiers ministres pour proposer un pacte en matière d'assurance maladie et reconnaître que le programme en ce domaine au Canada ne sera pas un programme national tant que le gouvernement national ne jouera pas son rôle.

We hope it will use the opportunity of the first ministers conference to propose a covenant in health care, to recognize that the agenda on health care in this country will not be a national agenda until the national government plays its role.

On croit à ce moment-là que nos ancêtres canadiens-français et les Canadiens anglais ont signé un pacte historique entre deux peuples souverains, deux peuples fondateurs.

At the time, it was believed that our French Canadian ancestors and the English Canadians had signed a historic accord between two sovereign nations, two founding peoples.

En 1950, Maurice Duplessis, lors de son discours d'ouverture de la Conférence constitutionnelle fédérale-provinciale-parce que c'est le deuxième sport national au Canada-a dit: «La Confédération canadienne est un pacte d'union entre deux grandes nations.»

In 1950, during the opening speech at the federal-provincial constitutional conference-because that is the second national sport in Canada-Maurice Duplessis said: ``Canadian confederation is a pact of union between two great nations''.

Nous allons examiner avec cette organisation l'opportunité de prévoir un pacte ou une convention internationale plus ferme pour s'assurer que tous les pays respectent leurs obligations.

We will be working with ICAO and making representations to it about the need to provide a stronger international covenant or convention to ensure that all countries live up to their obligations.

C'est pourquoi j'appuie cette mesure énergique pour préserver ce précieux pacte avec les travailleurs canadiens.

That is why I stand in my place and support this bold move to save this cherished covenant with working Canadians.

Nous considérons la Constitution canadienne et la protection qu'elle nous assure comme un pacte sacré.

We regard the Canadian Constitution and its safeguards as a sacred compact.

En adoptant une approche qui s'inspirerait du pacte de l'automobile, on garantirait à l'industrie canadienne de la construction navale un volume global de nouvelles commandes compatible avec nos exigences en matière de construction navale.

A managed trade approach, akin to the auto pact, would ensure that the Canadian shipbuilding industry would receive an overall volume of new orders consistent with our own shipbuilding requirements.

Le gouvernement Bouchard revient sur sa promesse du pacte fiscal et dicte maintenant au maire de Montréal comment gérer sa propre ville.

His government is going back on its promise in the financial agreement and is now telling the mayor of Montreal how to manage his city.

C'était la fin d'un vieux rêve dualiste des Québécois dans lequel la fédération était vue comme un pacte conclu entre deux nations fondatrices, et par conséquent, modifiable uniquement par leur accord mutuel.

That was the end of an old dream of Quebeckers, who had viewed the federation as a pact between two founding nations, which could therefore only be changed with their mutual consent.

Dans le jugement clé qu'elle a rendu en 1993 au sujet du projet de loi C-107, la Cour suprême du Canada a déclaré que l'article 93 est le pacte fondamental de la Confédération.

In its reference decision in 1993 on Bill 107 the Supreme Court of Canada declared that section 93 is the ``basic compact of confederation''.

Nous collaborons avec les Cubains à la signature d'un pacte avec les Nations Unies, un autre accord sur le terrorisme.

We are working with the Cubans on developing a covenant signing for the United Nations, another agreement on terrorism.

Je me demande s'ils maintiendraient leur position si le débat portait sur le pacte de l'automobile ou d'autres questions qui touchent notre pays, de sorte qu'aucun député de l'Ouest ne devrait être en mesure d'intervenir dans ce dossier et sur d'autres questions qui concernent notre nation.

I wonder if they would take the very same position if we talked about the auto pact, that no one from the west should be able to speak about the auto pact or no one from the west should be able to talk about other factors that affect this nation.

Et ces trois points sont: la notion de pacte politique entre deux peuples, la reconnaissance constitutionnelle de la distinction du Québec et sa portée réelle, et le troisième, la répartition du pouvoir entre les deux ordres de gouvernement.

And these three points are: the concept of political pact between two peoples, constitutional recognition of the distinct character of Quebec and its real significance, and the division of power between the two levels of government.

On est prêts à partager nos idées, comme je le disais plus tôt, dont la question du pacte canadien.

We are prepared to share our ideas, as I said earlier, including the Canadian pact.

Qu'est-ce que le pacte canadien?

De plus, Mme Anne Bayefsky ajoutait que la proposition d'éliminer le financement des écoles religieuses ne violait pas les dispositions du pacte sur la liberté de religion.

Moreover, Ms. Anne Bayefsky added that the term's proposal to remove public funding for denominational schools did not violate rights to religious freedom set out in the covenant.

Par ailleurs, comme je l'ai expliqué au comité le 1 er décembre, la protection de la liberté de religion telle qu'elle figure dans le pacte n'interdit pas aux États d'offrir des cours de religion non obligatoires.

In addition, as I explained in my December 1 appearance before the committee, the covenant's protection of freedom of religion does not prohibit states from offering non-mandatory religion courses.

Il stipule aussi que l'enseignement élémentaire est obligatoire et doit être gratuit pour tous, que les États et les parties au pacte s'engagent à respecter la liberté des parents de veiller à ce que l'enseignement religieux et moral fourni à leurs enfants soit conforme à leurs propres convictions.

It further stated that primary education shall be compulsory and available free to all, and that the states and parties to the covenant undertake to have respect for the liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions.

L'article 4 stipule que les États parties à ce pacte s'engagent à respecter la liberté des parents, et des tuteurs légaux le cas échéant, de veiller à ce que l'enseignement de la religion et de la morale à leurs enfants soit conforme à leurs propres convictions.

Under section 4 it stated that the states and parties to the present covenant undertook to have respect for the liberty of parents, and when applicable legal guardians, to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions.

J'attire son attention sur la page 10 du rapport unanime du Comité mixte où il est précisé que le professeur Anne Bayefsky, constitutionnaliste qui a témoigné devant le comité, avait dit que le pacte international ne stipulait pas que les États signataires devaient fournir un financement public aux écoles confessionnelles.

I draw his attention to page 10 of the unanimous report of the joint committee where it clarifies that Professor Anne Bayefsky, the constitutional expert who gave evidence before the committee indicated that the International Covenant on Civil and Political Rights does not say a state party to the treaty is required to provide public funding for denominational rights.

Il trouvera l'idée d'un pacte canadien dans «Que l'avenir commence».

He will find ideas for a Canadian covenant in ``Let the Future Begin''.

Le ministre ou le gouvernement reconnaîtra-t-il aujourd'hui que le temps est venu de négocier une nouvelle entente, d'adopter une nouvelle ligne de conduite, de conclure un pacte national entre les provinces et le gouvernement fédéral?

Will the minister or the government agree today that it is now time for a new agreement, a new approach, a national covenant between the provinces and the federal government?

Nous proposons la création d'un pacte canadien en vue de créer un nouveau cadre favorisant la santé et l'éducation.

We propose that there be a Canadian pact for the purpose of creating a new framework promoting health and education.

Dans le cadre du pacte canadien, les gouvernements fédéral et provinciaux conviendraient de normes communes s'appliquant aux soins de santé.

As part of this pact, the federal and provincial governments would agree on common health care standards.

Les éminents juristes de la Cour suprême du Canada, ou plutôt les vaillants serviteurs du pouvoir central, n'ont toujours, et depuis bien des lunes, travaillé qu'à dénaturer le pacte confédératif de 1867.

It seems like the learned and distinguished judges sitting on the Supreme Court of Canada, or rather the loyal servants of the central power, have always been trying to distort the 1867 Constitution.

Je le dis avec fierté: il s'agit du peuple québécois, celui qui, naïvement peut-être, avait cru au pacte de 1867 alors qu'il était l'un des deux peuples fondateurs du Canada d'alors.

I am proud to say: the Quebec people who probably naively believed in the 1867 agreement when it was one of the two founding nations of Canada.

Pourquoi le gouvernement ne songe-t-il pas à adopter pour cette industrie une approche de commerce administré, comme celle du pacte de l'automobile?

Why will the government not examine a managed trade approach like the auto pact for the shipbuilding industry?

Parce que ça se produit comme cela, parce que c'est le pacte démocratique qui nous lie, je respecterai cette décision, quelle qu'elle soit.

We are bound by a democratic pact and this is why I will accept your decision, whatever it is.

Or, on apprend ce matin que le gouvernement serait favorable à un pacte fiscal pour subventionner les équipes de sport professionnel.

At the community, cultural and recreation levels, these organizations do a great deal to improve our quality of life.

Malgré toutes les déclarations des députés libéraux qui disent vouloir défendre les victimes de l'hépatite C, le gouvernement refuse de mettre de l'argent dans cela, alors qu'il est en discussion avec les magnats du sport professionnel pour conclure un pacte fiscal avec ces équipes dont les athlètes reçoivent des millions de dollars.

In spite of all the statements made by Liberal members, who claim they want to protect hepatitis C victims, the government refuses to allocate money for this issue, but it is discussing with professional sports tycoons to reach a tax deal with teams whose players make millions of dollars.

Voir plus